����JFIF�����%%��� }!1AQa"q2���#B��R��$3br� %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz������������������������������������������������������������������������� w!1AQaq"2�B���� #3R�br� $4�%�&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz��������������������������������������������������������������������������?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|��O�������h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,��������ο�O�P��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������k�w���~���v��������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j�?�5o�%��?��� g����U@�����&O3�����a�;�^=�wH���D��/��*� �fX�I���,������k?g_���?�5o�%��?��� g����U@�F�����������*������?�o�}��Τ~g��ʀ�#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������z��������#;�~���A�;��� w�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[�����������O��?jW���@��տ���@�o��5����EM������������v�訠�#V��Y�������������V��Zv��~����vw�~���c�Q@���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@��o�%�>�ߤ���߳����S������?��o�%�~�ߠ�d�߳����S����g�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP7���������'Ѿ���=��;/�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���a������۔���B{���ea�`T�+ �n%Ц �����j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo����?���%�/�~�����#����x��c�~�q�v�t`ȫ��_'h���������'�]�;{s� Pp=N= 5���%�����ڜs�����=���J��A@�����Kp�b��}��X�����4g v+:�Բ�+60�ʩ,� @�����������I �uO�����ToUv��bgUl�cP�T?�#V��Y������������j��K?� _����������!��X��]���������TK�|4��`� ��#��P\y��aa >NgL��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���o�F�����$��ہ�� ��vݞr6��S�q''*02���[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE������������v�訠��������~1�o���}G�L�������5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE5����%�˷���r�v����y�\~���)(?0���=[� i����>��gc��N=����5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��W��Z�l����m#���X�wn_�j`0C6윅����5o�%��/��� o����Q@��տ��y9���gbO�G�5@�n�>���#V��Y������~ο�T��V��Y����9�gc��s�T.�?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_����_�=_� n�~~�rI������w�,"~ԓ�!72���)( u��#V��Y������~ο�T�j��K/� ��������������K
�����Kr_���}�De>~��Z=��pjX�n[p(�"� �a,Ub�/�×�<����;��<�����K>��o���[�:����V���,��$��ϧ�*�����5O����տ��_�@�o��5����EU5��o�%����?�ꜜm�_�;>Gbs�S�����@��տ��_�@�o��5����EU ��տ��}�~�����v?�������-��o�l��~�ȥ�v����r��B1���@��տ���A�?����ggP��c�S�`@%�*����տ��_�@�o��5����EU������������u�誠7���� O���!c�|0��ёv��4�+�X�Vx�RX3��8����K>��o���[�:���u#�x��#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���O��[� g�D����[�:��T��=_� k����~��k����c�;����.8����c��z��Ͽ�/��zc�o����F?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�v����v�o���H������(�z���w�/�����v ��T.G��Ϡ���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[��'����%��o���:�Cڕ�R̀���j���������?�o���[�;������g0q�?��o�%�>o�_��>�gf����~4�������������u�誠�z���7�/��o���������_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�|�����o��;�Ԟ��9�l�z��ؠ3|��O�X�~���;~�q����Z�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU!��տ��}�~����-��G��I�T�������������u�誠�#V��Y������~ο�T�j��K/� ����������#�=_� n|���KbB�gtdM��"�ڒA#n�63�6�m�P�����,���/���gS�u����#�9��5o�%��?��� g����U@��o�%�o�_�����u��'�������?��o��� ���3��?go���|m�ڇ���-S�O��x��>���^�����7����x�]_�>�qke>���m��4��7P�Yހ��
0byt3m1n1
0byt3m1n1
Path:
/
hermes
/
bosweb
/
b744
/
21stcenturyinvestmentsinc.com
/
wp-content
/
themes
/
hueman
/
lang_pro
/
[
Home
]
File: el.po
# Translation of Themes - Hueman in Greek # This file is distributed under the same license as the Themes - Hueman package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-07-13 13:21:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Themes - Hueman\n" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Hueman" msgstr "Hueman" #: functions/class-utils-settings-map.php:454 msgid "This option is good if you want to display a perfect font-size for your headings on any mobile devices. Note : it might override the css rules previously set in your custom stylesheet." msgstr "Αυτή η επιλογή είναι καλή αν θέλετε να εμφανίσετε ένα τέλειο μέγεθος γραμματοσειράς για τις επικεφαλίδες σας σε οποιαδήποτε κινητή συσκευή. Σημείωση: ενδέχεται να αντικαταστήσει τους κανόνες css που είχαν οριστεί στο προσαρμοσμένο στυλ." #: functions/class-utils-settings-map.php:451 msgid "Make font sizes flexible. Enable this option to achieve scalable headlines that fill the width of a parent element." msgstr "Κάντε τα μεγέθη των γραμματοσειρών ευέλικτα. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επιτύχετε κλιμακωτούς τίτλους που γεμίζουν το πλάτος ενός γονικού στοιχείου." #: functions/init-plugins-compat.php:422 msgid "Post/Page excerpt" msgstr "Απόσπασμα άρθρου/σελίδας" #: functions/init-plugins-compat.php:421 msgid "Post/Page content" msgstr "Περιεχόμενο άρθρου/σελίδας" #: parts/header-nav-mobile.php:72 msgid "No menu has been assigned for mobile devices yet. You can set it from the live customizer" msgstr "Δεν έχει ακόμη οριστεί μενού για κινητές συσκευές. Μπορείτε να το ορίσετε από τον ζωντανό προσαρμογέα" #: functions/init-front.php:1751 msgid "a short guide here." msgstr "έναν σύντομο οδηγό εδώ." #: functions/init-front.php:1749 msgid "To help you getting started with Hueman, we have published" msgstr "Για να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε με την Hueman, έχουμε δημοσιεύσει" #: functions/init-front.php:1742 msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos" msgstr "Εάν χρειάζεστε έμπνευση, μπορείτε να επισκεφτείτε τα online demos μας" #: functions/init-front.php:1739 msgid "to let you create the best possible websites." msgstr "για να σας αφήσει να δημιουργήσετε τους καλύτερους δυνατούς ιστότοπους." #: functions/init-front.php:1738 msgid "of customization options" msgstr "επιλογών προσαρμογής" #: functions/init-front.php:1736 msgid "The theme offers a wide range" msgstr "Το θέμα προσφέρει ένα ευρύ φάσμα" #: functions/init-front.php:1733 msgid "Welcome in the Hueman theme" msgstr "Καλώς ήλθατε στο θέμα Hueman" #: functions/init-after-setup-theme.php:98 msgid "Mobile. You can set a specific menu for mobile devices. If not set, the theme will use the menu assigned to the Topbar, or the Header." msgstr "Κινητό. Μπορείτε να ορίσετε συγκεκριμένο μενού για κινητά. Αν δεν οριστεί, το θέμα θα χρησιμοποιήσει το μενού που ορίστηκε στην άνω μπάρα ή τη κεφαλίδα." #: functions/init-after-setup-theme.php:97 msgid "Topbar" msgstr "Άνω μπάρα" #: functions/class-utils-settings-map.php:1608 msgid "Mobile Devices" msgstr "Κινητές συσκευές" #: functions/class-utils-settings-map.php:1243 msgid "Decide if your sidebars should be sticky on tablets and smartphones devices." msgstr "Αποφασίστε αν οι πλευρικές στήλες θα είναι προσκολλημένες στα tablet και στις κινητές συσκευές." #: functions/class-utils-settings-map.php:1157 msgid "Post navigation" msgstr "Πλοήγηση δημοσιεύσεων" #: functions/class-utils-settings-map.php:1141 msgid "Related posts" msgstr "Σχετικές δημοσιεύσεις" #: functions/class-utils-settings-map.php:758 msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : topbar, mobile, header." msgstr "Εάν η επιλεγμένη θέση μενού δεν έχει αντιστοιχιστεί μενού, το θέμα θα προσπαθήσει να αντιστοιχίσει ένα άλλο μενού σε αυτή τη σειρά: άνω μπάρα, κινητό, κεφαλίδα." #: functions/class-utils-settings-map.php:753 msgid "Specific Mobile Menu" msgstr "Συγκεκριμένο μενού για κινητά" #: functions/class-utils-settings-map.php:636 msgid "Set your logo, title and tagline" msgstr "Ορίστε το λογότυπο, τίτλο και περιγραφή" #: functions/class-utils-settings-map.php:630 msgid "Display your logo or site title, and tagline on top of the header image" msgstr "Εμφανίστε το λογότυπο ή τον τίτλο ιστότοπού σας και τη περιγραφή, επάνω από την εικόνα κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:607 msgid "Apply a semi-transparent filter to the topbar and mobile menu on scroll" msgstr "Εφαρμόστε ένα ημιδιαφανές φίλτρο στο μενού κορυφής και στο κινητό μενού" #: functions/class-utils-settings-map.php:467 msgid "Include images in search results" msgstr "Συμπεριλάβετε εικόνες στα αποτελέσματα αναζήτησης" #: functions/class-utils-settings-map.php:222 msgid "(in pixels)" msgstr "(σε pixels)" #: functions/class-utils-settings-map.php:203 msgid "Logo for mobiles" msgstr "Λογότυπο για κινητά" #: functions/class-utils-settings-map.php:202 msgid "Use a specific logo for mobile devices" msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα συγκεκριμένο λογότυπο για κινητά" #: functions/class-utils-settings-map.php:174 msgid "Display the site title in the header" msgstr "Εμφάνιση του τίτλου του ιστότοπου στην κεφαλίδα" #: functions/czr/czr-resources.php:629 msgid "can be customized with a specific set of options." msgstr "μπορεί να προσαρμοστεί με συγκεκριμένο σετ επιλογών." #: functions/czr/czr-resources.php:627 functions/czr/czr-resources.php:630 msgid "The options not customized at this level will inherit their value from" msgstr "Οι επιλογές που δεν προσαρμόζονται σε αυτό το επίπεδο θα κληρονομήσουν τη τιμή τους από" #: functions/czr/czr-resources.php:626 msgid "The current customizations will be applied to" msgstr "Οι τρέχουσες προσαρμογές θα εφαρμοστούν στο" #: functions/czr/czr-resources.php:625 functions/czr/czr-resources.php:628 msgid "can be customized more specifically at the following level" msgstr "μπορεί να προσαρμοστεί πιο συγκεκριμένα στο ακόλουθο επίπεδο" #: functions/czr/czr-resources.php:624 msgid "The current context" msgstr "Το τρέχον περιεχόμενο" #: functions/czr/czr-resources.php:623 msgid "The customizations made site wide are inherited by all other levels of customization." msgstr "Οι προσαρμογές που έγιναν στον ιστότοπο είναι κληρονομικές από όλα τα άλλα επίπεδα προσαρμογής." #: functions/czr/czr-resources.php:620 msgid "to understand how to fix the problem." msgstr "για να κατανοήσετε πώς να διορθώσετε το πρόβλημα." #: functions/czr/czr-resources.php:619 msgid "this documentation page" msgstr "αυτή τη σελίδα τεκμηρίωσης" #: functions/czr/czr-resources.php:618 msgid "Please refer to" msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε σε" #: functions/czr/czr-resources.php:597 msgid "Default sitewide value." msgstr "Προεπιλεγμένη καθολική τιμή." #: functions/class-utils-settings-map.php:1546 msgid "Header Menus : mobile settings, scroll behaviour, search button" msgstr "Μενού κεφαλίδας: ρυθμίσεις κινητών, συμπεριφορά κύλισης, κουμπί αναζήτησης" #: functions/class-utils-settings-map.php:1158 msgid "Post navigation in single posts" msgstr "Πλοήγηση δημοσιεύσεων σε μονές δημοσιεύσεις" #: functions/class-utils-settings-map.php:736 msgid "Display a search field in the header menu" msgstr "Εμφανίστε ένα πεδίο αναζήτησης στο μενού κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:735 msgid "Display a search field in the top menu" msgstr "Εμφανίστε ένα πεδίο αναζήτησης στο επάνω μενού" #: functions/class-utils-settings-map.php:734 msgid "No search field" msgstr "Κανένα πεδίο αναζήτησης" #: functions/class-utils-settings-map.php:730 #: functions/class-utils-settings-map.php:800 msgid "display a search field" msgstr "εμφάνιση πεδίου αναζήτησης" #: functions/class-utils-settings-map.php:719 #: functions/class-utils-settings-map.php:775 msgid "Always visible" msgstr "Πάντα εμφανές" #: functions/class-utils-settings-map.php:718 #: functions/class-utils-settings-map.php:774 msgid "Reveal on scroll up" msgstr "Αποκάλυψη κατά την άνω κύλιση" #: functions/class-utils-settings-map.php:717 #: functions/class-utils-settings-map.php:773 msgid "Not visible when scrolling the page" msgstr "Μη εμφανές κατά τη κύλιση της σελίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:713 #: functions/class-utils-settings-map.php:769 msgid "top menu visibility on scroll" msgstr "εμφάνιση άνω μενού κατά τη κύλιση" #: functions/class-utils-settings-map.php:712 #: functions/class-utils-settings-map.php:746 msgid "Menus settings for" msgstr "Ρυθμίσεις μενού για" #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:103 #: functions/class-utils-settings-map.php:1635 msgid "Upgrade to Hueman Pro" msgstr "Αναβαθμίστε σε Hueman Pro" #: functions/admin/class-admin-page.php:100 msgid "knowledge base" msgstr "γνωσιακή βάση" #: functions/init-plugins-compat.php:417 msgid "Slider button" msgstr "Κουμπί καρουζέλ" #: functions/class-utils-settings-map.php:1531 msgid "Header Design : colors and others" msgstr "Σχεδιασμός κεφαλίδας: χρώματα και άλλα" #: functions/class-utils-settings-map.php:757 msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed." msgstr "Όταν οι επισκέπτες σας χρησιμοποιούν ένα smartphone ή ένα tablet, η κεφαλίδα γίνεται μια λεπτή μπάρα στην κορυφή, όπου το μενού αποκαλύπτεται όταν κάνετε κλικ στο κουμπί χάμπουργκερ. Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να επιλέξετε ποιο μενού θα εμφανίζεται." #: functions/class-utils-settings-map.php:669 msgid "This will display your widget zone on devices with a width smaller than 720 pixels : tablets, smartphones." msgstr "Αυτό θα εμφανίσει τη ζώνη μικροεφαρμογών σας σε συσκευές με πλάτος μικρότερο από 720 pixels: tablet, κινητά." #: functions/class-utils-settings-map.php:666 msgid "Display the header widget zone on mobile devices" msgstr "Εμφάνιση της ζώνης μικροεφαρμογών κεφαλίδας σε κινητές συσκευές." #: functions/class-utils-settings-map.php:661 msgid "This will display your widget zone on devices with a width greater than 720 pixels : laptops and desktops." msgstr "Αυτό θα εμφανίσει τη ζώνη μικροεφαρμογών σας σε συσκευές με πλάτος μεγαλύτερο από 720 pixels: φορητούς υπολογιστές και επιτραπέζιους υπολογιστές." #: functions/class-utils-settings-map.php:658 msgid "Display the header widget zone on desktop devices" msgstr "Εμφάνιση της ζώνης μικροεφαρμογών κεφαλίδας σε επιτραπέζιες συσκευές." #: parts/header-nav-topbar.php:23 msgid "Collapse menu" msgstr "Σύμπτυξη μενού" #: parts/header-nav-topbar.php:22 msgid "Expand menu" msgstr "Ανάπτυξη μενού" #: functions/init-front.php:387 functions/init-front.php:393 msgid "Home page" msgstr "Αρχική σελίδα" #: functions/class-utils-settings-map.php:1555 msgid "Column layout for the main content" msgstr "Διάταξη στήλης για το κύριο περιεχόμενο" #: functions/class-utils-settings-map.php:1235 msgid "Glues your website's sidebars on top of the page, making them permanently visible when scrolling up and down. Useful when a sidebar is too tall or too short compared to the rest of the content." msgstr "Κολλάει τις πλευρικές στήλες της ιστοσελίδας σας στη κορυφή της σελίδας, κάνοντάς τις μόνιμα ορατές κατά τη κύλιση. Χρήσιμο όταν μια πλευρική στήλη είναι πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή σε σχέση με το υπόλοιπο περιεχόμενο." #: functions/class-utils-settings-map.php:1232 #: functions/class-utils-settings-map.php:1240 msgid "make sidebars sticky on scroll" msgstr "κολλάει τις πλευρικές στήλες κατά τη κύλιση" #: functions/class-utils-settings-map.php:222 #: functions/class-utils-settings-map.php:712 #: functions/class-utils-settings-map.php:713 #: functions/class-utils-settings-map.php:730 #: functions/class-utils-settings-map.php:1232 msgid "Desktop devices" msgstr "Επιτραπέζιες συσκευές" #: functions/class-utils-settings-map.php:839 msgid "Columns layout for" msgstr "Διαμόρφωση στηλών για" #: functions/class-utils-settings-map.php:790 msgid "Simple" msgstr "Απλό" #: functions/class-utils-settings-map.php:789 msgid "Animated" msgstr "Με κίνηση" #: functions/class-utils-settings-map.php:785 msgid "Style of the mobile menu button" msgstr "Στυλ του κουμπιού μενού για κινητά" #: functions/class-utils-settings-map.php:754 msgid "Topbar and header menus, logo centered" msgstr "Κεντραρισμένο λογότυπο για μενού άνω μπάρας και κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:752 msgid "Topbar Menu" msgstr "Μενού άνω μπάρας" #: functions/class-utils-settings-map.php:747 msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices" msgstr "Επιλέξτε το/τα μενού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για κινητές συσκευές" #: functions/class-utils-settings-map.php:597 msgid "Mobile Menu Background" msgstr "Φόντο μενού κινητού" #: functions/class-utils-settings-map.php:700 msgid "Topbar menu" msgstr "Μενού άνω μπάρας" #: functions/class-utils-settings-map.php:695 msgid "The Hueman theme supports up to two menu locations in your header." msgstr "Το θέμα Hueman υποστηρίζει έως και δύο θέσεις μενού στην κεφαλίδα σας" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:26 msgid "Size in px" msgstr "Μέγεθος σε px" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58 msgid "default" msgstr "προεπιλογή" #: functions/czr/czr-resources.php:617 msgid "There was a problem when trying to load the customizer." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την προσπάθεια φόρτωσης του προσαρμογέα." #: functions/czr/czr-resources.php:614 msgid "overridden by" msgstr "παρακάμφθηκε από " #: functions/czr/czr-resources.php:613 msgid "inherits from" msgstr "κληρονομείται από" #: functions/czr/czr-resources.php:612 msgid "In this context :" msgstr "Σε αυτό το περιεχόμενο:" #: functions/czr/czr-resources.php:611 msgid "Switch to scope" msgstr "Μεταβείτε στο πεδίο" #: functions/czr/czr-resources.php:609 msgid "Widgets are created sitewide." msgstr "Οι μικροεφαρμογές δημιουργούνται σε όλη την ιστοσελίδα." #: functions/czr/czr-resources.php:608 msgid "Menus are created sitewide." msgstr "Τα μενού δημιουργούνται σε όλη την ιστοσελίδα." #: functions/czr/czr-resources.php:604 msgid "is customized in" msgstr "είναι προσαρμοσμένο στο" #: functions/czr/czr-resources.php:603 msgid "is set in" msgstr "είναι ρυθμισμένο στο" #: functions/czr/czr-resources.php:602 msgid "The value that will be applied to" msgstr "Η τιμή που θα εφαρμοστεί στο" #: functions/czr/czr-resources.php:601 msgid "The value currently applied to" msgstr "Η τιμή εφαρμόζεται επί του παρόντος στο" #: functions/czr/czr-resources.php:599 msgid "Currently inherited from" msgstr "Επί του παρόντος, κληρονομημένο από" #: functions/czr/czr-resources.php:598 functions/czr/czr-resources.php:600 msgid "You can customize this specifically for" msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε αυτό ειδικά για" #: functions/czr/czr-resources.php:596 msgid "Default website value applied sitewide." msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή ιστοσελίδας εφαρμοσμένη καθολικά." #: functions/czr/czr-resources.php:595 msgid "Customized and applied to" msgstr "Προσαρμοσμένο και εφαρμοσμένο σε" #: functions/czr/czr-resources.php:594 msgid "Customized and applied sitewide." msgstr "Προσαρμοσμένο και εφαρμοσμένο καθολικά." #: functions/czr/czr-resources.php:593 msgid "once published." msgstr "μόλις εκδοθεί." #: functions/czr/czr-resources.php:592 msgid "Customized. Will be applied to" msgstr "Προσαρμοσμένο. Θα εφαρμοστεί σε" #: functions/czr/czr-resources.php:591 msgid "Customized. Will be applied sitewide once published." msgstr "Προσαρμοσμένο. Θα εφαρμοστεί καθολικά μόλις εκδοθεί" #: functions/czr/czr-resources.php:590 msgid "This option is always customized sitewide and cannot be reset." msgstr "Αυτή η ρύθμιση πάντα προσαρμόζεται καθολικά και δε μπορεί να επαναφερθεί." #: functions/czr/czr-resources.php:589 msgid "Display informations about the scope of this option." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες για τον σκοπό αυτής της επιλογής" #: functions/czr/czr-resources.php:586 msgid "The option has been reset" msgstr "Η επιλογή έχει επαναφερθεί" #: functions/czr/czr-resources.php:585 msgid "Please confirm that you want to reset this option in" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτή τη ρύθμιση στο" #: functions/czr/czr-resources.php:584 msgid "Please confirm that you want to reset this option" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτή τη ρύθμιση" #: functions/czr/czr-resources.php:583 msgid "This WordPress setting can not be reset sitewide" msgstr "Αυτή η ρύθμιση του WordPress δεν μπορεί να επαναφερθεί καθολικά" #: functions/czr/czr-resources.php:582 msgid "Your customizations have been reset" msgstr "Οι προσαρμογές σας έχουν επαναφερθεί" #: functions/czr/czr-resources.php:581 msgid "sitewide" msgstr "καθολικά" #: functions/czr/czr-resources.php:580 msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option in" msgstr "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option σε" #: functions/czr/czr-resources.php:579 msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε να επαναφέρετε τις τρέχουσες προσαρμογές σας για αυτήν την επιλογή" #: functions/czr/czr-resources.php:577 msgid "Not customized yet, nothing to reset" msgstr "Δεν έχει προσαρμοστεί ακόμα, τίποτα για επαναφορά" #: functions/czr/czr-resources.php:576 functions/czr/czr-resources.php:578 msgid "Reset your customized ( but not yet published ) value" msgstr "Επαναφέρετε την προσαρμοσμένη (αλλά όχι ακόμη δημοσιευμένη) ρύθμιση" #: functions/czr/czr-resources.php:575 msgid "Reset your customized ( and published ) value" msgstr "Επαναφέρετε την προσαρμοσμένη (και δημοσιευμένη) ρύθμιση" #: functions/czr/czr-resources.php:572 msgid "Your published customizations have been reset for" msgstr "Οι δημοσιευμένες προσαρμογές σας έχουν επαναφερθεί" #: functions/czr/czr-resources.php:571 msgid "Please confirm that you want to reset your published customizations for" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε να επαναφέρετε τις δημοσιευμένες προσαρμογές σας" #: functions/czr/czr-resources.php:570 msgid "Please confirm that you want to reset your sitewide published customizations. Note : this will not reset the customizations made in other option scopes" msgstr "Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να επαναφέρετε τις προσαρμογές που δημοσιεύσατε σε ολόκληρο το site. Σημείωση: αυτό δεν θα επαναφέρει τις προσαρμογές που έγιναν σε άλλα πεδία επιλογών" #: functions/czr/czr-resources.php:569 msgid "Your customizations have been reset for" msgstr "Οι προσαρμογές σας επαναφέρθηκαν για" #: functions/czr/czr-resources.php:568 msgid "Please confirm that you want to reset your current ( not published ) customizations for" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε να επαναφέρετε τις τρέχουσες (μη δημοσιευμένες) προσαρμογές σας για" #: functions/czr/czr-resources.php:567 msgid "Reset your website published options for" msgstr "Επαναφέρετε τις επιλογές της ιστοσελίδας που δημοσιεύτηκαν για" #: functions/czr/czr-resources.php:566 msgid "Reset the theme options published sitewide" msgstr "Επαναφέρετε τις επιλογές θεμάτων που δημοσιεύτηκαν σε όλο το site" #: functions/czr/czr-resources.php:565 msgid "Reset the current customizations for" msgstr "Επαναφέρετε τις τρέχουσες προσαρμογές για" #: functions/czr/czr-resources.php:561 msgid "Options for" msgstr "Επιλογές για" #: functions/class-utils-settings-map.php:257 msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied." msgstr "Αυτή η επιλογή ορίζει το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς που εφαρμόζεται σε οποιοδήποτε στοιχείο κειμένου της ιστοσελίδας σας, όταν δεν έχει ήδη εφαρμοστεί μέγεθος γραμματοσειράς." #: functions/class-utils-settings-map.php:250 msgid "Set your website default font size in pixels." msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς του ιστοτόπου σας σε pixels." #: functions/class-utils-settings-map.php:193 msgid "Set your logo below or" msgstr "Ορίστε το λογότυπό σας παρακάτω ή" #: footer.php:145 parts/header-nav-mobile.php:74 sidebar.php:20 msgid "Customize now" msgstr "Προσαρμόστε τώρα" #: footer.php:143 functions/init-front.php:264 sidebar.php:18 msgid "You can set your social links here from the live customizer" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε τους κοινωνικούς σας συνδέσμους εδώ από τον ζωντανό προσαρμογέα" #: functions/czr/panels/class-panels.php:63 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Πατήστε return ή enter για να ανοίξετε το πάνελ" #: functions/class-utils-settings-map.php:1422 msgid "Performances, SEO, CSS, Scroll" msgstr "Αποδόσεις, SEO, CSS, κύλιση" #: functions/class-utils-settings-map.php:1414 msgid "Logo, Layout, Menu" msgstr "Λογότυπο, διάταξη, μενού" #: functions/class-utils-settings-map.php:1413 msgid "Footer Design" msgstr "Σχεδιασμός υποσέλιδου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1400 msgid "Layout, Sidebars, Blog Posts, Thumbnails" msgstr "Διάταξη, πλευρικές στήλες, Δημοσιεύσεις ιστολογίου, μικρογραφίες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1399 msgid "Main Body Design" msgstr "Σχεδιασμός κορμού" #: functions/class-utils-settings-map.php:1392 msgid "Header Image, Menu, Widget" msgstr "Εικόνα κεφαλίδας, μενού, μικροεφαρμογές" #: functions/class-utils-settings-map.php:1391 msgid "Header Design" msgstr "Σχεδιασμός κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:1384 msgid "Title, Logo, Fonts, Colors, Background, Socials, Links" msgstr "Τίτλος, λογότυπο, γραμματοσειρές, χρώματα, φόντο, κοινωνικά, σύνδεσμοι" #: functions/class-utils-settings-map.php:1383 msgid "Web Page Design" msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδας" #: functions/czr/czr-resources.php:286 msgid "Header Panel" msgstr "Πάνελ κεφαλίδας" #: functions/czr/czr-resources.php:283 msgid "The menu currently displayed in your header is a default page menu, you can disable it in the %s." msgstr "Το μενού που εμφανίζεται στην κεφαλίδα σας είναι ένα προεπιλεγμένο μενού σελίδας, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε στο %s." #: functions/class-utils-settings-map.php:1565 msgid "Post Lists Design and Content : Blog, Archives, Search Results" msgstr "Δημοσιεύσεις λίστας και περιεχομένου: Ιστολόγιο, αρχεία, αποτελέσματα αναζήτησης" #: functions/admin/class-admin-page.php:148 #: functions/admin/class-admin-page.php:273 msgid "Changelog" msgstr "Καταγραφικό αλλαγών" #: functions/init-prevdem.php:200 msgid "HIGHLIGHTS" msgstr "ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΣΤΙΓΜΕΣ" #: functions/init-prevdem.php:182 msgid "RECENT COMMENTS" msgstr "ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΣΧΟΛΙΑ" #: functions/init-prevdem.php:169 msgid "RECENT POSTS" msgstr "ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ" #: functions/init-prevdem.php:154 msgid "Discover" msgstr "Ανακαλύψτε" #: functions/czr/czr-resources.php:280 msgid "blog design panel" msgstr "πάνελ σχεδιασμού ιστολογίου" #: functions/czr/czr-resources.php:277 msgid "Jump to the %s." msgstr "Μεταπηδήστε στο %s." #: functions/czr/class-czr-init.php:294 msgid "A static page" msgstr "Μια στατική σελίδα" #: functions/czr/class-czr-init.php:293 msgid "Your latest posts" msgstr "Οι πιο πρόσφατες δημοσιεύσεις σας" #: functions/czr/class-czr-init.php:292 msgid "Don't show any posts or page" msgstr "Να μην εμφανίζονται δημοσιεύσεις ή σελίδες" #: functions/czr/class-czr-init.php:283 msgid "Front Page Content" msgstr "Περιεχόμενο αρχικής σελίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:751 msgid "Header Menu" msgstr "Μενού κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:680 #: functions/class-utils-settings-map.php:1275 msgid "You can create menus and set their locations %s." msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε μενού και να ορίσετε τις θέσεις τους %s." #: functions/class-utils-settings-map.php:1001 msgid "custom excerpt" msgstr "προσαρμοσμένο απόσμασμα" #: functions/class-utils-settings-map.php:1000 msgid "The WordPress Excerpt is the summary or description of a post. By default, it will be the first words of a post, but you can write a %s if you want. You can set the number of words you want to display with this option." msgstr "Το απόσπασμα του WordPress είναι η περίληψη ή η περιγραφή μιας ανάρτησης. Από προεπιλογή, θα είναι οι πρώτες λέξεις μιας ανάρτησης, αλλά μπορείτε να γράψετε ένα %s αν θέλετε. Μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των λέξεων που θέλετε να εμφανίζονται με αυτήν την επιλογή." #: functions/class-utils-settings-map.php:992 msgid "Post Summary" msgstr "Σύνολο αναρτήσεων" #: functions/class-utils-settings-map.php:977 msgid "Post List Design" msgstr "Σχεδιασμός λίστας αναρτήσεων" #: functions/class-utils-settings-map.php:700 #: functions/class-utils-settings-map.php:1301 msgid "Use a default page menu if no menu has been assigned." msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα προεπιλεγμένο μενού σελίδας εάν δεν έχει αντιστοιχιστεί κανένα μενού." #: functions/class-utils-settings-map.php:622 msgid "Use a header banner image" msgstr "Χρησιμοποιήστε μια εικόνα για το banner κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:187 msgid "Display a logo in the header" msgstr "Εμφάνιση ενός λογότυπου στην κεφαλίδα" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2942 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2833 msgid "Activate %2$s" msgstr "Ενεργοποίηση %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2827 msgid "Update %2$s" msgstr "Ενημέρωση %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2822 msgid "Install %2$s" msgstr "Εγκατάσταση %2$s" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2772 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Κανένα πρόσθετο για εγκατάσταση, αναβάθμιση ή ενεργοποίηση." #. translators: 1: install status, 2: update status #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2561 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: version number #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2201 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:579 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "Υπάρχει ένα ή περισσότερα απαιτούμενα ή προτεινόμενα πρόσθετα προς εγκατάσταση, αναβάθμιση ή ενεργοποίηση." #. translators: %s: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:514 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του Πρόσθετου: %s" #. translators: 1: dashboard link. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:576 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Όλα τα πρόσθετα εγκαταστάθηκαν και ενεργοποιήθηκαν με επιτυχία. %1$s" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1343 msgid "Hueman Addons" msgstr "Hueman Addons" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1333 msgid "The plugin has been designed specifically for the Hueman WordPress theme. Lightweight and safe." msgstr "Το πρόσθετο έχει σχεδιαστεί ειδικά για το θέμα Hueman του WordPress. Ελαφρύ και ασφαλές." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1331 msgid "useful shortcodes" msgstr "χρήσιμες συντομεύσεις" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1330 msgid "social share bar" msgstr "μπάρα κοινωνικού διαμοιρασμού" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:578 msgid "Remind me later" msgstr "Θύμησέ μου το αργότερα" #: functions/init-admin.php:150 msgid "Activate Hueman Addons" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Ενεργοποίηση Hueman Addons" msgstr[1] "Ενεργοποίηση εγκατεστημένων πρόσθετων" #: functions/init-admin.php:145 msgid "The Hueman Addons plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Το πρόσθετο Hueman είναι απενεργοποιημένο: %1$s." msgstr[1] "Το ακόλουθα προτεινόμενα πρόσθετα είναι απενεργοποιημένα: %1$s." #: functions/init-admin.php:142 msgid "The Hueman theme recommends the Hueman Addons: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Το θέμα Hueman προτείνει τα Hueman πρόσθετα: %1$s." msgstr[1] "Αυτό το θέμα προτείνει τα ακόλουθα πρόσθετα: %1$s." #: functions/init-plugins-compat.php:432 msgid "Footer Social Links" msgstr "Κοινωνικοί σύνδεσμοι υποσέλιδου" #: functions/init-plugins-compat.php:430 msgid "Comments metas" msgstr "Μεταδεδομένα σχολίων" #: functions/init-plugins-compat.php:429 msgid "Single post tags" msgstr "Ετικέτες μοναδικής ανάρτησης" #: functions/init-plugins-compat.php:428 msgid "Post list category meta" msgstr "Μεταδεδομένα κατηγορίας λίστας αναρτήσεων" #: functions/init-plugins-compat.php:427 msgid "Post list post metas" msgstr "Μεταδεδομένα λίστας αναρτήσεων" #: functions/init-plugins-compat.php:426 msgid "Archive Type Title" msgstr "Τίτλος τύπου αρχείου" #: functions/init-plugins-compat.php:425 msgid "Single Post tags" msgstr "Ετικέτες μοναδικής ανάρτησης" #: functions/init-plugins-compat.php:424 msgid "Single Post Categories meta" msgstr "Μεταδεδομένα μοναδικής κατηγορίας αναρτήσεων" #: functions/init-plugins-compat.php:423 msgid "Lists in post/pages" msgstr "Λίστες στις αναρτήσεις/σελίδες" #: functions/init-plugins-compat.php:420 msgid "Single Page titles" msgstr "Τίτλοι μοναδικών σελίδων" #: functions/init-plugins-compat.php:419 msgid "Single Post titles" msgstr "Τίτλοι μοναδικής ανάρτησης" #: functions/init-plugins-compat.php:414 msgid "Top-Menu items" msgstr "Στοιχεία κορυφαίου μενού" #: functions/init-plugins-compat.php:416 msgid "Slider subtitle" msgstr "Υπότιτλος καρουζέλ" #: functions/init-plugins-compat.php:415 msgid "Slider title" msgstr "Τίτλος καρουζέλ" #: functions/class-utils.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions/class-utils-settings-map.php:1603 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" #: functions/class-utils-settings-map.php:501 msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can really boost speed performances by reducing the weight of long pages that include many images." msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να καθυστερήσετε τη φόρτωση μη ορατών εικόνων. Οι εικόνες κάτω από το παράθυρο προβολής θα φορτωθούν δυναμικά κατά τη κύλιση. Αυτό μπορεί πραγματικά να αυξήσει τις επιδόσεις ταχύτητας μειώνοντας το βάρος των μεγάλων σελίδων που περιλαμβάνουν πολλές εικόνες." #: functions/class-utils-settings-map.php:498 msgid "Load images on scroll" msgstr "Φόρτωση εικόνων κατά τη κύλιση" #: functions/class-utils-settings-map.php:428 msgid "This option enables a smoother page scroll." msgstr "Αυτή η επιλογή επιτρέπει την ομαλότερη κύλιση της σελίδας." #: functions/class-utils-settings-map.php:425 msgid "Enable Smooth Scrolling" msgstr "Ενεργοποίηση ομαλής κύλισης" #: functions/class-utils-settings-map.php:355 msgid "Open external links in a new tab" msgstr "Άνοιγμα εξωτερικών συνδέσμων σε νέα καρτέλα" #: functions/class-utils-settings-map.php:348 #: functions/class-utils-settings-map.php:358 msgid "This will be applied to the links included in post or page content only." msgstr "Αυτό θα εφαρμοστεί στους συνδέσμους που περιλαμβάνονται μόνο στο περιεχόμενο της ανάρτησης ή της σελίδας." #: functions/class-utils-settings-map.php:345 msgid "Display an icon next to external links" msgstr "Εμφάνιση ενός εικονιδίου δίπλα σε εξωτερικούς συνδέσμους" #: functions/class-utils-settings-map.php:192 #: functions/class-utils-settings-map.php:635 #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:102 msgid "here" msgstr "εδώ" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:101 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:99 msgid "The background-size CSS property specifies the size of the background images. The size of the image can be fully constrained or only partially in order to preserve its intrinsic ratio." msgstr "Η ιδιότητα μεγέθους φόντου CSS καθορίζει το μέγεθος των εικόνων φόντου. Το μέγεθος της εικόνας μπορεί να περιοριστεί πλήρως ή μόνο εν μέρει, προκειμένου να διατηρηθεί ο εγγενής λόγος." #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:60 msgid "Hex Value" msgstr "Δεκαεξαδική τιμή" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:34 msgid "Right Bottom" msgstr "Δεξιά κάτω" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:33 msgid "Right Center" msgstr "Δεξιά κέντρο" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:32 msgid "Right Top" msgstr "Δεξιά πάνω" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:31 msgid "Center Bottom" msgstr "Κέντρο κάτω" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:30 msgid "Center Center" msgstr "Κέντρο" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:29 msgid "Center Top" msgstr "Κέντρο πάνω" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:28 msgid "Left Bottom" msgstr "Αριστερά κάτω" #: functions/czr/czr-resources.php:551 msgid "Select position property" msgstr "Επιλέξτε την ιδιότητα θέσης" #: functions/czr/czr-resources.php:550 msgid "Select attachment property" msgstr "Επιλέξτε την ιδιότητα επισύναψης" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:12 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Επανάληψη οριζόντια" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:26 msgid "Left Top" msgstr "Αριστερά πάνω" #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:61 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:11 msgid "Repeat All" msgstr "Επανάληψη όλων" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:10 msgid "No Repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:55 #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:60 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:20 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:19 msgid "Fixed" msgstr "Φιξαρισμένο" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:14 #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:21 msgid "Inherit" msgstr "Κληρονόμησε" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:13 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Επανάληψη κάθετα" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:27 msgid "Left Center" msgstr "Αριστερά κέντρο" #: functions/czr/czr-resources.php:549 msgid "Select repeat property" msgstr "Επιλέξτε την ιδιότητα επανάληψης" #: functions/czr/czr-resources.php:553 msgid "Widget Zone" msgstr "Ζώνη μικροεφαρμογών" #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:59 msgid "No image selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε εικόνα" #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:56 msgid "Change Image" msgstr "Αλλαγή εικόνας" #: functions/init-sidebars-widgets.php:81 msgid "The Footer Widget Zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner." msgstr "Η Ζώνη Μικροεφαρμογών Υποσέλιδου βρίσκεται πριν από τις άλλες μικροεφαρμογές υποσέλιδου και καταλαμβάνει το 100% του πλάτους. Πολύ κατάλληλο για την εμφάνιση ενός Google Map ή ενός διαφημιστικού banner." #: functions/init-sidebars-widgets.php:79 #: functions/init-sidebars-widgets.php:155 msgid "Footer Full Width" msgstr "Υποσέλιδο πλήρους πλάτους" #: functions/init-sidebars-widgets.php:72 msgid "The Header Widget Zone is located next to your logo or site title." msgstr "Η ζώνη μικροεφαρμογών κεφαλίδας βρίσκεται δίπλα στο λογότυπο ή στον τίτλο του ιστότοπου." #: functions/init-sidebars-widgets.php:70 #: functions/init-sidebars-widgets.php:154 msgid "Header (next to logo / title)" msgstr "Κεφαλίδα (δίπλα στο λογότυπο/τίτλο)" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:17 msgid "Give it a name" msgstr "Δώστε ένα όνομα" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:57 msgid "Enter a title" msgstr "Εισάγετε έναν τίτλο" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:52 msgid "Enter the full url of your social profile (must be a valid url)." msgstr "Εισάγετε το πλήρες url του κοινωνικού σας προφίλ (πρέπει να ισχύει)" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:20 msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)." msgstr "Εισάγετε το πλήρες url του κοινωνικού σας προφίλ (πρέπει να ισχύει)" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:16 msgid "Social link url" msgstr "Url κοινωνικού δικτύου" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:10 msgid "Select an icon" msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο" #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16 msgid "Add it" msgstr "Προσθέστε το" #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: functions/czr/czr-resources.php:559 msgid "Learn more about this in the documentation" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό στην τεκμηρίωση" #: functions/czr/czr-resources.php:557 msgid "A selected location is not available with the current settings." msgstr "Μια επιλεγμένη θέση δεν είναι διαθέσιμη με τις τρέχουσες ρυθμίσεις." #: functions/czr/czr-resources.php:556 msgid "Unavailable location. Some settings must be changed." msgstr "Μη διαθέσιμη θέση. Κάποιες ρυθμίσεις πρέπει να αλλάξουν." #: functions/czr/czr-resources.php:555 msgid "Inactive in current context/location" msgstr "Ανενεργό στο συγκεκριμένο περιεχόμενο/θέση" #: functions/czr/czr-resources.php:554 msgid "New Widget Zone created ! Scroll down to edit it." msgstr "Δημιουργήθηκε νέα ζώνη μικροεφαρμογών! Κυλίστε πιο κάτω για να την επεξεργαστείτε." #: functions/czr/czr-resources.php:547 msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it." msgstr "Δημιουργήθηκε νέος κοινωνικός σύνδεσμος! Κυλίστε πιο κάτω για να τον επεξεργαστείτε." #: functions/czr/czr-resources.php:546 msgid "Done !" msgstr "Έγινε !" #: functions/czr/czr-resources.php:545 msgid "Follow us on" msgstr "Ακολουθήστε μας στο" #: functions/czr/czr-resources.php:544 msgid "Select a social icon" msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο κοινωνικού δικτύου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1296 msgid "This zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner." msgstr "Αυτή η ζώνη βρίσκεται πριν από τις άλλες μικροεφαρμογές και καταλαμβάνει το 100% του πλάτους. Πολύ κατάλληλο για την εμφάνιση ενός Google Map ή ενός διαφημιστικού banner." #: functions/class-utils-settings-map.php:1293 msgid "Display a full width widget area in your footer" msgstr "Εμφανίστε μια περιοχή μικροεφαρμογών πλήρους πλάτους στο υποσέλιδό σας" #: functions/class-utils-settings-map.php:1064 msgid "By default, your featured posts display the first words of their content ( the \"excerpt\"). Check this box to display the full content." msgstr "Από προεπιλογή, οι προβεβλημένες δημοσιεύσεις σας εμφανίζουν τις πρώτες λέξεις του περιεχομένου τους (το \"απόσπασμα\"). Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να εμφανιστεί το πλήρες περιεχόμενο." #: functions/class-utils-settings-map.php:1061 msgid "Display the full post content" msgstr "Εμφάνιση του συνολικού περιεχομένου της ανάρτησης" #: parts/single-author-date.php:13 msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκε" #: functions/init-admin.php:206 msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The secondary sidebar is placed on the right in a 3 columns layout." msgstr "Σημειώσεις: 1) Αυτό θα αντικαταστήσει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του πίνακα επιλογών προσαρμογής. 2) Η δευτερεύουσα πλαϊνή στήλη τοποθετείται στα δεξιά σε διάταξη 3 στηλών." #: functions/init-admin.php:206 msgid "Select a widget zone for the secondary sidebar." msgstr "Επιλέξτε μια ζώνη μικροεφαρμογών για τη δεύτερη πλαϊνή στήλη." #: functions/init-admin.php:200 msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The primary sidebar is placed on the left in a 3 columns layout. It can be on the right in a 2 columns layout, when the content is on the left." msgstr "Σημειώσεις: 1) Αυτό θα αντικαταστήσει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του πίνακα επιλογών προσαρμογής. 2) Η κύρια πλαϊνή στήλη τοποθετείται στα αριστερά σε διάταξη 3 στηλών. Μπορεί να είναι στα δεξιά σε μια διάταξη 2 στηλών, όταν το περιεχόμενο βρίσκεται στα αριστερά." #: functions/init-admin.php:200 msgid "Select a widget zone for the primary sidebar." msgstr "Επιλέξτε μια μικροεφαρμογή για την αρχική πλαϊνή στήλη." #: functions/init-sidebars-widgets.php:28 msgid "Full width widget zone. Located in the right sidebar in a 3 columns layout." msgstr "Ζώνη μικροεφαρμογών πλήρους πλάτους. Βρίσκεται στη δεξιά πλαϊνή στήλη σε διάταξη 3 στηλών." #: functions/init-sidebars-widgets.php:19 msgid "Full width widget zone. Located in the left sidebar in a 3 columns layout. Can be on the right of a 2 columns sidebar when content is on the left." msgstr "Ζώνη μικροεφαρμογών πλήρους πλάτους. Βρίσκεται στην αριστερή πλευρική στήλη σε διάταξη 3 στηλών. Μπορεί να είναι στα δεξιά μιας πλευρικής στήλης 2 στηλών όταν το περιεχόμενο βρίσκεται στα αριστερά." #: functions/class-utils-settings-map.php:1623 msgid "Hueman Admin Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης Hueman" #: functions/class-utils-settings-map.php:1618 msgid "Performances and SEO" msgstr "Αποδόσεις και SEO" #: functions/class-utils-settings-map.php:535 msgid "This button links to the \"About Hueman\" page." msgstr "Αυτό το κουμπί συνδέεται με τη σελίδα \"About Hueman\"." #: functions/class-utils-settings-map.php:532 msgid "Display a Help button in the admin bar" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού Βοήθειας στην μπάρα Διαχείρισης" #: functions/class-utils-settings-map.php:527 msgid "This page is intended to provide informations about the Hueman theme : changelog, release note, documentation link. It also display informations about your current install that can be useful if you need to report an issue." msgstr "Αυτή η σελίδα έχει σκοπό να παρέχει πληροφορίες σχετικά με το θέμα Hueman: αλλαγές, σημείωμα έκδοσης, σύνδεσμος τεκμηρίωσης. Επίσης, εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα εγκατάσταση, οι οποίες μπορεί να σας βοηθήσουν να αναφέρετε ένα πρόβλημα." #: functions/class-utils-settings-map.php:524 msgid "Display the \"About Hueman\" page in the \"Appearance\" admin menu" msgstr "Εμφανίστε τη σελίδα \"Σχετικά με τον Hueman\" στο μενού διαχείρισης \"Εμφάνιση\"" #: functions/class-utils-settings-map.php:493 msgid "\"Structured data markup\" is a standard way to annotate your content so machines can understand it. Implementing it will help your website rank higher in search engines." msgstr "Η \"δομημένη σήμανση δεδομένων\" είναι ένας τυπικός τρόπος να επισημάνετε το περιεχόμενό σας, ώστε τα μηχανήματα να το κατανοούν. Η εφαρμογή του θα βοηθήσει την ιστοσελίδα σας να κατατάσσεται υψηλότερα στις μηχανές αναζήτησης." #: functions/class-utils-settings-map.php:490 msgid "Use Structured Data Markup for your posts" msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σήμανση δομημένων δεδομένων για τις δημοσιεύσεις σας" #: functions/class-utils-settings-map.php:485 msgid "Unchecking this option is not recommended. Minifying css stylesheets improves performance for your website overall by decreasing the load time." msgstr "Η κατάργηση αυτής της επιλογής δεν συνιστάται. Τα μινιμαλ στυλ CSS βελτιώνουν τη συνολική απόδοση του ιστότοπού σας μειώνοντας το χρόνο φόρτωσης." #: functions/class-utils-settings-map.php:482 msgid "Use a minified stylesheet" msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα μίνιμαλ στυλ" #: functions/class-utils-settings-map.php:1333 msgid "Footer Background" msgstr "Φόντο υποσέλιδου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1347 msgid "Note : Html is allowed." msgstr "Σημείωση: το HTML επιτρέπεται" #: functions/class-utils-settings-map.php:965 msgid "Your blog sub-heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content." msgstr "Η υποκεφαλίδα του ιστολογίου σας. Το HTML επιτρέπεται. Σημείωση: αφήστε ένα κενό διάστημα για να κρύψετε το προεπιλεγμένο περιεχόμενο." #: functions/class-utils-settings-map.php:950 msgid "Your blog heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content." msgstr "Η κεφαλίδα του ιστολογίου σας. Το HTML επιτρέπεται. Σημείωση: αφήστε ένα κενό διάστημα για να κρύψετε το προεπιλεγμένο περιεχόμενο." #: functions/czr/czr-resources.php:543 msgid "Rss" msgstr "Rss" #: functions/czr/czr-resources.php:542 msgid "Not set" msgstr "Μη ρυθμισμένο" #: functions/init-sidebars-widgets.php:149 msgid "Secondary Sidebar (on the right in a 3 columns layout)" msgstr "Δευτερεύουσα πλευρική στήλη (στα δεξιά μιας διάταξης 3 στηλών)" #: functions/init-sidebars-widgets.php:148 msgid "Primary Sidebar (on the left in a 3 columns layout)" msgstr "Αρχική πλευρική στήλη (στα αριστερά μιας διάταξης 3 στηλών)" #: functions/init-sidebars-widgets.php:133 msgid "Blog Page" msgstr "Σελίδα ιστολογίου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1032 msgid "If no specific category is selected, the featured posts block will display your latest post(s) from all categories." msgstr "Αν δεν έχει επιλεγεί κάποια συγκεκριμένη κατηγορία, το μπλοκ προβαλλόμενων δημοσιεύσεων θα εμφανίζει τις τελευταίες δημοσιεύσεις σας από όλες τις κατηγορίες." #: functions/class-utils-settings-map.php:1028 msgid "Select a category to feature" msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία ως προβεβλημένη" #: functions/widgets/alx-video.php:23 msgid "Display a responsive video with a YouTube or Vimeo link." msgstr "Εμφάνιση βίντεο με δυνατότητα απόκρισης με σύνδεσμο YouTube ή Vimeo." #: functions/widgets/alx-video.php:21 msgid "Hueman Videos" msgstr "Hueman Βίντεο" #: functions/widgets/alx-tabs.php:23 msgid "List posts, comments, and/or tags with or without tabs." msgstr "Απαριθμεί δημοσιεύσεις, σχόλια και/ή ετικέτες με ή χωρίς καρτέλες." #: functions/widgets/alx-tabs.php:21 msgid "Hueman Dynamic Tabs" msgstr "Δυναμικές καρτέλες Hueman" #: functions/widgets/alx-posts.php:23 msgid "Display posts from a category" msgstr "Εμφάνιση αναρτήσεων από μια κατηγορία" #: functions/widgets/alx-posts.php:21 msgid "Hueman Posts" msgstr "Δημοσιεύσεις Hueman" #: functions/init-admin.php:285 msgid "Select a layout for this page." msgstr "Επιλέξτε μια διάταξη για αυτή τη σελίδα" #: functions/init-admin.php:229 msgid "Select a widget zone for the right sidebar." msgstr "Επιλέξτε μια ζώνη μικροεφαρμογών για την δεξιά πλαϊνή στήλη." #: functions/init-admin.php:223 functions/init-admin.php:229 #: functions/init-admin.php:285 msgid "This will override any default settings of the customizer options panel." msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του πίνακα επιλογών προσαρμογής." #: functions/init-admin.php:223 msgid "Select a widget zone for the left sidebar." msgstr "Επιλέξτε μια ζώνη μικροεφαρμογών για τη αριστερή πλαϊνή στήλη." #: functions/init-front.php:229 msgid "Add widgets to the zone :" msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές στη ζώνη:" #: functions/init-front.php:223 msgid "You can change or disable this setting by editing the options of the current post / page." msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε ή να απενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση, τροποποιώντας τις επιλογές της τρέχουσας ανάρτησης/σελίδας." #: functions/init-front.php:222 msgid "in this post or page options." msgstr "σε αυτές τις επιλογές δημοσίευσης ή σελίδας" #: functions/init-front.php:220 msgid "You have already assigned the following widget zone here : " msgstr "Έχετε ήδη αντιστοιχίσει την ακόλουθη ζώνη μικροεφαρμογής εδώ:" #: functions/init-front.php:192 msgid "You can add Widget Areas here from the customizer, in the <strong>Dynamic Sidebars and Widgets</strong> panel, or you can change the layout to remove this sidebar in <strong>Content » Layout Options for the main content</strong>." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε τις περιοχές μικροεφαρμογών εδώ, από τον προσαρμογέα, στον πάνελ <strong> Δυναμικές πλευρικές στήλες και μικροεφαρμογές </strong> ή μπορείτε να αλλάξετε τη διάταξη για να καταργήσετε αυτήν την πλαϊνή στήλη στο <strong> Περιεχόμενο » Επιλογές διάταξης για το κύριο περιεχόμενο </strong>." #: functions/init-front.php:191 msgid "No widget zones available in this sidebar." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ζώνες μικροεφαρμογών σε αυτή τη πλευρική στήλη" #: functions/init-admin.php:59 msgid "Need help with the Hueman theme ? Click here!" msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια με το θέμα Hueman; Κάντε κλικ εδώ!" #: functions/init-sidebars-widgets.php:139 msgid "404 Error Pages" msgstr "Σελίδες σφάλματος 404" #: functions/class-utils-settings-map.php:1613 #: functions/init-sidebars-widgets.php:138 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #: functions/init-sidebars-widgets.php:137 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: functions/init-sidebars-widgets.php:136 msgid "Archives" msgstr "Αρχεία" #: functions/init-sidebars-widgets.php:135 msgid "Single Posts" msgstr "Μοναδικές δημοσιεύσεις" #: functions/init-front.php:1518 functions/init-sidebars-widgets.php:134 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: functions/init-sidebars-widgets.php:131 msgid "All contexts" msgstr "Όλα τα συμφραζόμενα" #: functions/init-sidebars-widgets.php:64 msgid "Widgetized footer 4" msgstr "Υποσέλιδο 4 με μικροεφαρμογές" #: functions/init-sidebars-widgets.php:62 #: functions/init-sidebars-widgets.php:153 msgid "Footer 4" msgstr "Υποσέλιδο 4" #: functions/init-sidebars-widgets.php:55 msgid "Widgetized footer 3" msgstr "Υποσέλιδο 3 με μικροεφαρμογές" #: functions/init-sidebars-widgets.php:53 #: functions/init-sidebars-widgets.php:152 msgid "Footer 3" msgstr "Υποσέλιδο 3" #: functions/init-sidebars-widgets.php:46 msgid "Widgetized footer 2" msgstr "Υποσέλιδο 2 με μικροεφαρμογές" #: functions/init-sidebars-widgets.php:44 #: functions/init-sidebars-widgets.php:151 msgid "Footer 2" msgstr "Υποσέλιδο 2" #: functions/init-sidebars-widgets.php:37 msgid "Widgetized footer 1" msgstr "Υποσέλιδο 1 με μικροεφαρμογές" #: functions/init-sidebars-widgets.php:35 #: functions/init-sidebars-widgets.php:150 msgid "Footer 1" msgstr "Υποσέλιδο 1" #: functions/init-sidebars-widgets.php:26 msgid "Secondary" msgstr "Δευτερεύον" #: functions/init-sidebars-widgets.php:17 msgid "Primary" msgstr "Πρωτεύον" #: functions/init-core.php:84 msgid "Theme Options [OLD]" msgstr "Επιλογές θέματος [παλιό]" #: functions/class-utils-settings-map.php:1744 msgid "4 Columns" msgstr "4 Στήλες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1740 msgid "3 Columns" msgstr "3 Στήλες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1736 msgid "2 Columns" msgstr "2 Στήλες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1710 msgid "Inherit Global Layout" msgstr "Κληρονόμησε τη καθολική διάταξη" #: functions/class-utils-settings-map.php:1702 msgid "3 Columns - Content Right" msgstr "3 Στήλες - Περιεχόμενο δεξιά" #: functions/class-utils-settings-map.php:1698 msgid "3 Columns - Content Left" msgstr "3 Στήλες - Περιεχόμενο αριστερά" #: functions/class-utils-settings-map.php:1694 msgid "3 Columns - Content Middle" msgstr "3 Στήλες - Περιεχόμενο στη μέση" #: functions/class-utils-settings-map.php:1690 msgid "2 Columns - Content Right" msgstr "2 Στήλες - Περιεχόμενο δεξιά" #: functions/class-utils-settings-map.php:1686 msgid "2 Columns - Content Left" msgstr "2 Στήλες - Περιεχόμενο αριστερά" #: functions/class-utils-settings-map.php:1682 #: functions/class-utils-settings-map.php:1732 msgid "1 Column" msgstr "1 Στήλη" #: functions/class-utils-settings-map.php:1663 msgid "Choose one " msgstr "Επιλέξτε ένα" #: functions/class-utils-settings-map.php:1592 msgid "Footer Design : Logo, layout, ..." msgstr "Σχεδιασμός υποσέλιδου : Λογότυπο, διάταξη, ..." #: functions/class-utils-settings-map.php:1577 msgid "Thumbnails Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μικρογραφιών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1571 msgid "Single Posts Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μοναδικής δημοσίευσης" #: functions/class-utils-settings-map.php:1560 msgid "Sidebars : Design and Mobile Settings" msgstr "Πλευρικές στήλες: Σχεδιασμός και ρυθμίσεις κινητών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1541 msgid "Header Advertisement Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή διαφήμισης κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:746 #: functions/class-utils-settings-map.php:769 #: functions/class-utils-settings-map.php:800 #: functions/class-utils-settings-map.php:1240 msgid "Mobile devices" msgstr "Κινητές συσκευές" #: functions/class-utils-settings-map.php:1520 msgid "Social links" msgstr "Σύνδεσμοι κοινωνικών δικτύων" #: functions/class-utils-settings-map.php:1515 msgid "General Design Options : Font, Colors, ..." msgstr "Γενικές επιλογές σχεδίασης : Γραμματοσειρά, χρώματα, ..." #: functions/class-utils-settings-map.php:1505 msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon" msgstr "Ταυτότητα ιστότοπου: Λογότυπο, τίτλος, περιγραφή και εικονίδιο ιστότοπου" #: functions/class-utils-settings-map.php:690 #: functions/class-utils-settings-map.php:1285 msgid "in the menu panel" msgstr "στο μενού πάνελ" #: functions/class-utils-settings-map.php:691 #: functions/class-utils-settings-map.php:1286 msgid "create/edit menus" msgstr "δημιουργήστε/επεξεργαστείτε μενού" #: functions/class-utils-settings-map.php:1423 msgid "Advanced settings for the Hueman theme." msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις για το θέμα Hueman." #: functions/class-utils-settings-map.php:1421 msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #: functions/class-utils-settings-map.php:1415 msgid "Footer settings for the Hueman theme." msgstr "Ρυθμίσεις υποσέλιδου για το θέμα Hueman" #: functions/init-after-setup-theme.php:100 msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: functions/class-utils-settings-map.php:1401 msgid "Content settings for the Hueman theme." msgstr "Ρυθμίσεις περιεχομένου για το θέμα Hueman." #: functions/class-utils-settings-map.php:1393 msgid "Header settings for the Hueman theme." msgstr "Ρυθμίσεις κεφαλίδας για το θέμα Hueman" #: functions/init-after-setup-theme.php:99 msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #: functions/class-utils-settings-map.php:1385 msgid "General settings for the Hueman theme : design, comments, mobile, ..." msgstr "Γενικές ρυθμίσεις για το θέμα Hueman: σχεδιασμός, σχόλια, κινητά, ..." #: functions/class-utils-settings-map.php:1352 msgid "Footer credit text" msgstr "Κείμενο υποσέλιδου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1343 msgid "Replace the footer copyright text" msgstr "Αντικαταστήστε το κείμενο πνευματικών δικαιωμάτων υποσέλιδου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1317 msgid "Upload your custom logo image" msgstr "Μεταφορτώστε την προσαρμοσμένη εικόνα λογότυπου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1313 msgid "Recommended number of columns : 3" msgstr "Προτεινόμενος αριθμός στηλών: 3" #: functions/class-utils-settings-map.php:1309 msgid "Select columns to enable footer widgets" msgstr "Επιλέξτε στήλες για να ενεργοποιήσετε τις μικροεφαρμογές υποσέλιδου" #: functions/class-utils-settings-map.php:1258 msgid "Control how the sidebar content is displayed on smartphone mobile devices (320px). Note : on smartphones the sidebars are displayed below the content." msgstr "Ελέγξτε πώς εμφανίζεται το περιεχόμενο της πλευρικής στήλης στις κινητές συσκευές (320px). Σημείωση: στα κινητά οι πλευρικές στήλες εμφανίζονται κάτω από το περιεχόμενο." #: functions/class-utils-settings-map.php:1256 msgid "Hide both sidebars" msgstr "Απόκρυψη και των δύο πλευρικών στηλών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1255 msgid "Hide secondary sidebar" msgstr "Απόκρυψη δεύτερης πλευρικής στήλης" #: functions/class-utils-settings-map.php:1254 msgid "Hide primary sidebar" msgstr "Απόκρυψη πρώτης πλευρικής στήλης" #: functions/class-utils-settings-map.php:1253 msgid "Display both sidebars" msgstr "Εμφάνιση και των δύο πλευρικών στηλών." #: functions/class-utils-settings-map.php:1248 msgid "Mobile Sidebar Content" msgstr "Περιεχόμενο πλευρικών στηλών για κινητά." #: functions/class-utils-settings-map.php:1226 msgid "Display boxes at the top of the sidebars" msgstr "Εμφανίζει πλαίσια στη κορυφή των πλευρικών στηλών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1223 #: functions/init-plugins-compat.php:431 msgid "Sidebar Top Boxes" msgstr "Άνω πλαίσια πλευρικής στήλης" #: functions/class-utils-settings-map.php:1198 msgid "Display comment count on thumbnails" msgstr "Εμφανίζει αριθμό σχολίων στις μικρογραφίες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1195 msgid "Thumbnail Comment Count" msgstr "Μετρητής σχολίων στη μικρογραφία" #: functions/class-utils-settings-map.php:1190 msgid "Display featured image placeholders if no featured image is set" msgstr "Εμφανίζει αντικαταστάτες για την προβεβλημένη εικόνα, αν δεν έχει οριστεί μια" #: functions/class-utils-settings-map.php:1187 msgid "Thumbnail Placeholder" msgstr "Αντικαταστάτης μικρογραφίας" #: functions/class-utils-settings-map.php:1168 msgid "Display links to the next and previous article" msgstr "Εμφανίζει συνδέσμους για το προηγούμενο και επόμενο άρθρο" #: functions/class-utils-settings-map.php:1166 msgid "Below content" msgstr "Κάτω από το περιεχόμενο" #: functions/class-utils-settings-map.php:1151 msgid "Display randomized related articles below the post" msgstr "Εμφανίζει τυχαίες σχετικές αναρτήσεις κάτω από το άρθρο" #: functions/class-utils-settings-map.php:1149 msgid "Related by tags" msgstr "Σχετιζόμενο με τις ετικέτες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1148 msgid "Related by categories" msgstr "Σχετιζόμενο με τις κατηγορίες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1147 #: functions/class-utils-settings-map.php:1163 #: functions/class-utils-settings-map.php:1728 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: functions/class-utils-settings-map.php:1142 msgid "Single - Related Posts" msgstr "Μονές - Σχετικές δημοσιεύσεις" #: functions/class-utils-settings-map.php:1135 msgid "Display post author description, if it exists" msgstr "Εμφανίζει, αν υπάρχει, τη περιγραφή του συντάκτη της ανάρτησης" #: functions/class-utils-settings-map.php:1131 msgid "Single - Author Bio" msgstr "Μονό - Βιογραφία συντάκτη" #: functions/class-utils-settings-map.php:1110 msgid "If this box is checked, your featured posts will be displayed both in the featured slider and in the post list below. Usually not recommended because a given post might appear two times on the same page." msgstr "Εάν έχει επιλεγεί αυτό το πλαίσιο, οι προβεβλημένες δημοσιεύσεις σας, θα εμφανίζονται τόσο στη κύλιση προβεβλημένων, όσο και στη λίστα αναρτήσεων από κάτω. Συνήθως δεν συνιστάται επειδή μια συγκεκριμένη ανάρτηση μπορεί να εμφανιστεί δύο φορές στην ίδια σελίδα." #: functions/class-utils-settings-map.php:1107 msgid "Display the featured posts also in the list of posts" msgstr "Εμφανίζει τις προβεβλημένες δημοσιεύσεις και στη λίστα των αναρτήσεων" #: functions/class-utils-settings-map.php:1096 msgid "Speed of the automatic slideshow animation" msgstr "Ταχύτητα της κίνησης των αυτόματων διαφανειών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1090 msgid "Featured Slideshow Speed" msgstr "Ταχύτητα προβεβλημένων διαφανειών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1078 msgid "Enables the automatic animation of the featured posts carousel." msgstr "Ενεργοποιεί την αυτόματη κίνηση περιστρεφόμενου καρουσέλ των προβεβλημένων δημοσιεύσεων." #: functions/class-utils-settings-map.php:1075 msgid "Animate your featured posts with a slideshow" msgstr "Ζωντανέψτε τις προβεβλημένες δημοσιεύσεις σας με μια παρουσίαση διαφανειών" #: functions/class-utils-settings-map.php:1050 msgid "Max number of featured posts to display. <br /><i>Set to 1 and it will show it without any slider script</i><br /><i>Set it to 0 to disable</i>" msgstr "Μέγιστος αριθμός προβεβλημένων δημοσιεύσεων που εμφανίζονται. <br /><i> Ρυθμίστε σε 1 και θα το δείξει χωρίς κανένα script κύλισης </i><br /><i> Ρυθμίστε το σε 0 για να το απενεργοποιήσετε </i>" #: functions/class-utils-settings-map.php:1044 msgid "Featured Post Count" msgstr "Απαρίθμηση προβεβλημένων αναρτήσεων" #: functions/class-utils-settings-map.php:1017 msgid "Check this box to display a selection of posts with a slideshow, on top of your blog." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να εμφανίσετε μια επιλογή από δημοσιεύσεις με μια παρουσίαση διαφανειών, πάνω από το ιστολόγιό σας." #: functions/class-utils-settings-map.php:1014 msgid "Feature posts on top of your blog" msgstr "Προβαλλόμενες δημοσιεύσεις στη κορυφή του ιστολογίου σας." #: functions/class-utils-settings-map.php:1012 msgid "Featured posts" msgstr "Προβαλλόμενες δημοσιεύσεις" #: functions/class-utils-settings-map.php:981 msgid "While the default blog design is a grid of posts, you can check this option and display one post per row, whith the thumbnail beside the text." msgstr "Ενώ ο προεπιλεγμένος σχεδιασμός ιστολογίου είναι ένα πλέγμα δημοσιεύσεων, μπορείτε να ελέγξετε αυτήν την επιλογή και να εμφανίσετε μια δημοσίευση ανά σειρά, με τη μικρογραφία δίπλα στο κείμενο." #: functions/class-utils-settings-map.php:978 msgid "Display your blog posts as a standard list." msgstr "Εμφανίστε τις δημοσιεύσεις του ιστολογίου σας ως μια τυπική λίστα." #: functions/class-utils-settings-map.php:994 msgid "Excerpt Length" msgstr "Μήκος αποσπάσματος" #: functions/class-utils-settings-map.php:962 msgid "Blog Sub-Heading" msgstr "Υποκεφαλίδα ιστολογίου" #: functions/class-utils-settings-map.php:960 functions/init-front.php:532 msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" #: functions/class-utils-settings-map.php:933 #: functions/class-utils-settings-map.php:947 msgid "Blog Heading" msgstr "Κεφαλίδα ιστολογίου" #: functions/class-utils-settings-map.php:934 msgid "Display a custom heading for your blog." msgstr "Εμφανίζει μια προσαρμοσμένη κεφαλίδα για το ιστολόγιό σας." #: functions/class-utils-settings-map.php:919 msgid "[ <strong>is_page</strong> ] Default page layout - If a page has a set layout, it will override this." msgstr "[ <strong>is_page</strong> ] Προεπιλεγμένη διαμόρφωση σελίδας - Αν σε μια σελίδα έχει οριστεί διαμόρφωση, αυτό θα παρακαμφθεί." #: functions/class-utils-settings-map.php:915 msgid "Default Page" msgstr "Προεπιλεγμένη σελίδα" #: functions/class-utils-settings-map.php:910 msgid "[ <strong>is_404</strong> ] Error 404 page layout" msgstr "[ <strong>is_404</strong> ] Διάταξη σελίδας σφάλματος 404" #: functions/class-utils-settings-map.php:906 msgid "Error 404" msgstr "Σφάλμα 404" #: functions/class-utils-settings-map.php:901 msgid "[ <strong>is_search</strong> ] Search page layout" msgstr "[ <strong>is_search</strong> ] Διάταξη σελίδας αναζήτησης" #: functions/class-utils-settings-map.php:897 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: functions/class-utils-settings-map.php:892 msgid "[ <strong>is_category</strong> ] Category archive layout" msgstr "[ <strong>is_category</strong> ] Διάταξη αρχείου κατηγορίας" #: functions/class-utils-settings-map.php:888 msgid "Archive - Category" msgstr "Αρχείο - Κατηγορία" #: functions/class-utils-settings-map.php:883 msgid "[ <strong>is_archive</strong> ] Category, date, tag and author archive layout" msgstr "[ <strong>is_archive</strong> ] Διάταξη αρχείου κατηγορίας, ημερομηνίας και ετικέτας." #: functions/class-utils-settings-map.php:879 msgid "Archive" msgstr "Αρχείο" #: functions/class-utils-settings-map.php:870 msgid "[ <strong>is_single</strong> ] Single post layout - If a post has a set layout, it will override this." msgstr "[ <strong>is_single</strong> ] Διαμόρφωση μοναδικής ανάρτησης - Εάν μια ανάρτηση έχει καθορισμένη διάταξη, θα αντικαταστήσει αυτήν." #: functions/class-utils-settings-map.php:866 msgid "Single" msgstr "Μονό" #: functions/class-utils-settings-map.php:857 msgid "[ <strong>is_home</strong> ] Posts homepage layout" msgstr "[ <strong>is_home</strong> ] Διαμόρφωση αρχικής σελίδας για δημοσιεύσεις" #: functions/class-utils-settings-map.php:853 functions/init-front.php:1470 #: functions/init-sidebars-widgets.php:132 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: functions/class-utils-settings-map.php:848 msgid "Other layouts will override this option if they are set" msgstr "Άλλες διατάξεις θα αντικαταστήσουν αυτήν την επιλογή εάν έχουν οριστεί" #: functions/class-utils-settings-map.php:844 msgid "Global Layout" msgstr "Καθολική διαμόρφωση" #: functions/class-utils-settings-map.php:653 msgid "Header widget area, perfect to insert advertisements. Note : this feature is not available when a header image is being displayed." msgstr "Περιοχή μικροεφαρμογής κεφαλίδας, ιδανικό για να εισαγάγετε διαφημίσεις. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη όταν προβάλλεται μια εικόνα κεφαλίδας." #: functions/class-utils-settings-map.php:650 msgid "Display a widget in your header" msgstr "Εμφανίστε μια μικροεφαρμογή στη κεφαλίδα" #: functions/class-utils-settings-map.php:625 msgid "Upload a header image (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz). This will disable header title/logo, site description, header ads widget" msgstr "Ανεβάστε μια εικόνα κεφαλίδας (υποστηριζόμενες μορφές: .jpg, .png, .gif, svg, svgz). Αυτό θα απενεργοποιήσει τον τίτλο/λογότυπο κεφαλίδας, την περιγραφή του ιστότοπου, τη μικροεφαρμογή διαφημίσεων κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:1536 msgid "Header Image" msgstr "Εικόνα κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:558 msgid "The description that appears next to your logo" msgstr "Η περιγραφή που εμφανίζεται δίπλα στο λογότυπό σας" #: functions/class-utils-settings-map.php:555 msgid "Display your site's description (tagline)" msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής του ιστοτόπου σας (tagline)" #: functions/class-utils-settings-map.php:222 msgid "Header Logo Image Max-height" msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας λογότυπου κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:215 #: functions/class-utils-settings-map.php:1328 #: functions/czr/class-czr-init.php:114 msgid "Upload your custom logo image. Supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz" msgstr "Μεταφορτώστε την προσαρμοσμένη εικόνα λογότυπου σας. Υποστηριζόμενες μορφές: .jpg, .png, .gif, svg, svgz" #: functions/czr/class-czr-init.php:103 msgid "Custom Header Logo" msgstr "Προσαρμοσμένο λογότυπο κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:381 msgid "Create and organize your social links" msgstr "Δημιουργήστε και οργανώστε τους κοινωνικούς σας συνδέσμους" #: functions/class-utils-settings-map.php:446 msgid "Hueman is a mobile friendly WordPress theme out of the box. This means that it will adapt and render nicely on any devices : desktops, laptops, tablets, smartphones. <br/>If you uncheck this box, this adaptive (or reponsive) behaviour will not be working anymore. In most of the cases, you won't need to disable this option, and it is not recommended." msgstr "Το Hueman είναι ένα WordPress θέμα φιλικό προς τα κινητά. Αυτό σημαίνει ότι θα προσαρμόζεται και θα αποδίδεται όμορφα σε όλες τις συσκευές: επιτραπέζιους υπολογιστές, φορητούς υπολογιστές, tablet, κινητά . <br/> Αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, αυτή η προσαρμοστική συμπεριφορά (ή ανταποκρινόμενη) δεν θα λειτουργεί πια. Στις περισσότερες περιπτώσεις, δεν θα χρειαστεί να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή και δεν συνιστάται." #: functions/class-utils-settings-map.php:443 msgid "Enable the Mobile Friendly (or Responsive) layout" msgstr "Ενεργοποιήστε τη φιλική προς κινητά διάταξη (ή ανταποκρινόμενη)" #: functions/class-utils-settings-map.php:411 msgid "Comments on pages" msgstr "Σχόλια στις σελίδες" #: functions/class-utils-settings-map.php:408 msgid "Pages Comments" msgstr "Σχόλια σελίδων" #: functions/class-utils-settings-map.php:402 msgid "Comments on posts" msgstr "Σχόλια στις δημοσιεύσεις" #: functions/class-utils-settings-map.php:399 msgid "Posts Comments" msgstr "Σχόλια δημοσιεύσεων" #: functions/class-utils-settings-map.php:320 msgid "Set the website background color" msgstr "Ορίστε το χρώμα φόντου της ιστοσελίδας σας" #: functions/class-utils-settings-map.php:319 msgid "Body Background" msgstr "Φόντο κορμού" #: functions/class-utils-settings-map.php:340 msgid "Give your thumbnails and layout images rounded corners" msgstr "Δώστε στις μικρογραφίες και τις εικόνες σας, στρογγυλεμένες γωνίες" #: functions/class-utils-settings-map.php:334 msgid "Image Border Radius" msgstr "Ακτίνα περιγράμματος εικόνας" #: functions/class-utils-settings-map.php:587 msgid "Header Menu Background" msgstr "Φόντο μενού κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:577 msgid "Header Background" msgstr "Φόντο κεφαλίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:567 msgid "Topbar Background" msgstr "Φόντο άνω μπάρας" #: functions/class-utils-settings-map.php:308 msgid "Secondary Color" msgstr "Δευτερεύον χρώμα" #: functions/class-utils-settings-map.php:298 msgid "Primary Color" msgstr "Πρωτεύον χρώμα" #: functions/class-utils-settings-map.php:289 msgid "Change left and right sidebars padding" msgstr "Αλλάξτε το διάκενο στη δεξιά και αριστερή πλευρική στήλη" #: functions/class-utils-settings-map.php:287 msgid "20px padding for widgets" msgstr "20px διάκενο για πλευρικές στήλες " #: functions/class-utils-settings-map.php:286 msgid "30px padding for widgets" msgstr "30px διάκενο για πλευρικές στήλες " #: functions/class-utils-settings-map.php:282 msgid "Sidebar Width" msgstr "Πλάτος πλευρικής στήλης" #: functions/class-utils-settings-map.php:269 msgid "Max-width of the container. If you use 2 sidebars, your container should be at least 1200px.<br /><i>Note: For 720px content (default) use <strong>1380px</strong> for 2 sidebars and <strong>1120px</strong> for 1 sidebar. If you use a combination of both, try something inbetween.</i>" msgstr "Μέγιστο πλάτος του περιεχομένου. Εάν χρησιμοποιείτε 2 πλευρικές στήλες, το περιεχόμενό σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 1200px.<br /><i> Σημείωση: Για περιεχόμενο 720px (προεπιλογή), χρησιμοποιήστε <strong> 1380px </strong> για 2 πλευρικές στήλες και <strong> 1120px </strong> Για 1 πλευρική στήλη. Εάν χρησιμοποιείτε ένα συνδυασμό και των δύο, δοκιμάστε κάτι ενδιάμεσο. </i>" #: functions/class-utils-settings-map.php:263 msgid "Website Max-width" msgstr "Μέγιστο πλάτος ιστοσελίδας" #: functions/class-utils-settings-map.php:245 msgid "Select a font for your website" msgstr "Επιλέξτε μια γραμματοσειρά για την ιστοσελίδα σας." #: functions/class-utils-settings-map.php:240 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: functions/class-utils-settings-map.php:277 msgid "Use a boxed layout" msgstr "Χρησιμοποιήστε τη στενή διάταξη" #: functions/class-utils-settings-map.php:274 msgid "Boxed Layout" msgstr "Στενή διάταξη" #: functions/class-utils-settings-map.php:165 msgid "FAVICON" msgstr "FAVICON" #: functions/class-utils-settings-map.php:164 msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)" msgstr "Μεταφόρτωση favicon (υποστηριζόμενοι τύποι: .ico, .png, .gif)" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:78 msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser." msgstr "Επιλέξτε εδώ για να ανοίξετε τον σύνδεσμο σε άλλη καρτέλα του περιηγητή σας." #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:74 msgid "Link target" msgstr "Σύνδεσμος" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:67 msgid "Set a unique color for your icon." msgstr "Ορίστε ένα μοναδικό χρώμα για το εικονίδιό σας." #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63 msgid "Icon color" msgstr "Χρώμα εικονιδίου" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:59 msgid "This is the text displayed on mouse over." msgstr "Αυτό το κείμενο εμφανίζεται κατά το πέρασμα του δρομέα" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:18 #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:50 msgid "http://..." msgstr "http://..." #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:48 msgid "Social link" msgstr "Σύνδεσμος κοινωνικού δικτύου" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:41 msgid "Social icon" msgstr "Εικονίδιο κοινωνικού δικτύου" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:35 msgid "Id" msgstr "Id" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:120 msgid "Pick the context(s) where this widget area will be displayed." msgstr "Επιλέξτε τα περιεχόμενα όπου θα εμφανιστεί αυτή η περιοχή μικροεφαρμογής." #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:19 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:109 msgid "Personalizing the name of the widget zone will help you identify it." msgstr "Η εξατομίκευση του ονόματος της ζώνης μικροεφαρμογών θα σας βοηθήσει να την αναγνωρίζετε." #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:107 msgid "Enter a name" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:76 msgid "Pick the contexts where this widget area will be displayed." msgstr "Επιλέξτε τα περιεχόμενα όπου θα εμφανιστεί αυτή η περιοχή μικροεφαρμογής." #: functions/czr/czr-resources.php:541 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:75 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:119 msgid "Context(s)" msgstr "Περιεχόμενο(-α)" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:23 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:69 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:113 msgid "Select the pre-defined location(s) in which you will embed this widget zone." msgstr "Επιλέξτε τις προκαθορισμένες τοποθεσίες στις οποίες θα ενσωματώσετε αυτήν τη ζώνη μικροεφαρμογών." #: functions/czr/czr-resources.php:540 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:22 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:68 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:112 msgid "Location(s)" msgstr "Θέση(-σεις)" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:58 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:101 msgid "unique id" msgstr "μοναδικό αναγνωριστικό" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:56 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:99 msgid "id" msgstr "id" #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:23 msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε : <strong>{{ data.title }} ;</strong>" #: functions/czr/controls/class-upload-control.php:68 #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:57 #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32 #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:65 msgid "Background Image" msgstr "Εικόνα φόντου" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:94 msgid "Background size" msgstr "Μέγεθος φόντου" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:87 msgid "Background position" msgstr "Θέση φόντου" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:80 msgid "Background attachment" msgstr "Επισύναψη φόντου" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:73 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" #: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: functions/czr/sections/class-widgets-section.php:36 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Πατήστε return ή enter για να ανοίξετε αυτόν τον τομέα" #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:110 msgid "close" msgstr "κλείσιμο" #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:109 msgid "I already know what's new thanks !" msgstr "Ήδη γνωρίζω τι νέο υπάρχει, ευχαριστώ!" #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:101 msgid "Read the latest release notes" msgstr "Διαβάστε τις τελευταίες σημειώσεις έκδοσης" #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:99 msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on." msgstr "Θα θέλαμε να παρουσιάσουμε τις νέες λειτουργίες στις οποίες εργαζόμαστε." #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:88 msgid "Good, you've just upgraded to" msgstr "Τέλεια, μόλις αναβαθμίσατε το" #: functions/admin/class-admin-page.php:297 msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)." msgstr "Για να αντιγράψετε τις πληροφορίες συστήματος, κάντε κλικ παρακάτω και στη συνέχεια πιέστε Ctrl + C (PC) ή Cmd + C (Mac)." #: functions/admin/class-admin-page.php:296 msgid "Please include the following informations when posting support requests" msgstr "Παρακαλούμε συμπεριλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες κατά την ανάρτηση αιτημάτων υποστήριξης" #: functions/admin/class-admin-page.php:295 msgid "System Informations" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" #: functions/admin/class-admin-page.php:121 msgid "Read the documentation" msgstr "Διαβάστε την τεκμηρίωση" #: functions/admin/class-admin-page.php:99 msgid "The best way to start is to read the %s." msgstr "Ο καλύτερος τρόπος για να ξεκινήσετε είναι να διαβάσετε το %s." #: functions/admin/class-admin-page.php:223 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Πηγαίνετε στη διαχείριση" #: functions/admin/class-admin-page.php:223 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Πηγαίνετε στη διαχείριση → Αρχική" #: functions/admin/class-admin-page.php:169 msgid "You are using a child theme of Hueman %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated." msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα παιδικό θέμα του Hueman %1$s : Ελέγχετε πάντοτε το %2$s μετά την αναβάθμιση για να δείτε αν μια δέσμη ενεργειών ή ένα πρότυπο έχει καταργηθεί." #: functions/admin/class-admin-page.php:155 msgid "demo website" msgstr "δειγματική ιστοσελίδα" #: functions/admin/class-admin-page.php:154 msgid "getting started guide" msgstr "οδηγός έναρξης" #: functions/admin/class-admin-page.php:152 msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s." msgstr "Ο καλύτερος τρόπος για να ξεκινήσετε με %s είναι να διαβάσετε το %s και να επισκεφθείτε το %s." #: functions/admin/class-admin-page.php:146 msgid "read the latest release notes" msgstr "διαβάστε τις τελευταίες σημειώσεις κυκλοφορίας" #: functions/admin/class-admin-page.php:145 msgid "For more informations about this new version of the theme, %s or check the changelog below" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτή τη νέα έκδοση του θέματος, %s ή ελέγξτε τον παρακάτω καταγραφικό αλλαγών" #: functions/admin/class-admin-page.php:55 msgid "About Hueman" msgstr "Περί του Hueman" #: functions/admin/class-admin-page.php:42 msgid "All your previous options have been kept and are available in the customizer options panel." msgstr "Όλες οι προηγούμενες επιλογές σας έχουν διατηρηθεί και είναι διαθέσιμες στον πίνακα επιλογών προσαρμογής." #: functions/admin/class-admin-page.php:39 msgid "customizer" msgstr "προσαρμογέας" #: functions/admin/class-admin-page.php:38 msgid "more informations here" msgstr "περισσότερες πληροφορίες εδώ" #: functions/admin/class-admin-page.php:37 msgid "<h2>As per the WordPress themes guidelines (%1$s), all the Hueman theme options have been moved to the %2$s.</h2>" msgstr "<h2> Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές των θεμάτων του WordPress (%1$s), όλες οι επιλογές θεμάτων του Hueman έχουν μετακινηθεί στο %2$s. </h2>" #: functions/czr/czr-resources.php:539 msgid "Your favicon is currently handled with an old method and will not be properly displayed on all devices. You might consider to re-upload your favicon with the new control below." msgstr "Το favicon σας, χειρίζεται με μια παλιά μέθοδο και δεν θα εμφανίζεται σωστά σε όλες τις συσκευές. Ίσως θελήσετε να μεταφορτώσετε ξανά το favicon σας με τον νέο έλεγχο παρακάτω." #: functions/czr/class-czr-init.php:526 msgid "Dynamic Sidebars and Widgets" msgstr "Δυναμικές πλευρικές στήλες και μικροεφαρμογές" #: functions/czr/class-czr-init.php:505 msgid "Create and manage widget zones" msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε ζώνες μικροεφαρμογών" #: functions/czr/class-czr-init.php:494 msgid "Create And Manage Widget Areas" msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε ζώνες μικροεφαρμογών" #: functions/czr/class-czr-init.php:469 functions/czr/class-czr-init.php:498 msgid "You must save changes for the new areas to appear below. <br /><i>Warning: Make sure each area has a unique ID.</i>" msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές για να εμφανιστούν παρακάτω οι νέες περιοχές.<br /> <i> Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι κάθε περιοχή έχει ένα μοναδικό αναγνωριστικό. </i>" #: functions/czr/class-czr-init.php:465 msgid "Create And Order Widget Areas" msgstr "Δημιουργήστε και βάλτε στη σειρά τις περιοχές μικροεφαρμογών" #: functions/czr/class-czr-init.php:409 msgid "SITE ICON" msgstr "ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3717 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου %1$s (%2$d/%3$d)" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3153 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν είναι διαθέσιμα για να ενεργοποιηθεί αυτή τη στιγμή." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3127 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν έχει επιλεγεί για απενεργοποίηση. Κάμια ενέργεια δεν έγινε." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3021 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν είναι διαθέσιμο για αναβάθμιση αυτή τη στιγμή. " #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν είναι διαθέσιμα για να εγκατασταθεί αυτή τη στιγμή." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2978 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν έχει επιλεγεί για απενεργοποίηση. Κάμια ενέργεια δεν έγινε. " #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2976 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν έχει επιλεγεί για εγκατάσταση. Κάμια ενέργεια δεν έγινε. " #: parts/single-author-date.php:14 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2903 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Μήνυμα αναβάθμιση από τον δημιουργό του πρόσθετου:" #: functions/admin/class-admin-update-notification.php:90 msgid "version" msgstr "έκδοση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2729 msgid "Available version:" msgstr "Διαθέσιμη έκδοση:" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Minimum required version:" msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση:" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2709 msgid "Installed version:" msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση:" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2701 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "άγνωστος" #. translators: 1: number of plugins. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2619 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προς ενεργοποίηση <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προς ενεργοποίηση <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2615 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αναβαθμιστέο<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2611 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προς εγκατάσταση <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προς εγκατάσταση <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2607 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2552 msgid "Update recommended" msgstr "Συνίσταται αναβάθμιση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Requires Update" msgstr "Απαιτεί Αναβάθμιση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2546 msgid "Required Update not Available" msgstr "Η απαιτούμενη Αναβάθμιση δεν είνα διαθέσιμη" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2540 msgid "Active" msgstr "Ενεργά Φίλτρα" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2514 msgid "External Source" msgstr "Εξωτερική Πηγή" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1310 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3167 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "και" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "Το απομακρυσμένο πακέτο του πρόσθετου αποτελείται από περισσότερα από ένα αρχεία, αλλά τα αρχεία δεν είναι συσκευασμένα σε ένα φάκελο." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον δημιουργό του πρόσθετου και ζητήστε του να συσκευάσει το πρόσθετό του, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του WordPress." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Το απομακρυσμένο πακέτο του πρόσθετου δεν περιέχει έναν φάκελο με το επιθυμητό slug και η μετονομασία δεν λειτούργησε." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:706 msgid "Update Required" msgstr "Απαιτείται Αναβάθμιση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:705 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται να είναι αναβαθμισμένο και συμβατό με το θέμα σας." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:580 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Παρακαλώ για βοήθεια επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστοτόπου." #. translators: 1: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:574 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "Το πρόσθετο δεν είναι ενεργοποιημένο. Μια μεγαλύτερη έκδοση του %s χρειάζεται για αυτό το θέμα. Παρακαλώ αναβαθμίστε το πρόσθετο." #. translators: 1: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:572 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Δεν έγινε κάποια ενέργεια. Το πρόσθετο %1$s είναι ήδη ενεργό." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:557 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Έναρξη αναβάθμισης του πρόσθετου" msgstr[1] "Έναρξη αναβάθμισης των πρόσθετων" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:515 #: functions/init-admin.php:140 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Κάτι πήγε στραβά με το API του πρόσθετου." #. Template Name of the plugin/theme msgid "Child Menu" msgstr "Υπομενού" #: tmpl/single-tmpl.php:36 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #: page-templates/child-menu.php:28 tmpl/page-tmpl.php:15 #: tmpl/single-tmpl.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: parts/post-list-author-date.php:11 parts/single-author-date.php:7 msgid "by" msgstr "συντάκτης" #: sidebar.php:13 msgid "Follow:" msgstr "Ακολουθήστε:" #: sidebar-2.php:9 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #: sidebar-2.php:3 sidebar.php:6 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Αναπτύξτε την πλευρική στήλη" #: searchform.php:3 msgid "To search type and hit enter" msgstr "Για αναζήτηση γράψτε εδώ και πατήστε enter" #: tmpl/search-tmpl.php:4 msgid "Please try another search:" msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε μια άλλη αναζήτηση:" #: tmpl/search-tmpl.php:2 msgid "For the term" msgstr "Για τον όρο" #: functions/class-utils-settings-map.php:1769 #: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:235 msgid "No Sidebars" msgstr "Χωρίς πλευρικές στήλες" #: functions/class-utils-settings-map.php:1774 #: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:230 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Επιλέξτε πλευρική στήλη" #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:11 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" #: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:441 msgid "Add Media" msgstr "Προσθήκη μέσων" #: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:58 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63 msgid "default:" msgstr "προεπιλογή:" #: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:55 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: functions/czr/czr-resources.php:537 #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32 #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:45 #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:44 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:15 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:62 #: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:105 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: functions/class-utils-settings-map.php:1165 msgid "Right Sidebar" msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη" #: functions/class-utils-settings-map.php:1164 msgid "Left Sidebar" msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη" #: functions/init-plugins-compat.php:445 msgid "Featured pages" msgstr "Προβεβλημένες σελίδες" #: functions/czr/czr-resources.php:538 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:457 msgid "Remove Media" msgstr "Αφαίρεση μέσων" #: functions/czr/czr-resources.php:560 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: functions/czr/controls/class-upload-control.php:67 msgid "Upload" msgstr "Μεταφόρτωση" #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24 msgid "Yes" msgstr "Ναί" #: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24 msgid "No" msgstr "Όχι" #: functions/czr/czr-resources.php:610 msgid "and" msgstr "και" #: parts/related-posts.php:6 msgid "You may also like..." msgstr "Μπορεί επίσης να σας αρέσει..." #: parts/post-nav.php:4 msgid "Previous story" msgstr "Προηγούμενο άρθρο" #: parts/post-nav.php:3 msgid "Next story" msgstr "Επόμενο άρθρο" #: functions/init-front.php:515 msgid "Yearly Archive:" msgstr "Ετήσιο αρχείο:" #: functions/init-front.php:510 msgid "Monthly Archive:" msgstr "Μηνιαίο αρχείο:" #: functions/init-front.php:505 msgid "Daily Archive:" msgstr "Ημερήσιο αρχείο:" #: functions/init-front.php:490 msgid "Tagged:" msgstr "Ετικέτα: " #: functions/init-front.php:485 msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" #: functions/init-front.php:471 msgid "Author:" msgstr "Συντάκτης:" #: functions/init-front.php:459 msgid "Page not found!" msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε!" #: functions/init-front.php:458 msgid "Error 404." msgstr "Σφάλμα 404." #: functions/init-front.php:447 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #: functions/init-front.php:445 msgid "Search result" msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης" #: functions/widgets/alx-tabs.php:227 msgid "says:" msgstr "λέει:" #: functions/widgets/alx-tabs.php:69 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: functions/widgets/alx-tabs.php:68 msgid "Recent Comments" msgstr "Πρόσφατα σχόλια" #: functions/widgets/alx-tabs.php:67 msgid "Popular Posts" msgstr "Δημοφιλείς δημοσιεύσεις" #: functions/widgets/alx-tabs.php:66 msgid "Recent Posts" msgstr "Πρόσφατες δημοσιεύσεις" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3739 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Εγκατάσταση Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3737 msgid "All installations have been completed." msgstr "Όλες οι εγκαταστάσεις έχουν ολοκληρωθεί." #. translators: 1: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s εγκαταστάθηκε σωστά." #. translators: 1: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3722 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Η εγκατάσταση από %1$s απέτυχε." #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3720 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3734 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Η εγκατάσταση ξεκίνησε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα σε ορισμένους κεντρικούς υπολογιστές, γι' αυτό παρακαλώ περιμένετε." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3731 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Εγκαθιστώντας και ενεργοποιώντας το Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3729 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Όλες οι εγκαταστάσεις και ενεργοποιήσεις ολοκληρώθηκαν." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736 msgid "Hide Details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736 msgid "Show Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #. translators: 1: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s εγκαταστάθηκε και ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3726 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Η εγκατάσταση και η ενεργοποίηση ξεκίνησε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα σε ορισμένους κεντρικούς υπολογιστές, γι 'αυτό παρακαλώ να περιμένετε." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3377 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Η ενεργοποίηση του πρόσθετου απέτυχε." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2773 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2768 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2767 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2766 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2945 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2936 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2538 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Εγκαταστάθηκε, αλλά δεν ενεργοποιήθηκε" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2534 msgid "Not Installed" msgstr "Δεν εγκαταστάθηκε" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2495 #: functions/init-prevdem.php:161 msgid "Recommended" msgstr "Προτενόμενο" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2492 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2511 msgid "WordPress Repository" msgstr "Αποθήκη του WordPress" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2517 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Προσυσκευασμένα" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:568 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1015 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3799 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Επέστρεψε στον πίνακα ελέγχου" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:577 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Αγνόησε αυτό το μήνυμα" #: functions/init-admin.php:153 msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Όλα τα πρόσθετα εγκαταστάθηκαν και ενεργοποιήθηκαν επιτυχώς. %s" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:570 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3171 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Το παρακάτω Plugin ενεργοποιήθηκε σωστά:" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:569 #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3378 #: functions/init-admin.php:152 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:567 #: functions/init-admin.php:151 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Επιστροφή στην εγκατάσταση απαιτούμενων πρόσθετων" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:562 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Έναρξη ενεργοποίησης επέκτασης" msgstr[1] "Έναρξη ενεργοποίησης επεκτάσεων" #. translators: 1: plugin name(s). #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:552 #: functions/init-admin.php:149 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Έναρξη εγκατάστασης πρόσθετου" msgstr[1] "Έναρξη εγκατάστασης πρόσθετων" #: functions/init-admin.php:148 msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." msgstr[0] "Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για να ενημερώσετε το πρόσθετο %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενημέρωση του πρόσθετου." msgstr[1] "Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για να ενημερώσετε τα πρόσθετα %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενημέρωση των πρόσθετων." #: functions/init-admin.php:147 msgid "The Hueman Addons plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with the Hueman theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "Το πρόσθετο Hueman Addons πρέπει να ενημερωθεί στην τελευταία του έκδοση για να εξασφαλίσει τη μέγιστη συμβατότητα με το θέμα Hueman: %1$s." msgstr[1] "Το ακόλουθα πρόσθετα πρέπει να ενημερωθούν στην τελευταία τους έκδοση για να εξασφαλιστεί η μέγιστη συμβατότητα με αυτό το θέμα: %1$s." #: functions/init-admin.php:146 msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." msgstr[0] "Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενεργοποίηση του πρόσθετου." msgstr[1] "Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενεργοποίηση των πρόσθετων." #: functions/init-admin.php:144 msgid "The Hueman Addons required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Το απαιτούμενο πρόσθετο Hueman είναι απενεργοποιημένο: %1$s." msgstr[1] "Το ακόλουθα απαιτούμενα πρόσθετα είναι απενεργοποιημένα: %1$s." #: functions/init-admin.php:143 msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." msgstr[0] "Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την εγκατάσταση του πρόσθετου." msgstr[1] "Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για να εγκαταστήσετε τα πρόσθετα %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την εγκατάσταση των πρόσθετων." #: functions/init-admin.php:141 msgid "The Hueman theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Το θέμα Hueman απαιτεί το ακόλουθο πρόσθετο: %1$s." msgstr[1] "Αυτό το θέμα απαιτεί τα ακόλουθα πρόσθετα: %1$s." #. translators: %s: plugin name. #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:512 #: functions/init-admin.php:139 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου: %s" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:510 #: functions/init-admin.php:138 msgid "Install Plugins" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου" #: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:509 #: functions/init-admin.php:137 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Εγκαταστήστε τα απαιτούμενα πρόσθετα" #: footer.php:125 msgid "Powered by" msgstr "Υποστηριζόμενο από" #: footer.php:115 functions/czr/czr-resources.php:44 msgid "All Rights Reserved." msgstr "Όλα τα δικαιώματα κατοχυρωμένα." #: comments.php:11 msgid "Pingbacks" msgstr "Παραθέσεις από άλλα ιστολόγια" #: comments.php:10 functions/class-utils-settings-map.php:1582 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: comments.php:7 msgid "% Responses" msgstr "% Απαντήσεις" #: comments.php:7 msgid "1 Response" msgstr "1 Απάντηση" #: comments.php:7 msgid "No Responses" msgstr "Καμία απάντηση" #: tmpl/404-tmpl.php:6 msgid "The page you are trying to reach does not exist, or has been moved. Please use the menus or the search box to find what you are looking for." msgstr "Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν υπάρχει ή έχει μετακινηθεί. Χρησιμοποιήστε τα μενού ή το πλαίσιο αναζήτησης για να βρείτε αυτό που ψάχνετε." #. Author of the plugin/theme msgid "nikeo" msgstr "nikeo"
© 2017 -
ZeroByte.ID
.