����JFIF�����%%��� }!1AQa"q2���#B��R��$3br� %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz������������������������������������������������������������������������� w!1AQaq"2�B���� #3R�br� $4�%�&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz��������������������������������������������������������������������������?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|��O�������h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,��������ο�O�P��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������k�w���~���v��������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j�?�5o�%��?��� g����U@�����&O3�����a�;�^=�wH���D��/��*� �fX�I���,������k?g_���?�5o�%��?��� g����U@�F�����������*������?�o�}��Τ~g��ʀ�#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������z��������#;�~���A�;��� w�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[�����������O��?jW���@��տ���@�o��5����EM������������v�訠�#V��Y�������������V��Zv��~����vw�~���c�Q@���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@��o�%�>�ߤ���߳����S������?��o�%�~�ߠ�d�߳����S����g�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP7���������'Ѿ���=��;/�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���a������۔���B{���ea�`T�+ �n%Ц �����j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo����?���%�/�~�����#����x��c�~�q�v�t`ȫ��_'h���������'�]�;{s� Pp=N= 5���%�����ڜs�����=���J��A@�����Kp�b��}��X�����4g v+:�Բ�+60�ʩ,� @�����������I �uO�����ToUv��bgUl�cP�T?�#V��Y������������j��K?� _����������!��X��]���������TK�|4��`� ��#��P\y��aa >NgL��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���o�F�����$��ہ�� ��vݞr6��S�q''*02���[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE������������v�訠��������~1�o���}G�L�������5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE5����%�˷���r�v����y�\~���)(?0���=[� i����>��gc��N=����5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��W��Z�l����m#���X�wn_�j`0C6윅����5o�%��/��� o����Q@��տ��y9���gbO�G�5@�n�>���#V��Y������~ο�T��V��Y����9�gc��s�T.�?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_����_�=_� n�~~�rI������w�,"~ԓ�!72���)( u��#V��Y������~ο�T�j��K/� ��������������K
�����Kr_���}�De>~��Z=��pjX�n[p(�"� �a,Ub�/�×�<����;��<�����K>��o���[�:����V���,��$��ϧ�*�����5O����տ��_�@�o��5����EU5��o�%����?�ꜜm�_�;>Gbs�S�����@��տ��_�@�o��5����EU ��տ��}�~�����v?�������-��o�l��~�ȥ�v����r��B1���@��տ���A�?����ggP��c�S�`@%�*����տ��_�@�o��5����EU������������u�誠7���� O���!c�|0��ёv��4�+�X�Vx�RX3��8����K>��o���[�:���u#�x��#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���O��[� g�D����[�:��T��=_� k����~��k����c�;����.8����c��z��Ͽ�/��zc�o����F?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�v����v�o���H������(�z���w�/�����v ��T.G��Ϡ���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[��'����%��o���:�Cڕ�R̀���j���������?�o���[�;������g0q�?��o�%�>o�_��>�gf����~4�������������u�誠�z���7�/��o���������_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�|�����o��;�Ԟ��9�l�z��ؠ3|��O�X�~���;~�q����Z�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU!��տ��}�~����-��G��I�T�������������u�誠�#V��Y������~ο�T�j��K/� ����������#�=_� n|���KbB�gtdM��"�ڒA#n�63�6�m�P�����,���/���gS�u����#�9��5o�%��?��� g����U@��o�%�o�_�����u��'�������?��o��� ���3��?go���|m�ڇ���-S�O��x��>���^�����7����x�]_�>�qke>���m��4��7P�Yހ��
0byt3m1n1
0byt3m1n1
Path:
/
hermes
/
bosweb
/
web
/
web
/
sb_web
/
web
/
b2432
/
glo.nuria
/
wp-content
/
languages
/
[
Home
]
File: eo.po
# Translation of WordPress - 4.9.x in Esperanto # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 12:04:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: eo\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n" #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas vidi tiun ĉi eron." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Miskongruo de variabloj estas trovita." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Miskongruo de valoroj de ŝlosiloj estas trovita. Bonvole sekvu la donitan ligilon en via aktiviga retmesaĝo." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Ni jam havas sondadon de tiu URL por tiu ĉi afiŝo." #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Bedaŭrinde, respuradoj estas fermitaj por tiu ĉi ero." #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Mi vere bezonas identigilon por ke tiu funkciu." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:906 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "La serĉata retejo %s ne ekzistas." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "La retejo %s, kiun vi serĉis, ne ekzistas, sed vi povas krei ĝin nun!" #: wp-signup.php:894 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Vi estas jam ensalutinta. Neniu bezono ree registriĝi!" #: wp-signup.php:892 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Pardonon, novaj registriĝoj ne estas permesataj nuntempe." #: wp-signup.php:873 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registriĝo por la retejo estis malebligita." #: wp-signup.php:867 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registriĝo de uzantoj estas malebligita." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:859 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Vi devas unue <a href=\"%s\">ensaluti</a> kaj poste vi povos krei novan retejon." #: wp-signup.php:855 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registriĝo estas malebligita." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:847 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Por ŝanĝi aŭ malebligi registradon, iru al via <a href=\"%s\">paĝo de opcioj</a>." #: wp-signup.php:840 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Nune, la reto ebligas kaj retejan kaj uzantan registradojn." #: wp-signup.php:837 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Nune, la reto ebligas registradojn de uzantoj." #: wp-signup.php:834 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Nune, la reto ebligas registradojn de retejoj." #: wp-signup.php:831 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Nune, la reto malebligas registradojn." #: wp-signup.php:826 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Saluton, retadministranto!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:769 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ĉu vi enigis vian retpoŝtan adreson ĝuste? Vi enigis %s, se ĉi tio estas malĝusta, vi ne ricevos vian retpoŝtaĵon." #: wp-signup.php:766 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kontrolu la rubo- aŭ spamo-dosierujon de via retpoŝta aliro. Kelkfoje retpoŝtaĵoj iras tien erare." #: wp-signup.php:765 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Atendu iom pli longe. Kelkfoje la livero de retletero povas esti prokrastita de aferoj ekster nia povo." #: wp-signup.php:763 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se vi ankoraŭ ne ricevis vian retleteron, estas kelkaj rimedoj:" #: wp-signup.php:761 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ĉu vi daŭre atendas vian retmesaĝon?" #: wp-signup.php:760 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se vi ne aktivigos vian retejon post du tagoj vi devos registriĝi denove." #: wp-signup.php:757 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Sed, antaŭ ol vi povos komenci uzi vian retejon, <strong>vi devos aktivigi ĝin</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:755 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Gratulojn! Via nova retejo %s preskaŭ pretas." #: wp-signup.php:678 msgid "Signup" msgstr "Registriĝi" #: wp-signup.php:614 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se vi ne aktivigos vian uzantonomon post du tagoj vi devos registriĝi denove." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kontrolu vian leterkeston ĉe %s kaj alklaku la donitan ligilon." #: wp-signup.php:611 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Sed, antaŭ ol vi povos komenci uzi vian novan uzantonomon, <strong>vi devos aktivigi ĝin</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:610 msgid "%s is your new username" msgstr "%s estas via nova uzantonomo" #: wp-signup.php:560 msgid "Just a username, please." msgstr "Nur uzantonomon, bonvolu." #: wp-signup.php:557 msgid "Gimme a site!" msgstr "Donu al mi retejon!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:540 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ekhavu vian propran %s-konton ene de sekundoj" #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:476 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s estas via nova retejo. <a href=\"%2$s\">Ensalutu</a> kiel “%3$s” per via ekzistanta pasvorto. " #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:471 msgid "The site %s is yours." msgstr "La retejo %s estas via." #: wp-signup.php:345 msgid "Create Site" msgstr "Krei retejon" #: wp-signup.php:330 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se vi ne uzos bonegan retnomon, lasu ĝin por nova uzanto. Ek!" #: wp-signup.php:321 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Retejoj, de kiuj vi jam estas membro:" #: wp-signup.php:315 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bonvenon denove, %s. Per plenumo de la suba formularo, vi povos <strong>aldoni plian retejon al via konto</strong>. Estas neniu limo al la nombro de viaj poseditaj retejoj, do kreu ebriece, sed verku sobre!" #: wp-signup.php:312 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Okazis problemo, bonvole ĝustigu la suban formularon kaj provu denove." #: wp-signup.php:309 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ekhavu <em>plian</em> %s-retejon ene de sekundoj" #: wp-signup.php:242 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Ni sendas vian registriĝan retpoŝton al la sekva adreso. (Kontrolu vian retpoŝtadreson antaŭ ol vi daŭrigas.)" #: wp-signup.php:238 msgid "Email Address:" msgstr "Retpoŝta adreso:" #: wp-signup.php:235 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Devas esti almenaŭ 4 signoj, nur literoj kaj ciferoj.)" #: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: wp-signup.php:176 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permesi serĉilojn indeksi la retejon." #: wp-signup.php:175 msgid "Privacy:" msgstr "Privateco:" #: wp-signup.php:148 msgid "Site Language:" msgstr "Lingvo de retejo:" #: wp-signup.php:134 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo de retejo:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Devas esti almenaŭ 4 signoj, nur literoj kaj ciferoj. Ĝi ne povas esti ŝanĝita, do elektu zorgeme!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Your address will be %s." msgstr "Via adreso estos %s." #: wp-signup.php:125 msgid "domain" msgstr "Domajno" #: wp-signup.php:123 msgid "sitename" msgstr "retejnomo" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Reteja domajno:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nomo de retejo:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Farite. Mesaĝo %s forviŝita." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Oj: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Afiŝita titolo:" #: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "Aŭtoro estas %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Ŝajne ne estas novaj retleteroj." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Malrapidiĝu entuziasmulo, ne estas bezono kontroli leterojn tiel ofte!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "La ago estis malebligita de la administranto." #: wp-login.php:995 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Vi sukcese ĝisdatigis WordPress-on!</strong> Bonvolu reensaluti por vidi kio estas nova." #: wp-login.php:993 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "La registrado estas finita. Bv. kontroli vian retpoŝton." #: wp-login.php:991 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Kontrolu vian retpoŝton por ricevi la novan pasvorton." #: wp-login.php:989 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Kontrolu vian retpoŝton por trovi la konfirman ligilon." #: wp-login.php:987 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registrado ĝuste nun ne estas permesata." #: wp-login.php:985 msgid "You are now logged out." msgstr "Vi estas elsalutinta." #: wp-login.php:981 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Via seanco eksvalidiĝis. Bonvole ensalutu por daŭrigi." #: wp-login.php:944 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Vi ensalutis sukcese." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:925 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Kuketoj estas blokitaj aŭ ne subtenataj de via navigilo. Vi devas <a href=\"%s\">ebligi kuketojn</a> por uzi WordPress." #: wp-login.php:921 wp-login.php:926 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:920 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Kuketoj estas blokitaj pro neatendita eligo. Por ricevi helpon bonvolu rigardi <a href=\"%1$s\">tiun ĉi dokumentadon</a> aŭ provi la <a href=\"%2$s\">subteno-forumojn</a>." #: wp-login.php:876 msgid "User action confirmed." msgstr "Ago de uzanto konfirmita." #: wp-login.php:822 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Konfirmo de registriĝo estos retpoŝtita al vi." #: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320 #: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418 #: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168 #: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295 #: wp-admin/network/site-users.php:328 msgid "Username" msgstr "Uzantonomo" #: wp-login.php:803 msgid "Register For This Site" msgstr "Registriĝi en tiu ĉi TTT-ejo" #: wp-login.php:803 msgid "Registration Form" msgstr "Registroformularo" #: wp-login.php:712 msgid "Confirm new password" msgstr "Konfirmu la novan pasvorton" #: wp-login.php:701 msgid "Strength indicator" msgstr "Forteco-indikilo" #: wp-login.php:691 msgid "New password" msgstr "Nova pasvorto" #: wp-login.php:683 msgid "Enter your new password below." msgstr "Enigu la novan pasvorton sube." #: wp-login.php:683 wp-login.php:730 msgid "Reset Password" msgstr "Restarigi pasvorton" #: wp-login.php:675 msgid "Your password has been reset." msgstr "Via pasvorto estis restarigita." #: wp-login.php:675 msgid "Password Reset" msgstr "Restarigo de pasvorto" #: wp-login.php:660 msgid "The passwords do not match." msgstr "La pasvortoj ne kongruas unu al la alia." #: wp-login.php:601 msgid "Get New Password" msgstr "Havigi novan pasvorton" #: wp-login.php:578 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Bv. enskribi aŭ uzantonomon aŭ retpoŝtan adreson ĉi tie. Ni sendos al vi ligilon per retpoŝto por iri krei novan pasvorton." #: wp-login.php:578 msgid "Lost Password" msgstr "Perdita pasvorto" #: wp-login.php:557 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Eksvalidiĝis via ligilo al restarigo de pasvorto. Bonvole petu novan ligilon sube." #: wp-login.php:555 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Via ligilo al pasvorta restarigo ŝajnas esti nevalida. Bonvole petu novan ligilon sube." #: wp-login.php:402 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Ebla kialo: Via retprovizanto eble blokis la funkcion \"mail()\" (retpoŝto)." #: wp-login.php:402 msgid "The email could not be sent." msgstr "La retmesaĝo ne povis esti sendata." #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: wp-login.php:372 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Pasvorto Nuligita" #: wp-login.php:368 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Por restarigi vian pasvorton vizitu la sekvan adreson:" #: wp-login.php:367 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se tio estis eraro, simple ignoru ĉi tiun mesaĝon, kaj nenio okazos." #. translators: %s: site name #: wp-login.php:364 msgid "Site Name: %s" msgstr "Retejo-nomo: %s" #: wp-login.php:362 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Iu petis restarigi pasvorton por la sekva konto:" #: wp-login.php:339 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Nevalida uzantonomo aŭ retpoŝta adreso." #: wp-login.php:318 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Mankas uzanto registrita kun tiu retpoŝta adreso." #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. enskribi vian uzantnomon aŭ retpoŝtan adreson." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:254 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Reen al %s" #: wp-login.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Povigita de WordPress" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Krei agordan dosieron" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Vi povas krei dosieron %s enrete, sed tio ne eblas en kelkaj servilaj aranĝoj. La plej certa maniero estas krei la dosieron permane." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Ĉu vi bezonas plian helpon? <a href='%s'>Tion ni havas</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Ne ŝajnas esti dosiero %s. Mi bezonas tion antaŭ la komenciĝo." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Ligiloj por %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3311 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ERARO</strong>: WordPress %1$s bezonas MySQL-on %2$s aŭ pli novan" #: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Ne povas preni la eraromesaĝon de MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1747 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Ĉu eble la datumbaza servilo spertas troan okupatecon?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1741 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Tio signifas, ke ni perdis kontakton kun la datumbaza servilo ĉe %s. Eble la datumbaza servilo de via gastigo paneas." #: wp-includes/wp-db.php:1737 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Eraro okazis dum konektiĝo al la datumbazo" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se vi dubas la signifojn de tiuj ĉi terminoj, kontaktu vian gastigan servon. Se vi ankoraŭ bezonos helpon, vizitu la <a href=\"%s\">WordPressajn helpforumojn</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Ĉu vi certas, ke la datumbaza servilo funkcias?" #: wp-includes/wp-db.php:1588 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi ĝuste tajpis la gastigonomon?" #: wp-includes/wp-db.php:1587 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi havas la ĝustan uzantonomon kaj pasvorton?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1581 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Tio signifas ke, aŭ la uzantonoma kaj pasvorta informoj en via dosiero %1$s estas malĝustaj, aŭ ni ne povas kontakti la datumbazan servilon ĉe %2$s, eble pro paneo de la gastiga datumbaza servilo." #: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPressa datumbaza eraro:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1366 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Datumbaza eraro de WordPress %1$s por informmendo %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1363 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Datumbaza eraro de WordPress %1$s por informmendo %2$s farita de %3$s" #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1294 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "La peto ne enhavas la ĝustan numeron de lokokupiloj (%1$d) por la liverata nombro da argumentoj (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1283 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "La peto atendis nur unu lokokupilon, tamen matrico de pluraj lokokupiloj estis sendita." #: wp-includes/wp-db.php:1246 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nesubtenata valortipo (%s)." #: wp-includes/wp-db.php:1230 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "La argumento por peto %s devas havi lokokupilon." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1110 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s devas fiksi datumbazan konektiĝon por uzo kun kodŝanĝiĝo." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1061 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se vi ne scipovas starigi datumbazon vi devus <strong>kontakti vian gastigan servon</strong>. Se vi ne trovas solvon, turnu vin al la <a href=\"%s\">WordPressaj helpforumoj</a>." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1053 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "En kelkaj sistemoj, la nomo de via datumbazo uzas vian uzantonomon kiel prefikson, kiel <code>uzantonomo_%1$s</code>. Ĉu tio estas la problemo?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1046 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Ĉu la uzanto %1$s rajtas uzi la datumbazon %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1042 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Ĉu vi certas ke ĝi ekzistas?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1037 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Ni sukcese konektiĝis kun la datumbaza servilo (do, viaj uzantonomo kaj pasvorto estas ĝustaj), sed ni ne povis elekti la datumbazon %s." #: wp-includes/wp-db.php:1033 msgid "Can’t select database" msgstr "Ne povas elekti datumbazon" #: wp-includes/widgets.php:1536 msgid "Display item date?" msgstr "Ĉu montri daton de ero?" #: wp-includes/widgets.php:1533 msgid "Display item author if available?" msgstr "Ĉu montri aŭtoron se tiu informo disponeblas?" #: wp-includes/widgets.php:1530 msgid "Display item content?" msgstr "Ĉu montri enhavon de ero?" #: wp-includes/widgets.php:1520 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kiom da eroj estu montrataj?" #: wp-includes/widgets.php:1517 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Donu titolon al la distribuo (nedeviga):" #: wp-includes/widgets.php:1514 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Entajpu la retadreson de la RSS-distribuo:" #: wp-includes/widgets.php:1430 msgid "Untitled" msgstr "Sentitola" #: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS-eraro:" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1054 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Kromprogrametoj bezonas esti registritaj per %s, antaŭ ol ili povas montriĝi." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:262 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Neniu %1$s estis difinita en la tabelo de argumentoj por la flankobreto \"%2$s\". Donas defaŭltan \"%3$s\". Permane fiksu %1$s al \"%3$s\" por malaperigi tiun ĉi avizon kaj reteni la ekzistantan flankobretan enhavon." #: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Sidebar" msgstr "Flankpanelo" #: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248 msgid "Sidebar %d" msgstr "Flankpanelo %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Saluton, ŝajnas ke vi ĵus kopiis HTMLon en la langeton “Prezento” de la kromprogrameto Teksto. Anstataŭe, vi eble volas kopii la kodon en la langeton “Teksto”. Aŭ, pensu pri uzo de la nova kromprogrameto “Propra HTML”." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Ĉu vi ĵus kopiis HTMLon?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hej, ĉu vi scias, ke ni nun havas kromprogrameton “Propra HTML”? Vi povas trovi ĝin per rigardo al la listo de haveblaj kromprogrametoj en tiu ĉi ekrano. Provu ĝin kiam vi volas aldoni propran kodon al via retejo!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hej, ĉu vi scias, ke ni nun havas kromprogrameton “Propra HTML”? Vi povas trovi ĝin per premo de la butono “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Aldoni kromprogrameton</a>” kaj trarigardo por “HTML”. Provu ĝin kiam vi volas aldoni propran kodon al via retejo!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nova kromprogrameto Propra HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aŭtomate aldoni alineojn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto eble enhavas kodon kiu funkcius pli bone en la kromprogrameto “Propra HTML”. Se vi ankoraŭ ne provis ĝin, provu tiun kromprogrameton." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto eble enhavas kodon kiu funkcius pli bone en la kromprogrameto “Propra HTML”. Ĉu vi volas anstataŭe provi tiun kromprogrameton?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "Teksto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Laŭvola teksto." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "Taxonomy:" msgstr "Klasifikado:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "La etikedo-nubo ne estos montrita, ĉar neniuj taksonomioj subtenas la kromprogrameton por etikedo-nuboj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140 msgid "Show tag counts" msgstr "Montri etikedo-nombradon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Etikedoj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etikedo-nubo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Nubo de viaj plej uzataj etikedoj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Serĉa formularo por via retejo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1057 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nekonata distribuo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30 #: wp-admin/includes/import.php:199 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Eroj de iu ajn RSS- aŭ Atom-distribuo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142 msgid "Display post date?" msgstr "Ĉu montri la daton de la afiŝo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombro de videblaj afiŝoj:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Lastaj afiŝoj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "La plej lastatempaj afiŝoj de via retejo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombro de komentoj por montri:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pri %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75 #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Recent Comments" msgstr "Lastaj komentoj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "La plej lastatempaj komentoj de via retejo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Identigiloj de paĝoj, apartigitaj per komoj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Exclude:" msgstr "Ekskluzivi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page ID" msgstr "Paĝa identigilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page order" msgstr "Paĝordo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136 msgid "Page title" msgstr "Paĝotitolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Listo de la paĝoj de via retejo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Povigita de Wordpress, moderna, semantika ilo por publikigado." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Komenta <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Eroj <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Ligiloj al ensaluto, RSS, & WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "URL to the media file" msgstr "URL al la aŭdvidaĵo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135 msgid "Attachment post ID" msgstr "Afiŝa ID de la alkroĉaĵo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Ŝajnas, ke tio ne estas la ĝusta formo de dosiero. Bonvole ligu al konvena dosiero." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget" msgstr "Aŭdvida kromprogrameto" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Aŭdvida kromprogrameto (%d)" msgstr[1] "Aŭdvidaj kromprogrametoj (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Ni ne povas trovi tiun dosieron. Bonvole kontrolu vian <a href=\"%s\">aŭdvidan bibliotekon</a> kaj certiĝu, ke ĝi ne estis forviŝita." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "Add to Widget" msgstr "Aldoni al kromprogrameto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Mod. aŭdvidon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Anst. aŭdvidon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Aldoni aŭdvidaĵon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66 msgid "No media selected" msgstr "Neniu aŭdvidaĵo elektita" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58 msgid "A media item." msgstr "Aŭdvida ero." #. translators: %s: video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL al la filmdosiero %s" #. translators: %s: a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povas ŝargi la filmon ĉe la donita URL. Bonvole kontrolu, ke la URL iras al subtenata film-dosiero (%s) aŭ fluo (kiel YouTube kaj Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget" msgstr "Filma kromprogrameto" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Filma kromprogrameto (%d)" msgstr[1] "Filmaj kromprogrametoj (%d) " #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Ni ne povas trovi tiun filmon. Kontrolu vian <a href=\"%s\">aŭdvidan bibliotekon</a> por certiĝi ke ĝi ne estis forviŝita." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Mod. filmon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Anst. filmon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Aldoni filmon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Montras filmon el la aŭdvida biblioteko aŭ YouTube, Vimeo aŭ simila provizanto." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Current image: %s" msgstr "Nuna bildo: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322 msgid "Link to:" msgstr "Ligi al:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget" msgstr "Bilda kromprogrameto" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Bilda kromprogrameto (%d)" msgstr[1] "Bildaj kromprogrametoj (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Ni ne povas trovi tiun bildon. Kontrolu vian <a href=\"%s\">aŭdvidan bibliotekon</a> kaj certiĝu, ke ĝi ne estis forviŝita." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Modifi bildon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Anst. bildon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Aldoni bildon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 msgid "Displays an image." msgstr "Montras bildon." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "Title for the widget" msgstr "Titolo por la kromprogrameto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Redakti galerion" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Aldoni bildojn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31 msgid "No images selected" msgstr "Neniuj bildoj elektitaj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Montras bildo-galerion." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nekonata eraro preventas antaŭrigardon de aŭdvidaĵo." #. translators: %s: audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL al la sondosiero %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Ŝajnas ke tio ne estas la ĝusta formo de dosiero. Bonvole ligu al sondosiero." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget" msgstr "Sona kromprogrameto" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Sona kromprogrameto (%d)" msgstr[1] "Sonaj kromprogrametoj (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Ni ne povas trovi tiun sondosieron. Kontrolu vian <a href=\"%s\">aŭdvidan bibliotekon</a> kaj certiĝu, ke ĝi ne estis forviŝita. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Mod. aŭdaĵon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Anst. sonaĵon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Aldoni aŭdaĵon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 msgid "Displays an audio player." msgstr "Montras sonludilon." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157 msgid "Number of links to show:" msgstr "Nombro de montrindaj ligiloj:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Rating" msgstr "Montri la pritakson de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Description" msgstr "Montri la priskribon de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150 msgid "Show Link Name" msgstr "Montri la nomon de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148 msgid "Show Link Image" msgstr "Montri la bildon de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Hazarda" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link ID" msgstr "Identigilo de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link rating" msgstr "Pritakso de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140 msgid "Link title" msgstr "Titolo de la ligilo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138 msgid "Sort by:" msgstr "Ordigi laŭ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Ĉiuj ligiloj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127 msgid "Select Link Category:" msgstr "Elekti kategorion de ligilo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66 msgid "Links" msgstr "Ligiloj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Via bloglisto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Propra HTML-kromprogrameto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Uzantoj de ekranlegiloj: dum en reĝimo de formularoj, vi eble bezonos premi la eskapan klavon dufoje." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "La Propra HTML-kromprogrameto estas por laŭvola aldono de HTML-kodo al kromprogrametaj lokoj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Kelkaj HTML-etikedoj ne estas permesataj, inkluzive de:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258 msgid "Content:" msgstr "Enhavo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 msgid "Custom HTML" msgstr "Propra HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Laŭvola HTML-kodo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178 msgid "Show hierarchy" msgstr "Montri hierarkion" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 msgid "Select Category" msgstr "Elekti kategorion" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Listo aŭ falmenuo de kategorioj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39 msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Kalendaro de la afiŝoj de via retejo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164 msgid "Show post counts" msgstr "Montri sumon de afiŝoj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162 msgid "Display as dropdown" msgstr "Montri ĝin kiel falmenuon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Post" msgstr "Elekti afiŝon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Week" msgstr "Elekti semajnon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Day" msgstr "Elekti tagon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Month" msgstr "Elekti monaton" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Year" msgstr "Elekti jaron" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Monata arkivo de la afiŝoj de via retejo" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Elekti menuon:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Neniuj menuoj estas kreitaj. <a href=\"%s\">Krei kelkajn</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Aldoni navigan menuon al via flankpanelo." #: wp-includes/user.php:3471 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "La konfirma retmesaĝo eksvalidiĝis." #: wp-includes/user.php:3453 msgid "Invalid action" msgstr "Nevalida ago" #: wp-includes/user.php:3433 msgid "This link has expired." msgstr "Tiu ligilo eksvalidiĝis." #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action #: wp-includes/user.php:3357 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Konfirmu agon: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3306 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton,\n" "\n" "Estis peto por fari la sekvan agon je via konto:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Por konfirmi tion, bonvole alklaku al la sekva ligilo:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Vi povas ignori kaj forviŝi tiun ĉi mesaĝon tute sen risko se vi ne\n" "volas fari tion.\n" "\n" "Estime,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429 #: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226 msgid "Invalid request." msgstr "Nevalida peto." #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3259 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Konfirmu la agon \"%s\"" #: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839 #: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Forviŝi personajn informojn" #: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766 #: wp-admin/includes/user.php:963 msgid "Export Personal Data" msgstr "Eksporti personajn informojn" #: wp-includes/user.php:3224 msgid "A request for this email address already exists." msgstr "Peto por tiu retpoŝtadreso jam ekzistas." #: wp-includes/user.php:3208 msgid "Invalid action name." msgstr "Nevalida ago-nomo." #: wp-includes/user.php:3169 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "La reteja administranto ricevis sciigon. Vi ricevos konfirmon retpoŝte post forviŝo de viaj datumoj." #: wp-includes/user.php:3168 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Dankon pro konfirmo de via peto forviŝi informojn." #: wp-includes/user.php:3166 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "La reteja administranto ricevis sciigon. Vi ricevos ligilon retpoŝte por elŝuti vian eksportaĵon post plenumo de via peto." #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Dankon pro konfirmo de via peto elŝuti informojn. " #: wp-includes/user.php:3161 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "La administranto de la retejo estis sciigita kaj faros vian peton laŭeble plej rapide." #: wp-includes/user.php:3160 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Ago estis konfirmita." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3093 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton,\n" "\n" "Via peto forviŝi viajn personajn informojn ĉe ###SITENAME### estas plenumita.\n" "\n" "Se vi poste havos demandojn aŭ maltrankviliĝos iukiale, bonvole kontaktu la retejan administranton.\n" "\n" "Por pliaj informoj, vi povas legi nian privatecan politikon: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Estime,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3080 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton,\n" "\n" "Via peto forviŝi viajn personajn informojn ĉe ###SITENAME### estas plenumita.\n" "\n" "Se vi poste havos demandojn aŭ maltrankviliĝos iukiale, bonvole kontaktu la retejan administranton.\n" "\n" "Estime,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3053 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Viŝa peto plenumita" #. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:2978 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Ago konfirmita: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2924 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton,\n" "\n" "Peto pri privateco de datumoj de uzanto estis konfirmita ĉe ###SITENAME###:\n" "\n" "Uzanto: ###USER_EMAIL###\n" "Peto: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Vi povas vidi kaj administri petojn pri privateco de datumoj tie:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Estime,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2834 msgid "User" msgstr "Uzanto" #: wp-includes/user.php:2798 msgid "User Description" msgstr "Priskribo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "User Last Name" msgstr "Familinomo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "User First Name" msgstr "Persona nomo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2795 msgid "User Nickname" msgstr "Kromnomo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2794 msgid "User Display Name" msgstr "Montronomo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2793 msgid "User Registration Date" msgstr "Registriĝa dato de uzanto" #: wp-includes/user.php:2792 msgid "User URL" msgstr "URL de uzanto" #: wp-includes/user.php:2791 msgid "User Email" msgstr "Retpoŝtadreso de uzanto" #: wp-includes/user.php:2790 msgid "User Nice Name" msgstr "Urlnomo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2789 msgid "User Login Name" msgstr "Ensaluta nomo de uzanto" #: wp-includes/user.php:2788 msgid "User ID" msgstr "ID de uzanto" #: wp-includes/user.php:2756 msgid "WordPress User" msgstr "Uzanto de WordPress" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2727 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Via retpoŝtadreso ankoraŭ ne estas ĝisdata. Bonvole kontrolu vian enirkeston ĉe %s por konfirma retletero." #: wp-includes/user.php:2708 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nova retpoŝtadreso" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2663 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton ###USERNAME###,\n" "\n" "Antaŭ nelonge, vi petis ŝanĝon al la retpoŝtadreso de via konto.\n" "\n" "Se tio estas vera, bonvole alklaku al la sekva ligilo por ŝanĝi ĝin:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Vi rajtas ignori kaj forviŝi tiun ĉi retleteron senprobleme se vi ne volas\n" "fari tion.\n" "\n" "Tiu ĉi retletero estis sendita al ###EMAIL###\n" "\n" "Sincere,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2645 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La retpoŝtadreso jam estas uzata." #: wp-includes/user.php:2411 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ERARO</strong>: Ne eblis registri vin… bonvolu kontakti la <a href=\"mailto:%s\">retejestron</a> !" #: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Tiu retpoŝta adreso jam estas registrita. Bv. elekti alian." #: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637 #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>ERARO</strong>: la retpoŝta adreso estas erara" #: wp-includes/user.php:2366 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. enskribi vian retpoŝtan adreson." #: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bedaŭrinde, tiu uzantonomo ne estas permesita." #: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Tiu ĉi uzantonomo jam estas registrita. Bonvolu elekti alian." #: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ERAROR</strong>: La uzantonomo estas nevalida, ĉar ĝi enhavas nepermesatajn signojn. Bonvolu enigi validan uzantonomon." #: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. enskribi nomon de uzanto." #: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 #: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437 #: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467 msgid "Invalid key" msgstr "Nevalida ŝlosilo" #: wp-includes/user.php:2198 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Ne povis konservi pasvortan restarigilon al datumbazo." #: wp-includes/user.php:2172 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Vi ne rajtas nuligi la pasvorton kiel tiu ĉi uzanto" #: wp-includes/user.php:2108 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "La pasvorto devus konsisti el almenaŭ dek du signoj. Por plifortigi ĝin, uzu majusklajn kaj minusklajn literojn, ciferojn kaj simbolojn, kiel ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2070 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2069 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo-a tujmesaĝilo" #: wp-includes/user.php:2068 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1949 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Avizo pri retpoŝta ŝanĝo" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1933 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton ###USERNAME###,\n" "\n" "Tiu ĉi avizo konfirmas ke via retpoŝtadreso estis ŝanĝita ĉe ###SITENAME### al ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Se ne vi ŝanĝis vian retpoŝtadreson, bonvole kontaktu retejan administranton ĉe\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Tiu ĉi letero estis sendita al ###EMAIL###\n" "\n" "Estime,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Avizo pri ŝanĝiĝo de pasvorto" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton ###USERNAME###,\n" "\n" "Tiu ĉi avizo konfirmas ke via pasvorto estis ŝanĝita ĉe ###SITENAME###.\n" "\n" "Se ne vi ŝanĝis vian pasvorton, bonvole kontaktu retejan administranton ĉe\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Tiu ĉi letero estis sendita al ###EMAIL###\n" "\n" "Estime,\n" "Ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1600 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1509 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Urlnomo ne rajtas esti pli longa ol 50 signoj." #: wp-includes/user.php:1480 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Ne povas krei uzanton kun malplena ensaluta nomo." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1126 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:315 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Vi konto estis markita kiel truda." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:243 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La entajpita pasvorto por la retpoŝtadreso %s estas malĝusta." #: wp-includes/user.php:225 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Nevalida retpoŝtadreso." #: wp-includes/user.php:207 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La retpoŝtadresa kampo estas malplena." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:171 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La donita pasvorto por uzantonomo %s ne estas ĝusta." #: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149 #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247 msgid "Lost your password?" msgstr "Ĉu vi perdis vian pasvorton?" #: wp-includes/user.php:147 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Nevalida uzantonomo." #: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La pasvorta kampo estas malplena." #: wp-includes/user.php:135 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La uzantonoma kampo estas malplena." #: wp-includes/update.php:633 msgid "Translation Updates" msgstr "Tradukaj ĝisdatigoj" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:630 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Etosa ĝisdatigo" msgstr[1] "%d Etosaj ĝisdatigoj" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:626 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d kromprograma ĝisdatigo" msgstr[1] "%d kromprogramaj ĝisdatigoj" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:622 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress-a ĝisdatigo" #: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346 #: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467 #: wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress ne povis konektiĝi sekure al WordPress.org. Bonvolu kontakti vian servilan administranton.) " #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344 #: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465 #: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489 #: wp-admin/includes/translation-install.php:62 #: wp-admin/includes/translation-install.php:75 #: wp-admin/includes/translation-install.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Okazis neatendita eraro. Io misas ĉe WordPress.org aŭ la agordoj de tiu ĉi servilo. Se la problemo daŭros, bonvole provu la <a href=\"%s\">help-forumojn</a>." #: wp-includes/theme.php:2963 msgid "Customizer" msgstr "Tajlorilo" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2418 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Subteno de la etoso por %1$s devas esti registrita antaŭ la kroĉregulo %2$s." #: wp-includes/theme.php:2262 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Vi bezonas liveri tabelon de tipoj." #: wp-includes/theme.php:2083 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Jen, ekzemplo de sekcio en la hejmpaĝo. Hejmpaĝaj sekcioj povas esti iuj ajn paĝoj escepte la hejmpaĝon mem, eĉ la paĝo kiu aperigas vian blogon." #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Hejmpaĝa sekcio" #: wp-includes/theme.php:2077 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Aktualaĵoj" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blogo" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Jen, paĝo kun bazaj kontaktinformoj, kiel adreso kaj telefonnumero. Vi ankaŭ eble volus provi kromprogramon por aldoni kontakt-formularon." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakto" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Eble vi estas artisto kiu volas prezenti vin kaj vian arton tie ĉi aŭ eble vi havas respondecon enmeti la prian deklaron de firmao." #: wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Pri" #: wp-includes/theme.php:2059 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bonvenon al via retejo! Tiu ĉi estas via hejmpaĝo, la unue renkontita paĝo por novaj vizitantoj." #: wp-includes/theme.php:2051 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2047 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2043 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2039 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2027 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2023 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2019 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2015 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Retpoŝtadreso" #: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Hejmo" #: wp-includes/theme.php:1979 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Priserĉi" #: wp-includes/theme.php:1976 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Lastaj afiŝoj" #: wp-includes/theme.php:1973 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Lastaj komentoj" #: wp-includes/theme.php:1970 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Metadatumoj" #: wp-includes/theme.php:1967 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: wp-includes/theme.php:1964 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arkivoj" #: wp-includes/theme.php:1956 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Tiu ĉi eble estas bona loko prezenti vin kaj vian retejon aŭ inkluzivi agnoskojn." #: wp-includes/theme.php:1955 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Pri tiu ĉi retejo" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sabate k. dimanĉe: 11a–15a" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Lunde—vendrede: 9a–17a" #: wp-includes/theme.php:1948 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Horoj" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Novjorko, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Ĉefstrato" #: wp-includes/theme.php:1946 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adreso" #: wp-includes/theme.php:1944 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Ni lokiĝas ĉe" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Filmo ludas." #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Filmo estas paŭzita." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Metadatumoj" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Vi nun foliumas la blogarkivojn %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Vi priserĉis la arkivojn %1$s por <strong>‘%2$s’</strong>. Se la rezultoj ne donas frukton, vi povas provi ĉe unu el ĉi tiuj ligiloj." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Vi nun foliumas la blogarkivojn %1$s en la jaro %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Vi nun foliumas la blogarkivojn %1$s en %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Vi nun foliumas la blogarkivojn %1$s en la tago %2$s. " #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Vi foliumas la arkivojn de kategorio %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s estas fiere kreita pere de %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Ŝajnas ke, neniu estis trovita tie ĉi. Ĉu vi volas rekte viziti %s?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oj! Tiu enkorpigaĵo ne povas esti trovita." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentado estas fermita." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s Respondo al %2$s" msgstr[1] "%1$s Respondoj al %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Unu respondo al %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ĉi tiu afiŝo estas protektita per pasvorto. Enskribu la pasvorton por vidi komentojn." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Bonvolu inkluzivi ŝablonon %s en via etoso." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Etoso sen %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4170 msgid "Invalid object ID." msgstr "Nevalida identigilo de objekto." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4099 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3595 msgid "Could not split shared term." msgstr "Ne povis disigi kunhavigitan terminon." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2743 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "La URL-nomon “%s” jam uzas alia termino." #: wp-includes/taxonomy.php:2389 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Ne eblis enmeti la terminan rilaton en la datumbazon." #: wp-includes/taxonomy.php:2165 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Ne povis enmeti terminon en datumbazon." #: wp-includes/taxonomy.php:2144 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Termino kun la nomo kaj URL-nomo jam ekzistas en tiu taksonomio." #: wp-includes/taxonomy.php:2141 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Termino kun ĉi tiu patro jam ekzistas kun la nomo provizita. " #: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681 msgid "A name is required for this term." msgstr "Nomo estas postulata por tiu ĉi termino." #: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Terminaj metadatumoj ne povas esti aldonitaj al terminoj inkluzivitaj en pli ol unu taksonomio." #: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657 #: wp-includes/taxonomy.php:3958 msgid "Empty Term." msgstr "Malplena termino." #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Reen al kategorioj" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Reen al etikedoj" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Pli uzitaj" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Pli uzitaj" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Categories list" msgstr "Kategorio-listo" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Tags list" msgstr "Etikedo-listo" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigado tra kategorio-listo" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigado tra etikedo-listo" #: wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "No tags" msgstr "Sen etikedoj" #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "No categories found." msgstr "Neniuj kategorioj estis trovitaj." #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "No tags found." msgstr "Neniuj etikedoj trovitaj." #: wp-includes/taxonomy.php:519 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Elekti el la plej popularaj etikedoj" #: wp-includes/taxonomy.php:518 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aldoni aŭ forigi etikedojn" #: wp-includes/taxonomy.php:517 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Apartigu etikedojn per komoj" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "New Category Name" msgstr "Nova kategorinomo" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "New Tag Name" msgstr "Nova etikedonomo" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Add New Category" msgstr "Aldoni novan kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Add New Tag" msgstr "Aldoni novan etikedon" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgid "Update Category" msgstr "Ĝisdatigi kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgid "Update Tag" msgstr "Ĝisdatigi etikedon" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "View Category" msgstr "Rigardi kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "View Tag" msgstr "Rigardi la etikedon" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Edit Category" msgstr "Redakti kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Edit Tag" msgstr "Redakti etikedon" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "Parent Category:" msgstr "Patra kategorio:" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "Parent Category" msgstr "Patra kategorio" #: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000 msgid "All Categories" msgstr "Ĉiuj kategorioj" #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "All Tags" msgstr "Ĉiuj etikedoj" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Popular Tags" msgstr "Plej ŝatataj etikedoj" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Search Categories" msgstr "Priserĉi kategoriojn" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Search Tags" msgstr "Priserĉi etikedojn" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorio" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etikedo" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etikedoj" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Malregistro de indiĝena taksonomio ne estas permesita." #: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "La longeco de taksonomiaj nomoj devas esti inter 1 kaj 32 signoj." #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:255 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Aranĝo" #: wp-includes/taxonomy.php:123 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Reen al ligilaj kategorioj" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nomo por nova ligila kategorio" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Aldoni novan ligilan kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Ĝisdatigi ligilan kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Redakti ligilan kategorion" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Ĉiuj ligilokategorioj" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Priserĉi ligilajn kategoriojn" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Ligila kategorio" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70 msgid "Link Categories" msgstr "Ligilokategorioj" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigada menuo" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigadaj menuoj" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:294 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Provas analizi konciz-kodon sen valida referenca voko: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nevalida konciz-koda nomo: %1$s. Ne uzu spacetojn, nek rezervitajn signojn: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nevalida konciz-koda nomo. Malplena nomo donita." #. translators: %s: the name of a city #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Urbo ĝisdatigita. Listigas eventojn proksime al %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1223 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Ne ne povis trovi %s. Bonvole trovu alian proksiman urbo. Ekz: Meksikurbo, Novjorko, Pekino." #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Ĉeestu baldaŭan eventon proksime al vi." #: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Eraro okazis. Bonvole provu denove." #: wp-includes/script-loader.php:1190 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Entajpu vian plej proksiman urbon por trovi proksimajn eventojn." #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:953 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:947 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi menuon. \n" " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-includes/script-loader.php:890 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Ne povis difini tion kiel bildeton. Provu malsaman alkroĉigaĵon." #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "Saving..." msgstr "Konservas..." #: wp-includes/script-loader.php:888 msgid "Use as featured image" msgstr "Uzi kiel elstarigitan bildon" #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Ne povis montri la antaŭrigardan bildon. Reŝargu la paĝon kaj provu denove." #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "Color value" msgstr "Kolor-valoro" #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "Select Color" msgstr "Elekti koloron" #: wp-includes/script-loader.php:866 msgid "Select default color" msgstr "Elekti defaŭltan koloron" #: wp-includes/script-loader.php:864 msgid "Clear color" msgstr "Viŝi la koloron" #: wp-includes/script-loader.php:854 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Neniuj kromprogramoj trovitaj. Provu malsaman serĉon." #: wp-includes/script-loader.php:853 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Nombro de trovitaj kromprogramoj: %d" #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Konekto perdiĝis aŭ la servilo estas okupita. Bonvolu reprovi poste." #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115 #: wp-admin/import.php:155 msgid "Run %s" msgstr "Lanĉi %s" #: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116 #: wp-admin/import.php:156 msgid "Run Importer" msgstr "Ŝalti importilon" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/themes.php:296 #: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490 #: wp-admin/theme-install.php:275 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivigi %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:846 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s estu aktivigita tra la reto" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivigi %s" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s estu aktivigita tra la reto" #: wp-includes/script-loader.php:842 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418 msgid "Network Enable" msgstr "Ebligi tut-rete" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:841 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522 msgid "Network Activate" msgstr "Aktivigi tut-rete" #: wp-includes/script-loader.php:839 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Forviŝita!" #: wp-includes/script-loader.php:838 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Forviŝita!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:837 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Forviŝo malsukcesis: %s" #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "Deleting..." msgstr "Forviŝas..." #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Averto: Tiuj ĉi etosoj eble estas aktivaj en aliaj retejoj en la reto. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi?" #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi la elektitajn kromprogramojn kaj rilatajn datumojn?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi %s kaj ties datumojn?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Importilo instaliĝis sukcese. <a href=\"%s\">Ŝalti importilon</a>" #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Finis instalon sukcese." #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "Installing... please wait." msgstr "Instalas...bonvole atendu." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:824 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Instalo de %s malsukcesis" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:822 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Instalo de %s malsukcesis" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:820 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s estas instalita!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:818 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s estas instalita!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:816 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Instalas %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:814 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Instalas %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Instalo malsukcesis: %s" #: wp-includes/script-loader.php:810 msgid "Installation Failed!" msgstr "Instalo malsukcesis!" #: wp-includes/script-loader.php:809 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Instalita!" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Instalita!" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Installing..." msgstr "Instalas..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:806 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Instali %s nun" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 wp-admin/press-this.php:51 #: wp-admin/import.php:137 msgid "Install Now" msgstr "Instali nun" #: wp-includes/script-loader.php:803 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Ĝisdatigoj de kromprogramoj eble ne finiĝos se vi forlasos tiun ĉi paĝon." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:802 msgid "Update canceled." msgstr "Ĝisdatigo estis nuligita." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:800 msgid "Update completed successfully." msgstr "Ĝisdatigo finiĝis sukcese." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:798 msgid "Updating... please wait." msgstr "Ĝisdatiĝas...bonvole atendu." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:796 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "%s ĝisdatigo malsukcesis" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:794 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s ĝisdatigita!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:792 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Ĝisdatigas %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:790 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Ĝisdatigo malsukcesis: %s" #: wp-includes/script-loader.php:788 msgid "Update Failed!" msgstr "Ĝisdatigo malsukcesis" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:787 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Ĝisdatigi %s nun" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:785 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503 #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Update Now" msgstr "Ĝisdatigi nun" #: wp-includes/script-loader.php:783 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Ĝisdatigita!" #: wp-includes/script-loader.php:782 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Ĝisdatigita!" #: wp-includes/script-loader.php:781 msgid "Updating..." msgstr "Ĝisdatiĝas..." #: wp-includes/script-loader.php:780 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Bonvole elektu almenaŭ unu eron por ricevi tiun agon." #: wp-includes/script-loader.php:779 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341 #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Ŝajnas, ke ne estas haveblaj kromprogramoj je la momento." #: wp-includes/script-loader.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Serĉrezultoj" #. translators: %s: Search string #. translators: %s: search keywords #: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-tags.php:300 #: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532 #: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235 #: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259 #: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Serĉrezultoj por “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:769 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Ĉu vi vere volas instali tiun kromprogramon?" #: wp-includes/script-loader.php:768 msgid "Plugin details" msgstr "Detaloj de kromprogramo" #: wp-includes/script-loader.php:767 msgid "Plugin:" msgstr "Kromprogramo:" #: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762 #: wp-admin/widgets.php:338 msgid "Changes saved." msgstr "La ŝanĝoj estis konservitaj." #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Forpreni el amasa redakto" #: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Eraro okazis dum konservo de la ŝanĝoj." #: wp-includes/script-loader.php:724 msgid "Submitted on:" msgstr "Proponita en:" #: wp-includes/script-loader.php:714 msgid "Permalink saved" msgstr "Fiksita ligilo konservita" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Saving Draft…" msgstr "Konservas malneton..." #: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 msgid "Privately Published" msgstr "Private publikigita" #: wp-includes/script-loader.php:709 msgid "Password Protected" msgstr "Protektita per pasvorto" #: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publika, Gluita" #: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171 msgid "Public" msgstr "Publika" #: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 msgid "Save as Pending" msgstr "Konservi kiel pritraktotan" #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Plani" #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "No more comments found." msgstr "Pli da komentoj ne estis trovitaj." #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Show more comments" msgstr "Montri pli da komentoj" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726 #: wp-admin/includes/template.php:747 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s -a de %1$s %3$s je %4$s : %5$s" #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Published on:" msgstr "Publikigis en:" #: wp-includes/script-loader.php:695 msgid "Schedule for:" msgstr "Plani por:" #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Publish on:" msgstr "Publikigi en:" #: wp-includes/script-loader.php:687 msgid "Term removed." msgstr "Termino forviŝita." #: wp-includes/script-loader.php:686 msgid "Term added." msgstr "Termino aldonita." #: wp-includes/script-loader.php:685 msgid "Term selected." msgstr "Termino elektita." #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Remove term:" msgstr "Forviŝi terminon:" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Drag boxes here" msgstr "Trenu skatolojn tie ĉi" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "Eraro okazis dum provo eksporti personajn informojn." #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "Generis neniun eksportan dosieron de personaj datumoj." #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "Eraro okazis dum la provo trovi kaj forviŝi personajn informojn." #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "Trovis personajn informojn de tiu ĉi uzanto sed kelkaj personaj informoj trovitaj ne estis forviŝitaj." #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "Trovis personajn informojn de tiu ĉi uzanto sed ili ne estis forviŝitaj." #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "Ĉiuj trovitaj personaj informoj de tiu ĉi uzanto estis forviŝitaj." #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "Trovis neniun personan informon de tiu ĉi uzanto." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Comments (%s)" msgstr "Komentoj (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:655 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi volas tion fari?\n" "La ŝanĝoj al komentoj estos perditaj." #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi volas redakti tiun ĉi komenton?\n" "La faritaj ŝanĝoj estos perditaj." #: wp-includes/script-loader.php:652 msgid "Approve and Reply" msgstr "Aprobi kaj respondi" #: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:459 msgid "Publish Settings" msgstr "Publikigi agordojn" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Vi ankoraŭ ne povas instali etosojn de tiu ĉi loko, ĉar via instalo postulas akreditaĵon SFTP. Provizore, bonvole <a href=\"%s\">aldonu etosojn per la administra panelo</a>." #: wp-includes/script-loader.php:599 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne povas antaŭrigardi novajn etosojn kiam vi havas ŝanĝojn planatajn aŭ konservatajn kiel malnetojn. Bonvole publikigu viajn ŝanĝojn aŭ atendu publikigon de ili antaŭ ol antaŭrigardu novajn etosojn." #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Plani viajn tajlorajn ŝanĝojn por publikiĝi en estonta dato." #: wp-includes/script-loader.php:591 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Ĉefpaĝo kaj afiso-paĝo devas esti malsamaj." #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Estas %d eraro kiu devas esti riparita antaŭ ol vi povas konservi." msgstr[1] "Estas %d eraroj kiuj devas esti riparitaj antaŭ ol vi povas konservi." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Allowed Files" msgstr "Permesitaj dosieroj" #: wp-includes/script-loader.php:582 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Tiu ĉi etoso ne subtenas filmajn kapojn en tiu paĝo. Navigu al la ĉefpaĝo aŭ al iu paĝo kiu subtenas filmajn kapojn." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version #: wp-includes/script-loader.php:581 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Estas pli nova aŭtomata konservo de viaj ŝanĝoj ol tiu, kiun vi antaŭrigardas. <a href=\"%s\">Restarigi la aŭtomatan konservaĵon</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:579 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s transprenis la laboron kaj nun tajloras." #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forĵeti viajn nepublikigitajn ŝanĝojn?" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Malfaras nepublikigitajn ŝanĝojn…" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Aranĝas vian realtempan antaŭrigardon. Tio eble postulos iom da tempo." #: wp-includes/script-loader.php:574 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Elŝutas vian novan etoson …" #: wp-includes/script-loader.php:573 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Ŝajnas ke io misas. Atendu kelkajn sekundajn por provi denove." #: wp-includes/script-loader.php:572 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sentitola)" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Montri regilojn" #: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Kaŝi regilojn" #: wp-includes/script-loader.php:568 msgid "Site Preview" msgstr "Antaŭrigardo de retejo" #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "Discard changes" msgstr "Forĵeti ŝanĝojn" #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Saved" msgstr "Konservita" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Bonvole konservu viajn ŝanĝojn por kunhavigi la antaŭrigardon." #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Invalid" msgstr "Nevalida" #: wp-includes/script-loader.php:555 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Planita" #: wp-includes/script-loader.php:553 msgid "Updating" msgstr "Ĝisdatigas" #: wp-includes/script-loader.php:552 msgid "Draft Saved" msgstr "Malneto konservita" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Save & Publish" msgstr "Konservi kaj publikigi" #: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktivigi k. publikigi" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Link inserted." msgstr "Ligilo enmetita." #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Link selected." msgstr "Ligilo elektita." #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580 msgid "Hide password" msgstr "Kaŝi pasvorton" #: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447 msgid "Show password" msgstr "Montri pasvorton" #: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398 #: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148 #: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" #: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Show" msgstr "Montri" #: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507 wp-admin/install.php:173 #: wp-admin/user-new.php:475 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Konfirmu uzon de malforta pasvorto" #: wp-includes/script-loader.php:506 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Via nova pasvorto estas konservita." #: wp-includes/script-loader.php:501 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Malkongruo" #: wp-includes/script-loader.php:500 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forta" #: wp-includes/script-loader.php:499 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Mezforta" #: wp-includes/script-loader.php:498 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Malforta" #: wp-includes/script-loader.php:497 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Tre malforta" #: wp-includes/script-loader.php:496 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Forteco de pasvorto nekonata" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "Estas %d eraro kiu devas esti riparita antaŭ ol vi povas ĝisdatigi la dosieron." msgstr[1] "Estas %d eraroj kiuj devas esti riparitaj antaŭ ol vi povas ĝisdatigi la dosieron." #: wp-includes/script-loader.php:478 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "Io misis. Eble via ŝanĝo ne estis konservita. Bonvole provu denove. Ankaŭ, eble vi bezonos permane ripari kaj alŝuti la dosieron per FTP." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Yiddish" msgstr "Jida" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Welsh" msgstr "Kimra" #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "Turkish" msgstr "Turka" #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Thai" msgstr "Taja" #: wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloga" #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Swahili" msgstr "Svahila" #: wp-includes/script-loader.php:436 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Serbian" msgstr "Serba" #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Russian" msgstr "Rusa" #: wp-includes/script-loader.php:431 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" #: wp-includes/script-loader.php:430 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" #: wp-includes/script-loader.php:429 msgid "Polish" msgstr "Pola" #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: wp-includes/script-loader.php:427 msgid "Norwegian" msgstr "Norvega" #: wp-includes/script-loader.php:426 msgid "Maltese" msgstr "Malta" #: wp-includes/script-loader.php:425 msgid "Malay" msgstr "Malaja" #: wp-includes/script-loader.php:424 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" #: wp-includes/script-loader.php:423 msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" #: wp-includes/script-loader.php:422 msgid "Latvian" msgstr "Latva" #: wp-includes/script-loader.php:421 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: wp-includes/script-loader.php:420 msgid "Japanese" msgstr "Japana" #: wp-includes/script-loader.php:419 msgid "Italian" msgstr "Itala" #: wp-includes/script-loader.php:418 msgid "Irish" msgstr "Irlanda" #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezia" #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" #: wp-includes/script-loader.php:415 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: wp-includes/script-loader.php:413 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitia kreola" #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Greek" msgstr "Greka" #: wp-includes/script-loader.php:410 msgid "German" msgstr "Germana" #: wp-includes/script-loader.php:409 msgid "Galician" msgstr "Galega" #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "French" msgstr "Franca" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Finnish" msgstr "Finna" #: wp-includes/script-loader.php:406 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Estonian" msgstr "Estona" #: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583 msgid "English" msgstr "Angla" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgid "Danish" msgstr "Dana" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" #: wp-includes/script-loader.php:400 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" #: wp-includes/script-loader.php:399 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Ĉina (tradicia)" #: wp-includes/script-loader.php:398 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Ĉina (simpligita)" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgid "Catalan" msgstr "Kataluna" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusa" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Albanian" msgstr "Albana" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikansa" #: wp-includes/script-loader.php:390 msgid "Live Broadcast" msgstr "Realtempa dissendo" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Speed Rate" msgstr "Rapido" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Stop" msgstr "Haltigi" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Source Chooser" msgstr "Elektilo de fonto" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "Salti post %1 sekundoj" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Skip in 1 second" msgstr "Salti post 1 sekundo" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Skip ad" msgstr "Maltrafi reklamon" #: wp-includes/script-loader.php:384 msgid "Audio Player" msgstr "Son-ludilo" #: wp-includes/script-loader.php:383 msgid "Video Player" msgstr "Film-ludilo" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgid "Volume Slider" msgstr "Ŝovilo por laŭteco" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgid "Mute" msgstr "Dampi" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Unmute" msgstr "Malsilentigi" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Uzu sago-klavojn (mal)supren por ŝanĝi laŭtecon." #: wp-includes/script-loader.php:378 msgid "Mute Toggle" msgstr "Baskula silentigo" #: wp-includes/script-loader.php:376 msgid "Chapters" msgstr "Ĉapitroj" #: wp-includes/script-loader.php:375 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Apudvortoj/Subtekstoj" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Retro-irigi je %1 sekundoj" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Skip back 1 second" msgstr "Salti retroen je 1 sekundo" #: wp-includes/script-loader.php:373 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Uzu la sago-klavojn (mal)dekstren por pluen irigi je unu sekundo, sago-klavojn (mal)supren por pluen irigi je dek sekundoj." #: wp-includes/script-loader.php:372 msgid "Time Slider" msgstr "Ŝovilo por tempo" #: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" #: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Ludi" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Toggle Loop" msgstr "Baskuligi iteracion" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "Salti antaŭen je %1 sekundoj" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "Pluirigi je 1 sekundo" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Download Video" msgstr "Elŝuti videon" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Iri al plena ekrano" #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Malŝalti plenekranan agordon" #: wp-includes/script-loader.php:362 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Via retumilo ne havas ebligitan aŭ instalitan Flaŝ-ludilon. Bonvole ŝaltu la kromprogramon Flaŝ-ludilo aŭ elŝutu la lastan version el https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Malsukcesis alŝuti “%s”." #: wp-includes/script-loader.php:309 msgid "moved to the trash." msgstr "movita al rubujo." #: wp-includes/script-loader.php:308 msgid "Crunching…" msgstr "Kalkulas…" #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Upload stopped." msgstr "La alŝutado estas haltigita." #: wp-includes/script-loader.php:305 msgid "File canceled." msgstr "Nuligis dosieron." #: wp-includes/script-loader.php:304 msgid "Security error." msgstr "Eraro okazis pri sekureco." #: wp-includes/script-loader.php:303 msgid "IO error." msgstr "Eneliga eraro okazis." #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s superas la limigon pri maksimuma alŝuto por la plur-dosiera alŝutilo kiam uzita per la TTT-legilo." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Bv. provi alŝuti la dosieron per la %1$sretumila ŝutilo%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:299 msgid "Upload failed." msgstr "La alŝutado malsukcesis." #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP-eraro okazis." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Nur 1 dosieron vi povas alŝuti." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Okazis agorda eraro. Bonvolu sciigi la administranton de la servilo." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Eraro okazis dum la alŝutado. Provu denove poste." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Tiu ĉi dosiero estas pli granda ol la maksimumo. Bonvolu provi alian." #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Tro granda por la spaco. Bv. provi pli etan dosieron." #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Tiu ĉi dosiertipo ne estas bildo. Bonvolu provi alian." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tiu ĉi dosiero estas malplena. Bonvolu provi alian." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s superas la limigon pri maksimuma alŝuto al ĉi tiu retejo." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Vi provis envicigi tro multajn dosierojn." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Tiu eblo bezonas enpaĝajn kadrojn. Vi malebligis enpaĝajn kadrojn aŭ via retumilo ne subtenas ilin." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "< Prev" msgstr "< Antaŭa" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "Next >" msgstr "Sekva >" #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "Item selected." msgstr "Ero elektita." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d rezultoj trovitaj. Uzu la (mal)supren sago-klavojn por navigi." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 rezulto trovita. Uzu la (mal)supren sago-klavojn por navigi." #: wp-includes/script-loader.php:165 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Via seanco eksvalidiĝis. Vi povas reensaluti ĉe ĉi tiu paĝo aŭ iri al la ensaluta paĝo." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Fermi la etikedon por kodo" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Fermi etikedon de listero" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Listero" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Fermi etikedon de numera listo" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Fermi etikedon de bula listo" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Fermi etikedon de enmetita teksto" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Enmetita teksto" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Fermi etikedon por forviŝita teksto" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Forviŝita teksto (trastrekita)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Fermi blokcitaĵ-etikedon" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Fermi kursiv-etikedon" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Fermi gras-etikedon" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Baskuligi redaktilan tekstodirekton" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "Tekstodirekto" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Entajpu priskribon de la bildo" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Entajpu la adreson de la bildo" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Entajpu la URL-on" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "fermi etikedojn" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Fermi ĉiujn malfermitajn etikedojn" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Etendi ĉefan menuon" #: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Maletendi ĉefan menuon" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Forsendi tiun ĉi avizon." #: wp-includes/widgets.php:1414 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Eraro okazis, verŝajne la distribuo ne funkcias provizore. Provu denove poste." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas antaŭrigardi malnetojn." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ne povas krei revizion de revizio" #: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:281 msgid "Excerpt" msgstr "Eltiraĵo " #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88 msgid "Content" msgstr "Enhavo" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1207 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s devas esti inter %2$d (inkluzive) kaj %3$d (inkluzive)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1202 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s devas esti inter %2$d (ekskluzive) kaj %3$d (inkluzive)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1197 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s devas esti inter %2$d (inkluzive) kaj %3$d (ekskluzive)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1192 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s devas esti inter %2$d (ekskluzive) kaj %3$d (ekskluzive)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1186 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s devas esti malpli ol aŭ egala al %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1183 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s devas esti malpli ol %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1178 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s devas esti pli ol aŭ egala al %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1175 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s devas esti pli ol %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1165 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s ne estas valida IP-adreso." #: wp-includes/rest-api.php:1117 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s ne estas valida eco de objekto." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1091 wp-includes/rest-api.php:1107 #: wp-includes/rest-api.php:1131 wp-includes/rest-api.php:1136 #: wp-includes/rest-api.php:1141 wp-includes/rest-api.php:1146 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s ne estas tipo %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:786 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Kuketo-nonce estas nevalida" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:519 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (ekde %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (ekde %2$s; neniu alternativo haveblas)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:495 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (ekde %2$s; anstataŭe uzu %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Route must be specified." msgstr "Vojo devas esti specifita." #: wp-includes/rest-api.php:37 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Vojo devas havi la nomspacon de kromprogram- aŭ etos-nomon kaj la version." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398 msgid "Meta fields." msgstr "Metadatumaj kampoj." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Ne povis ĝisdatigi metadatuman valoron en datumbazo." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Ne povis forviŝi metadatuman valoron de datumbazo." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti la propran kampon %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limigi rezultaron al uzantoj kiuj estas konsiderataj aŭtoroj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limigi rezultaron al uzantoj kiuj kongruas kun almenaŭ unu donita specifa rolo. Akceptinda estas CSV-listo aŭ unuopa rolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limigi rezultaron al uzantoj kun almenaŭ unu specifa url-nomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Avatar-URLoj por la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Ĉiuj pliaj kapabloj asignitaj al la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Ĉiuj kapabloj asignitaj al la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Pasvorto por la uzanto (neniam inkluzivita)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Roloj asignitaj al la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registriĝa dato por la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Litercifera identigilo por la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224 msgid "The nickname for the user." msgstr "Kromnomo por la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218 msgid "Locale for the user." msgstr "Lokaĵo de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211 msgid "Author URL of the user." msgstr "Aŭtora URL de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Description of the user." msgstr "Priskribo de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200 msgid "URL of the user." msgstr "URL de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193 msgid "The email address for the user." msgstr "La retpoŝtadreso por la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185 msgid "Last name for the user." msgstr "Familia nomo de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177 msgid "First name for the user." msgstr "Persona nomo de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169 msgid "Display name for the user." msgstr "Montro-nomo de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160 msgid "Login name for the user." msgstr "Ensaluta nomo de la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Pasvortoj ne povas enhavi la signon \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Pasvortoj ne povas esti malplenaj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Uzantnomo enhavas nevalidajn signojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 #: wp-admin/network/site-users.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas doni al uzantoj tiun rolon." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054 msgid "The role %s does not exist." msgstr "La rolo %s ne ekzistas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Nevalida uzant-identigilo por ali-asigno." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Uzantoj ne subtenas enrubigon. Fiksu '%s' por forviŝi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "La uzanto ne povas esti forviŝita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi uzanton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631 msgid "Invalid slug." msgstr "Nevalida url-nomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627 msgid "Username isn't editable." msgstr "Uzantnomo ne estas modifebla." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623 #: wp-includes/rest-api.php:1159 wp-includes/user.php:3204 #: wp-admin/network/site-new.php:88 msgid "Invalid email address." msgstr "Nevalida retpoŝtadreso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti rolojn de tiu ĉi uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502 msgid "Error creating new user." msgstr "Eraro dum kreo de nova uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Ne povas krei ekzistantan uzanton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas krei novajn uzantojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Vi ne nun estas ensalutinta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Pardonon, sed vi ne estas permesita peti uzantojn laŭ tiu parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ordigi uzantojn laŭ tiu parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas filtri uzantojn laŭ rolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Nevalida(j) uzant-parametro(j)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Ali-asigni la afiŝojn kaj ligilojn de la forviŝita uzanto al tiu ĉi uzanto-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Postulita esti vera, ĉar uzantoj ne subtenas rubon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Unika identigilo por la uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limigi rezultaron al terminoj kun almenaŭ unu specifa url-nomo. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limigi rezultaron al terminoj asignitaj al specifa afiŝo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limigi rezultaron al terminoj asignitaj al specifa patro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Ĉu kaŝi terminojn asignitajn al neniuj afiŝoj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordigi kolekton laŭ termina atributo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880 msgid "The parent term ID." msgstr "La patra termino-identigilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Tipo-atribuo por la termino." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Litercifera identigilo por la termino, unika al ties tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTMLa titolo por la termino." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "URL of the term." msgstr "URL de la termino." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTMLa priskribo de la termino." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Nombro da publikigitaj afiŝoj por la termino." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "La termino ne povas esti forviŝita." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Terminoj ne subtenas sendon al rubujo. Fiksu '%s' por forviŝi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas krei novajn terminojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307 msgid "Term does not exist." msgstr "Termino ne ekzistas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143 #: wp-admin/edit-tags.php:21 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Vi ne rajtas redakti terminojn en tiu ĉi klasifikado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Postulita esti vera, ĉar terminoj ne subtenas rubon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Unika identigilo por la termino." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limigi rezultojn al taksonomioj asociitaj kun specifa afiŝo-tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST-bazvojo por la taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Tipoj rilataj al la taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Ĉu aperigi la termino-nubon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "La titolo por la taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Etikedoj hom-legeblaj por la taksonomio, por diversaj kuntekstoj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Ĉu la taksonomio devus havi idojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Priskribo hom-legebla de la taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Ĉiuj kapabloj uzitaj de la taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145 #: wp-admin/edit-tags.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Vi ne rajtas administri terminojn en tiu ĉi taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Litercifera identigilo por la taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "La eco %s havas nevalidan tenitan valoron kaj ne povas esti ĝisdatigita al nulo." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revizioj ne subtenas enrubigon. Fiksu '%s' por forviŝi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Nevalida revizia identigilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas vidi reviziojn de tiu ĉi afiŝo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Postulita esti vera, ĉar revizioj ne subtenas rubon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2534 msgid "Status is forbidden." msgstr "Stato estas malpermesita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2480 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limigi rezultaron al gluitaj eroj." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2469 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limigi rezultaron al ĉiuj eroj escepte tiujn asignitajn la specifitan terminon en la taksonomio %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limigi rezultaron al ĉiuj eroj asignitaj la specifitan terminon en la taksonomio %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limigi rezultaron al afiŝoj asignitaj almenaŭ unu staton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limigi rezultaron al afiŝoj kun almenaŭ unu specifa url-nomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limigi rezultaron al ĉiuj eroj escepte tiujn de aparta patra identigilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limigi rezultaron al tiuj de apartaj patraj identigiloj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limigi rezultaron al afiŝoj kun specifa valoro de menu-ordigo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limigi respondon al afiŝoj publikigitaj antaŭ donita ISO8601-konforma dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Certigi, ke rezultaro ekskludas afiŝojn asignitajn al specifaj aŭtoroj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2329 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limigi rezultaron al afiŝoj asignitaj al specifaj aŭtoroj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limigi respondon al afiŝoj publikigitaj post donita ISO8601-konforma dato." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "La nuna uzanto povas krei terminojn en la taksonomio %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "La nuna uzanto povas asigni terminojn en la taksonomio %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "La aktuala uzanto povas ŝanĝi la aŭtoro de tiu ĉi afiŝo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "La nuna uzanto povas glui tiun afiŝon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215 msgid "The current user can publish this post." msgstr "La aktuala uzanto povas publikigi ĉi tiun afiŝon." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "La terminoj asignitaj al la objekto en la %s taksonomio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "La etoso-dosiero uzota por montri la objekton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Ĉu la objekto estu traktita kiel gluita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145 msgid "The format for the object." msgstr "La aranĝo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "La ordo de la objekto rilate al alia objekto samtipa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Ĉu la objekto povas esti sondita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2119 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Ĉu komentoj estas malfermaj por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "La identigilo de la elstarigita aŭdvidaĵo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Ĉu la eltiraĵo estu protektita de pasvorto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTML-eltiraĵo por la objekto, aliformita por montrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2089 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Eltiraĵo por la objekto, kiel ĝi ekzistas en la datumbazo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080 msgid "The excerpt for the object." msgstr "La eltiraĵo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "La identigilo por la aŭtoro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Ĉu la enhavo estas protektita de pasvorto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML-titolo por la objekto, aliformita por montrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Titolo por la objekto, kiel ĝi ekzistas en la datumbazo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2016 msgid "The title for the object." msgstr "La titolo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Pasvorto por protekti aliron al la enhavo kaj eltiraĵo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Tipo de afiŝo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933 msgid "A named status for the object." msgstr "Nomita stato por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1925 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Litercifera identigilo por la objekto unika al ties tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "La dato de lasta modifo de la objekto, laŭ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1911 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "La dato de lasta modifo de la objekto, laŭ horzono de la retejo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "Ĉiea GUID por la objekto, aliformita por montrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1884 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "Ĉiea GUID por la objekto, kiel ĝi ekzistas en la datumbazo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "La ĉiea unika identigilo pro la objekto." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1235 #: wp-includes/rest-api.php:1125 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s ne estas unu el %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1193 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Nevalida identigilo de elstarigita aŭdvidaĵo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1099 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Nevalida identigilo de afiŝa patro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1088 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Afiŝo pasvorto-protektita ne povas esti gluita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1081 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Gluita afiŝo ne povas esti pasvorto-protektita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Afiŝo ne povas esti kaj gluita kaj havi pasvorton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:860 msgid "The post has already been deleted." msgstr "La afiŝo jam estis forviŝita." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:855 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "La afiŝo ne subtenas enrubigon. Fiksu '%s' por forviŝi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:679 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Vi ne rajtas ĝisdatigi afiŝojn kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas asigni la donitajn terminojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Ne povas krei ekzistantan afiŝon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:443 msgid "Incorrect post password." msgstr "Malĝusta afiŝa pasvorto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "La petita paĝnumero estas pli granda ol la haveblaj paĝoj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:197 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Vi bezonas difini inkluzivecan parametron por ordigi laŭ inkluziveco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:192 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Vi bezonas difini serĉterminon por ordigi laŭ trafeco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Bazvojo de REST por la afiŝo-tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomioj asociitaj kun afiŝotipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Ĉiuj ecoj, subtenataj de la afiŝo-tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271 msgid "The title for the post type." msgstr "La titolo por la afiŝotipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Homlegeblaj etikedoj por la afisotipo por diversaj kuntekstoj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Ĉu la afiŝotipo povas esti vidita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Ĉu la afiŝotipo havu idojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Homlegebla priskribo de la afiŝotipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Ĉiuj kapabloj uzataj de la afiŝotipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127 msgid "Cannot view post type." msgstr "Ne povas vidi afiŝotipon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Litercifera identigilo por la afiŝotipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Ĉu inkluzivi afisojn en la redakta listo por tiu afiŝo-tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Ĉu afiŝoj kun tiu stato estu publike peteblaj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Ĉu afiŝoj de tiu stato estu montritaj en la fasado de la retejo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Ĉu afiŝoj kun tiu stato estu protektitaj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Ĉu afiŝoj kun tiu stato estu privataj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "The title for the status." msgstr "La titolo por la stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135 msgid "Cannot view status." msgstr "Ne povas vidi staton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179 msgid "Invalid status." msgstr "Nevalida stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Litercifera identigilo por la stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Amplekso aplikebla al la peto; decidas la kampojn ĉeestantajn en respondo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limigi rezultojn al tiuj kiuj kongruas kun linio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimuma nombro da eroj liverotaj en rezultaro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310 msgid "Current page of the collection." msgstr "Nuna paĝo de la kolekto." #. translators: %s: method name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metodo '%s' ne realigita. Devas esti transpasita en subklaso." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metodo '%s' devas esti transpasita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:90 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "La pasvorto por la afiŝo se pasvorte protektita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limigi rezultaron al komentoj asignitaj specifan tipon. Postulas aŭtentigon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limigi rezultaron al komentoj asignitaj specifan staton. Postulas aŭtentigon. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limigi rezultaron al komentoj asignitaj al specifaj afiŝo-identigiloj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Certigi, ke rezultaro eksludas specifajn patrajn identigilojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limigi rezultaron al komentoj de specifaj patraj identigiloj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2390 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordigi kolekton laŭ objekto-atributo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Aranĝi atributon de ordigo laŭ (mal)kresko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Deŝovi la rezultaron laŭ specifa nombro da eroj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limigi rezultaron al specifaj identigiloj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Certigi, ke rezultaro ekskludas specifajn identigilojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limigi respondojn al komentoj publikigitaj antaŭ donita ISO8601-konforma dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limigi rezultaron al tiu de specifa aŭtora retpoŝtadeso. Postulas aŭtentigon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Certigi, ke rezultaro eksludas komentojn asignitajn al specifaj identigiloj de uzantoj. Postulas aŭtentigon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limigi rezultaron al komentoj asignitaj al specifaj identigiloj de uzantoj. Postulas aŭtentigon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limigi respondojn al komentoj publikigitaj post donita ISO8601-konforma dato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URLoj de avataroj por la objekto-aŭtoro." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Avataro-URL kun bilda grando de %d bilderoj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Tipo de komento por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295 msgid "State of the object." msgstr "Stato de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Identigilo de la asociita afiŝo-objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Identigilo por la patro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904 msgid "URL to the object." msgstr "URL al la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "La dato de publikigo de la objekto, laŭ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1866 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "La dato de publikigo de la objekto, laŭ la horzono de la retejo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "HTML-enhavo por la objekto, aliformita por montrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Enhavo por la objekto, kiel ĝi ekzistas en la datumbazo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041 msgid "The content for the object." msgstr "La enhavo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234 msgid "User agent for the object author." msgstr "Klienta aplikaĵo por la aŭtoro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228 msgid "URL for the object author." msgstr "URL por la aŭtoro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220 msgid "Display name for the object author." msgstr "Montro-nomo por la aŭtoro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP-adreso por la aŭtoro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204 msgid "Email address for the object author." msgstr "Retpoŝtadreso por la aŭtoro de la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "La identigilo de la uzant-objekto, se aŭtoro estis uzanto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Nevalida identigilo de komenta aŭtoro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "La komento ne povas esti forviŝita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "La komento jam estis sendita rubujen." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "La komento ne subtenas enrubigon. Fiksu '%s' por forviŝi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719 msgid "Updating comment failed." msgstr "Ĝisdatigo de komento malsukcesis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Ĝisdatigo de komento-stato malsukcesis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ŝanĝi la komento-tipon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-admin/comment.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas redakti tiun ĉi komenton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587 msgid "Creating comment failed." msgstr "Kreo de komento malsukcesis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Komenta kampo longas pli ol la maksimumo permesita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Kreo de komento postulas validajn aŭtorajn nomon kaj retpoŝtadreson." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705 msgid "Invalid comment content." msgstr "Nevalida komenta enhavo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Ne povas krei komenton kun tiu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Ne povas krei ekzistantan enhavon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas krei komenton pri tiu afiŝo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas krei komenton sen afiŝo." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti '%s' por komentoj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas legi tiun komenton." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Peta parametro ne permesita: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti komentojn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas legi komentojn sen afiŝo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas legi la afiŝon por tiu komento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:121 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Ĉu preteriri rubujon kaj devigi forviŝon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "La pasvorto por la patra afiŝo de la komento (se la afiŝo estas protektita de pasvorto)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unika identigilo por la objekto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809 #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Vi finuzis vian diskokvoton. Bv. forigi dosierojn antaŭ la alŝutado." #. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Tiu dosiero estas tro granda. Dosieroj devas esti malpli ol %s KB de grando." #. translators: %s: required disk space in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Ne sufiĉe da disponebla diskospaco. %s KB bezonata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limigi rezultaron al alkroĉaĵoj de specifa MIME-tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limigi rezultaron al alkroĉaĵoj de specifa aŭdvida tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548 msgid "Could not open file handle." msgstr "Ne povis malfermi dosieran tenilon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Enhavo-haketaĵo ne kongruis kun la atendita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Nevalida enhavo-dispono donita. Enhavo-dispono bezonas aranĝon kiel `attachment; filename=\"image.png\"` aŭ simile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Neniu enhavo-dispono donita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Neniu enhavo-tipo donita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710 msgid "No data supplied." msgstr "Neniuj datumoj donitaj." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL al la originala alkroĉaĵo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "La identigilo por la asociita afiŝo de la alkroĉaĵo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detaloj pri la aŭdvida dosiero, specifaj al ties tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466 msgid "The attachment MIME type." msgstr "La MIME-tipo de la alkroĉajo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458 msgid "Attachment type." msgstr "Alkroĉa tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML-priskribo por la objekto, aliformita por montrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Priskribo por la objekto, kiel ĝi ekzistas en la datumbazo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435 msgid "The attachment description." msgstr "La priskribo de la alkroĉaĵo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML-apudskribo por la alkroĉaĵo, aliformita por montrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Apudskribo por la alkroĉaĵo, kiel ĝi ekzistas en la datumbazo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "The attachment caption." msgstr "Apudskribo de la alkroĉaĵo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativa teksto por montrado kiam la alkroĉaĵo ne montriĝas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206 msgid "Invalid parent type." msgstr "Nevalida patra tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas alŝuti aŭdvidaĵojn al tiu ĉi afiŝo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas alŝuti aŭdvidaĵojn al tiu ĉi retejo." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Tiu specifa nomspaco ne estis trovita." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Neniu vojo trovita kiu kongruas kun la URL kaj la peto-metodo" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas tion fari." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "La traktilo por la vojo ne estas valida" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Nevalida referenca voko JSONP." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Subteno por JSONP estas malebligita en tiu ĉi retejo." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "La REST-API jam ne povas esti tute malebligita, anstataŭe la filtrilo rest_authentication_errors povas esti uzita por limigi aliron al la API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861 msgid "Invalid parameter." msgstr "Nevalida parametro." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Mankantaj parametro(j): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Nevalida(j) parametro(j): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Nevalida JSON-korpo liverita." #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Tiu dosiero jam ne estas bezonata." #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "En %1$s, uzu la metodon %2$s, ne la funkcion %3$s. Vidu %4$s." #: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174 #: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219 #: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267 #: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316 #: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357 #: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406 #: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455 #: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502 #: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542 #: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Etikedoj de kondiĉaj informmendoj ne funkcias antaŭ ol la informmendo. Antaŭe, ili ĉiam liveras rezulton de malvero." #: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755 #: wp-includes/post.php:4053 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464 #: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr ", " #: wp-includes/post.php:3588 msgid "Invalid page template." msgstr "Nevalida paĝ-modelo." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3521 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Nevalida taksonomio: %s" #: wp-includes/post.php:3490 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Ne povis enmeti afiŝon en datumbazon" #: wp-includes/post.php:3475 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Ne povis ĝisdatigi la afiŝon en datumbazon" #: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1153 #: wp-includes/post.php:3302 wp-admin/includes/post.php:162 msgid "Invalid date." msgstr "Nevalida horo." #: wp-includes/post.php:3230 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Enhavo, titolo, kaj eltiraĵo estas malplenaj" #: wp-includes/post.php:3046 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "La dono de entjera nombro de afiŝoj estas nun evitinda. Anstataŭe, donu tabelon de argumentoj." #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Videoj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Manage Video" msgstr "Administri filmojn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25 #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aŭdaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aŭdaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Manage Audio" msgstr "Administri aŭdaĵojn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25 #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Audio" msgstr "Aŭdaĵoj" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bildo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bildoj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Manage Images" msgstr "Administri bildojn" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Pages list" msgstr "Paĝolisto" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Posts list" msgstr "Afiŝolisto" #: wp-includes/post.php:1466 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigado tra la paĝlisto" #: wp-includes/post.php:1466 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigado tra afiŝolisto" #: wp-includes/post.php:1465 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtri paĝoliston" #: wp-includes/post.php:1465 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtri afiŝo-liston" #: wp-includes/post.php:1464 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Uzi kiel elstarigita bildo" #: wp-includes/post.php:1464 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Uzi kiel elstarigita bildo" #: wp-includes/post.php:1463 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Forviŝi elstarigitan bildon" #: wp-includes/post.php:1463 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Forviŝi elstarigitan bildon" #: wp-includes/post.php:1462 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Difini elstarigitan bildon" #: wp-includes/post.php:1462 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Difini elstarigitan bildon" #: wp-includes/post.php:1461 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Elstarigita bildo" #: wp-includes/post.php:1461 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Elstarigita bildo" #: wp-includes/post.php:1460 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Enŝutita(j) al tiu ĉi pago" #: wp-includes/post.php:1460 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Enŝutita(j) al tiu ĉi afiŝo" #: wp-includes/post.php:1459 msgid "Insert into page" msgstr "Meti en la paĝon" #: wp-includes/post.php:1459 msgid "Insert into post" msgstr "Enmeti en afiŝon" #: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478 msgid "Page Attributes" msgstr "Paĝ-atributoj" #: wp-includes/post.php:1458 msgid "Post Attributes" msgstr "Afiŝ-atributoj" #: wp-includes/post.php:1457 msgid "Page Archives" msgstr "Paĝ-arkivoj" #: wp-includes/post.php:1457 msgid "Post Archives" msgstr "Afiŝaj arkivoj" #: wp-includes/post.php:1456 msgid "All Pages" msgstr "Ĉiuj paĝoj" #: wp-includes/post.php:1456 msgid "All Posts" msgstr "Ĉiuj afiŝoj" #: wp-includes/post.php:1455 msgid "Parent Page:" msgstr "Patra paĝo:" #: wp-includes/post.php:1454 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Neniuj paĝoj estis trovitaj en rubujo." #: wp-includes/post.php:1454 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Neniuj afiŝoj estis trovitaj en rubujo." #: wp-includes/post.php:1453 msgid "No pages found." msgstr "Neniuj paĝoj estis trovitaj." #: wp-includes/post.php:1453 msgid "No posts found." msgstr "Neniuj afiŝoj estis trovitaj." #: wp-includes/post.php:1452 msgid "Search Pages" msgstr "Priserĉi paĝojn" #: wp-includes/post.php:1452 msgid "Search Posts" msgstr "Priserĉi afiŝojn" #: wp-includes/post.php:1451 msgid "View Pages" msgstr "Vidi paĝojn" #: wp-includes/post.php:1451 msgid "View Posts" msgstr "Vidi afiŝojn" #: wp-includes/post.php:1450 msgid "View Page" msgstr "Rigardi la paĝon" #: wp-includes/post.php:1450 msgid "View Post" msgstr "Nova afiŝo" #: wp-includes/post.php:1449 msgid "New Page" msgstr "Nova paĝo" #: wp-includes/post.php:1448 msgid "Edit Page" msgstr "Redakti paĝon" #: wp-includes/post.php:1448 msgid "Edit Post" msgstr "Redakti afiŝon" #: wp-includes/post.php:1447 msgid "Add New Page" msgstr "Aldoni novan paĝon" #: wp-includes/post.php:1447 msgid "Add New Post" msgstr "Aldoni novan afiŝon" #: wp-includes/post.php:1446 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-includes/post.php:1446 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-includes/post.php:1445 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Paĝo" #: wp-includes/post.php:1445 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Afiŝo" #: wp-includes/post.php:1444 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" #: wp-includes/post.php:1444 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Afiŝoj" #: wp-includes/post.php:1241 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Malregistro de indiĝena afiŝo-tipo ne estas permesita" #: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Longeco de nomoj por afiŝo-tipoj devas esti inter 1 kaj 20 signoj." #: wp-includes/post.php:787 msgid "Completed" msgstr "Finfarita" #: wp-includes/post.php:786 msgid "Failed" msgstr "Malsukcesis" #: wp-includes/post.php:785 msgid "Confirmed" msgstr "Konfirmita" #: wp-includes/post.php:784 msgid "Pending" msgstr "Pritraktota" #: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711 #: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644 msgid "Published" msgstr "Publikigita" #: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748 #: wp-includes/post.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647 msgid "Private" msgstr "Privata" #: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Pending Review" msgstr "Pritraktota" #: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651 msgid "Draft" msgstr "Malneto" #: wp-includes/post.php:306 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Finfarita" #: wp-includes/post.php:299 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Malsukcesis" #: wp-includes/post.php:292 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Konfirmita" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Pritraktota" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rubo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ruboj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Rubo" #: wp-includes/post.php:260 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privata <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privataj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:257 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privata" #: wp-includes/post.php:253 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pritraktota <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pritraktotaj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Pritraktota" #: wp-includes/post.php:246 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Malneto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Malnetoj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:243 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Malneto" #: wp-includes/post.php:239 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planita <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planitaj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:236 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Planita" #: wp-includes/post.php:232 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publikigita <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publikigitaj <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:229 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publikigita" #: wp-includes/post.php:216 msgid "User Request" msgstr "Peto de uzanto" #: wp-includes/post.php:215 msgid "User Requests" msgstr "Petoj de uzantoj" #: wp-includes/post.php:201 msgid "oEmbed Response" msgstr "Respondo oEmbed" #: wp-includes/post.php:200 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Respondoj oEmbed" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Neniuj ŝanĝaroj trovitaj en la rubujo." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Neniuj ŝanĝaroj trovitaj." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Priserĉi ŝanĝarojn." #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Ĉiuj ŝanĝaroj" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Vidi ŝanĝaron" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Redakti ŝanĝaron" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Nova ŝanĝaro" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Aldoni novan ŝanĝaron" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Ŝanĝaro" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Ŝanĝaroj" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Ŝanĝaro" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Ŝanĝaroj" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "Propra CSS" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Navigada menuero" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Navigadaj menueroj" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Revizio" #: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 msgid "Revisions" msgstr "Revizioj" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributoj de alkroĉaĵo" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vidi alkroĉaĵan paĝon" #: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Redakti aŭdovidaĵojn" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Aŭdovidaĵoj" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Aŭdvidaĵo" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Paĝo" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Afiŝo" #: wp-includes/post-template.php:1805 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript devas esti enŝaltita por uzi tiun ĉi kvaliton." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1739 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, je la %3$s (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Nuna revizio]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Aŭtomata konservo]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j, F Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1595 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Entajpi" #: wp-includes/post-template.php:1594 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Tiu ĉi enhavo estas protektita per pasvorto. Por vidi ĝin bonvolu enskribi vian pasvorton sube:" #: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Ĉefpaĝo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-admin/export.php:216 msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1015 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:851 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649 msgid "Previous page" msgstr "La antaŭa paĝo" #: wp-includes/post-template.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650 msgid "Next page" msgstr "La sekva paĝo" #: wp-includes/post-template.php:844 msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #: wp-includes/post-template.php:369 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Mankas resumo, ĉar tiu ĉi afiŝo estas pasvorte protektita." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(Legi pli…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privata: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protektita: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Aŭdaĵo" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citi" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bildo" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Ligilo" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerio" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Babilo" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Mencio" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Normala" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Nevalida afiŝo." #: wp-includes/plugin.php:810 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Nur fiksita klasa metodo aŭ funkcio povas esti uzita en malinstala kroĉregulo." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Viaj uzantonomo kaj pasvorto" #: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Por difini vian pasvorton, vizitu la sekvan adreson:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registriĝo de nova uzanto" #. translators: %s: user login #: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1841 #: wp-includes/pluggable.php:1905 msgid "Username: %s" msgstr "Uzantonomo: %s" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1839 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registriĝo de nova uzanto ĉe via retejo %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1771 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] pasvorto ŝanĝita" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Pasvorto ŝanĝita por uzanto: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1695 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bv. kontroli: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1690 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Nun %s komento atendas aprobadon. Bv. viziti la kontrolan panelon:" msgstr[1] "Nun %s komentoj atendas aprobadon. Bv. viziti la kontrolan panelon:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1676 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobi ĝin: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1662 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova komento pri la afiŝo \"%s\" atendas vian aprobon" #: wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resondada eltiraĵo:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova resondo al via afiŝo \"%s\" atendas vian aprobon" #: wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Respuradada eltiraĵo:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1642 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova respuro al la afiŝo \"%s\" atendas vian aprobon" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marki kiel trudaĵon: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1683 msgid "Delete it: %s" msgstr "Forviŝi ĝin: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Trash it: %s" msgstr "Irigi ĝin rubujen: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1515 msgid "Permalink: %s" msgstr "Fiksligilo: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1511 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentoj: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vi povas vidi ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo tie ĉi:" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address #: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1667 #: wp-includes/pluggable.php:1843 msgid "Email: %s" msgstr "Retpoŝto: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1505 wp-includes/pluggable.php:1665 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Aŭtoro: %1$s (IP-adreso: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nova komento pri via afiŝo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1500 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Resondado: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Vi povas vidi ĉiun resondadon al tiu afiŝo tie ĉi:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nova resondo al via afiŝo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1489 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Respurado: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1487 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Vi povas vidi ĉiun respuradon al tiu afiŝo tie ĉi:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497 #: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1671 msgid "Comment: %s" msgstr "Komento: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1496 #: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1647 #: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1669 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1495 #: wp-includes/pluggable.php:1645 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Retejo: %1$s (IP-adreso: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1482 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nova respuro al via afiŝo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Vi devus difini agon nonce, kiu estu kontrolita per uzo de la unua parametro." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Nevalida uzantnomo, retpoŝtadreso aŭ pasvorto." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2077 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s estas evitinda. Anstataŭe, la voko per referenco %2$s estas uzata." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017 #: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063 #: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247 #: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "La opci-grupo \"%s\" estis forigita. Uzu alian agordo-grupon." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Permesi homojn afiŝi komentojn pri novaj artikoloj." #: wp-includes/option.php:1931 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Permesi lig-avizojn de aliaj blogoj (resondadoj kaj respuradoj) al novaj artikoloj." #: wp-includes/option.php:1920 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Blog-paĝoj montras maksimume" #: wp-includes/option.php:1914 msgid "Default post format." msgstr "Defaŭlta afiŝo-tipo" #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Default post category." msgstr "Defaŭlta kategorio de la afiŝo." #: wp-includes/option.php:1901 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Konverti tajpitajn mienojn kiel :-) kaj :-P al bildoj por montrado." #: wp-includes/option.php:1894 msgid "WordPress locale code." msgstr "Kodo de WordPressa lokaĵo." #: wp-includes/option.php:1886 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Cifero por la komenca tago de la semajno." #: wp-includes/option.php:1880 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Horaranĝo por ĉiuj horo-linioj." #: wp-includes/option.php:1874 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Dataranĝo por ĉiuj dat-linioj." #: wp-includes/option.php:1868 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Urbo en la sama horzono kiel vi." #: wp-includes/option.php:1859 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Tiu adreso estas por administraj celoj, kiel avizo pri nova uzanto." #: wp-includes/option.php:1846 msgid "Site URL." msgstr "Retejo-URL." #: wp-includes/option.php:1834 msgid "Site tagline." msgstr "Frapfrazo de la retejo." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Site title." msgstr "Titolo de retejo." #: wp-includes/option.php:163 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s estas protektita WP-opcio, vi ne povas modifi ĝin" #: wp-includes/nav-menu.php:409 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Nevalida identigilo de menuo." #: wp-includes/nav-menu.php:404 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "La donita objekta-ID ne estas tiu de menuero." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "La menunomo %s konfliktas kun alia menunomo. Bonvole provu malsaman." #: wp-includes/ms-load.php:481 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se vi ankoraŭ ricevas nur tiun ĉi mesaĝon, kontrolu ke via datumbazo enhavas la sekvajn tabelojn:" #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Legu la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">cim-raportojn</a>. Kelkaj gvidlinioj tie eble donos al vi ideojn pri solvo." #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "What do I do now?" msgstr "Kion mi faru nun?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:470 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Ne povis trovi retejon %1$s.</strong> Serĉis tabelon %2$s en datumbazo %3$s. Ĉu tio estas ĝusta?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:464 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Datumbazaj tabeloj mankas.</strong> Tio signifas, ke MySQL ne ruliĝas, WordPress estis malĝuste instalita aŭ iu forviŝis %s. Vi devus rigardi vian datumbazon nun." #: wp-includes/ms-load.php:459 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Se vi estas la posedanto de tiu reto, bonvole kontrolu ke MySQL funkcias ĝuste kaj ke ĉiuj tabeloj estas seneraraj." #: wp-includes/ms-load.php:458 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se via retejo ne aperas, bonvole kontaktu la posedanton de la reto." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Tiu retejo estis arkivita aŭ suspendita." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Tiu ĉi retejo ankoraŭ ne estas aktiva. Se vi spertas problemon pri aktivigo de via retejo, bonvole kontaktu %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Tiu ĉi retejo ne plu estas alirebla." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2704 msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change" msgstr "[%s] Avizo pri retpoŝtadresa ŝanĝo de reta administranto" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2689 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton,\n" "\n" "Tiu ĉi avizo konfirmas, ke la retpoŝtadreso de reta administranto estis ŝanĝita ĉe ###SITENAME###.\n" "\n" "La nova retpoŝtadreso estas ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Tiu ĉi retletero estis sendita al ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Sincere,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:2647 msgid "[%s] New Network Admin Email Address" msgstr "[%s] Nova retpoŝtadreso de reta administranto" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2601 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton ###USERNAME###,\n" "\n" "Antaŭ nelonge, vi petis ŝanĝon de retpoŝtadreso de la reta administranto\n" "ĉe via reto.\n" "\n" "Se tio estas la vero, alklaku la sekvan ligilon por ŝanĝi ĝin:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Vi rajtas ignori kaj forviŝi tiun ĉi retleteron senprobleme se vi ne volas\n" "fari tion.\n" "\n" "Tiu ĉi retletero estis sendita al ###EMAIL###\n" "\n" "Sincere,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2230 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Saluton USERNAME,\n" "\n" "Via nova konto estas preta.\n" "\n" "Vi povas ensaluti per la sekvaj informoj:\n" "Uzantonomo: USERNAME\n" "Pasvorto: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Dankon!\n" "\n" "--La teamo @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Sukceso" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Vi estis aldonita al tiu ĉi TTT-ejo. Bonvolu viziti la <a href=\"%s\">retejon</a> aŭ <a href=\"%s\">ensaluti</a> per viaj uzantonomo kaj pasvorto." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Eraro okazis dum la aldono de vi al tiu retejo. Reen al la <a href=\"%s\">ĉefpaĝo</a>" #: wp-includes/ms-functions.php:2017 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "La dosiero estas tro granda. Dosieroj devas esti malpli grandaj ol %d KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1696 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nova %1$s-uzanto: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1608 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nova %1$s-retejo: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Saluton USERNAME,\n" "\n" "Via nova retejo SITE_NAME estis sukcese starigita ĉe:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Vi povas ensaluti al la administra konto per la sekvaj informoj:\n" "\n" "Uzantonomo: USERNAME\n" "Pasvorto: PASSWORD\n" "Ensalutu ĉe: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Ni esperas, ke vi ĝuas vian novan retejon. Dankon!\n" "\n" "--La teamo @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Ŝajnas, ke vi jam instalis WordPress-on. Por reinstali, unue malplenigu la malnovajn datumbazajn tabelojn." #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Jam instalita" #: wp-includes/ms-functions.php:1338 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registriĝo de nova uzanto: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1323 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nova uzanto: %1$s\n" "Fora IP-adreso: %2$s\n" " \n" " Malebligi tiujn ĉi sciigojn: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1295 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Nova reteja registriĝo: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1280 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nova TTT-ejo: %1$s\n" " URL: %2$s\n" " Fora IP-adreso: %3$s\n" " \n" " Malebligi tiujn ĉi avizojn: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1212 msgid "Could not create site." msgstr "Ne eblis krei la retejon." #: wp-includes/ms-functions.php:1076 msgid "That username is already activated." msgstr "Tiu uzantonomo jam estas aktivigita." #: wp-includes/ms-functions.php:1068 msgid "Could not create user" msgstr "Ne eblis krei la uzanton." #: wp-includes/ms-functions.php:1054 msgid "The site is already active." msgstr "Tiu ĉi retejo jam estas aktiva." #: wp-includes/ms-functions.php:1052 msgid "The user is already active." msgstr "Tiu ĉi uzanto jam estas aktiva." #: wp-includes/ms-functions.php:1048 msgid "Invalid activation key." msgstr "Nevalida aktivigo-kodo." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivigu %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:992 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Bonvolu klaki la sekvan ligon por aktivigi vian uzanton:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Post la aktivigo, vi ricevos *plian retmesaĝon* kun viaj ensalutinformoj." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:917 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivigu %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:892 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Por aktivigi vian blogon, bonvole alklaku la sekvan ligilon:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Post la aktivigo, vi ricevos *alian retleteron* kiu enhavos viajn ensalutilojn.\n" "\n" "Post la aktivigo, vi povos viziti vian retejon tie:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Tiu retejo estas nuntempe rezervita sed eble estos havebla post kelkaj tagoj." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Pardonon, tiu retejo estas rezervita!" #: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Pardonon, tiu ĉi retejo jam ekzistas!" #: wp-includes/ms-functions.php:642 msgid "Please enter a site title." msgstr "Bonvolu enigi titolon de la retejo." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Pardonon, nomoj de retejoj devas enhavi ankaŭ literojn!" #: wp-includes/ms-functions.php:621 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas uzi tiun ĉi retejan nomon." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:616 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "La nomo de retejo devas konsisti el almenaŭ %s signo." msgstr[1] "La nomo de retejo devas konsisti el almenaŭ %s signoj." #: wp-includes/ms-functions.php:603 msgid "That name is not allowed." msgstr "Tiu ĉi nomo ne estas permesata." #: wp-includes/ms-functions.php:599 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomoj de retejoj rajtas uzi nur minusklajn literojn (a-z) kaj ciferojn." #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Please enter a site name." msgstr "Bonvolu enigi nomon de retejo." #: wp-includes/ms-functions.php:523 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam estis uzita. Bonvole kontrolu vian enirkeston por aktiviga letero. Ĝi estos disponebla post tago aŭ du se vi faros nenion." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Tiu uzantonomo estas nuntempe rezervita sed eble estos havebla post kelkaj tagoj." #: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Pardonon, tiu retpoŝta adreso jam estas uzata!" #: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Pardonon, tiu uzantonomo jam ekzistas!" #: wp-includes/ms-functions.php:491 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Pardonon, tiu retpoŝta adreso ne estas permesata!" #: wp-includes/ms-functions.php:485 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Pardonon, uzantonomoj devas enhavi ankaŭ literojn!" #: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Uzantonomo ne rajtas esti pli ol 60 signoj." #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "La uzantonomo devas konsisti el almenaŭ 4 signoj." #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Vi ne povas uzi tiun retpoŝtadreson por registriĝi. Ni spertas, ke ili blokas niajn retleterojn. Bonvole uzu alian provizanton de retpoŝto." #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bv. enskribi validan retpoŝtan adreson." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108 #: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460 #: wp-includes/ms-functions.php:467 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Bedaŭrinde, tiu uzantonomo ne estas permesita." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Please enter a username." msgstr "Bonvolu enigi uzantonomon." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Uzantonomoj rajtas uzi nur minusklajn literojn (a-z) kaj ciferojn." #: wp-includes/ms-functions.php:266 msgid "That user does not exist." msgstr "Tiu uzanto ne ekzistas." #: wp-includes/ms-functions.php:184 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Uzanto ne povas esti aldonita al tiu retejo." #: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278 msgid "The requested user does not exist." msgstr "La petita uzanto ne ekzistas." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ERARO</strong>: problemo dum kreo de enskribo al retejo." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Iu jam posedas tiun URL-on." #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Konfliktaj valoroj por la konstantoj VHOST kaj SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> La valoro de SUBDOMAIN_INSTALL estos prenita kiel via difinita agordo de subregiono." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La konstanto %1$s <strong>estas evitinda</strong>. Uzu la bulean konstanton %2$s en %3$s por ebligi subdomajnan agordon. Uzu %4$s por kontroli ĉu subdomajna agordo estas ebligita." #: wp-includes/media.php:3969 msgid "WordPress Media" msgstr "Aŭdvidaĵoj de WordPress" #: wp-includes/media.php:3614 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Aldoni al video-ludolisto" #: wp-includes/media.php:3613 msgid "Add to video playlist" msgstr "Aldoni al video-ludolisto" #: wp-includes/media.php:3612 msgid "Update video playlist" msgstr "Ĝisdatigi video-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3611 msgid "Insert video playlist" msgstr "Enmeti video-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3610 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Rezigni video-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3609 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Redakti video-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3608 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Krei video-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Ŝovi kaj demeti por aliordigi videojn." #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Aldoni al aŭdaĵo-ludolisto" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Aldoni al aŭdaĵo-ludolisto" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Update audio playlist" msgstr "Ĝisdatigi aŭdaĵo-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Enmeti aŭdaĵo-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Nuligi aŭdaĵo-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3599 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Redakti aŭdaĵo-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3598 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Krei aŭdaĵo-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Ŝovi kaj demeti por reordigi kantojn." #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Add Subtitles" msgstr "Aldoni subtekstojn" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "Select Poster Image" msgstr "Elekti afiŝo-bildon" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Add Video Source" msgstr "Aldoni videofonton" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Replace Video" msgstr "Anstataŭigi videon" #: wp-includes/media.php:3589 msgid "Video Details" msgstr "Video-detaloj" #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Add Audio Source" msgstr "Aldoni aŭdaĵofonton" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Replace Audio" msgstr "Anstataŭigi aŭdaĵon" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Audio Details" msgstr "Aŭdaĵaj detaloj" #: wp-includes/media.php:3580 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Okazis eraro stucante vian bildon." #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Cropping…" msgstr "Stucante…" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Crop your image" msgstr "Stucu vian bildon" #: wp-includes/media.php:3575 msgid "Crop Image" msgstr "Stuci bildon" #: wp-includes/media.php:3574 msgid "Skip Cropping" msgstr "Preterpasi stucadon" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "Select and Crop" msgstr "Elekti kaj stuci" #: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327 #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Choose Image" msgstr "Elekti bildon" #: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586 #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Cancel Edit" msgstr "Nuligi redakton" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Replace Image" msgstr "Anstataŭigi bildon" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Image Details" msgstr "Bildodetaloj" #: wp-includes/media.php:3563 msgid "Reverse order" msgstr "Inversa vicordo" #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Add to Gallery" msgstr "Aldoni al galerio" #: wp-includes/media.php:3561 msgid "Add to gallery" msgstr "Aldoni al galerio" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Update gallery" msgstr "Ĝisdatigu galerion" #: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339 msgid "Insert gallery" msgstr "Enmeti galerion" #: wp-includes/media.php:3558 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Rezigni galerion" #: wp-includes/media.php:3557 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifi galerion" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Create Gallery" msgstr "Krei galerion" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Insert from URL" msgstr "Enmeti el URL" #: wp-includes/media.php:3543 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221 msgid "No media files found." msgstr "Neniuj aŭdvidaĵoj trovitaj." #: wp-includes/media.php:3542 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270 msgid "Search media items..." msgstr "Priserĉi aŭdvidajn erojn..." #: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399 #: wp-admin/includes/media.php:2401 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Search Media" msgstr "Serĉi aŭdovidaĵojn" #: wp-includes/media.php:3540 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240 msgid "Filter by type" msgstr "Filtri laŭ tipo" #: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556 msgid "Filter by date" msgstr "Filtri laŭ dato" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "Delete Selected" msgstr "Forviŝi elektiton" #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Untrash Selected" msgstr "Savo elektita" #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Trash Selected" msgstr "Rubujo elektita" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Cancel Selection" msgstr "Nuligi elekton" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Bulk Select" msgstr "Amaselekti" #: wp-includes/media.php:3531 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi sendas rubujen tiujn ĉi erojn.\n" " 'Rezigni' por ĉesi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi porĉiame viŝos tiujn erojn de via retejo. Tiu ne povas\n" "esti malfarita. 'Rezigni' por\n" "ĉesigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-includes/media.php:3529 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi porĉiame viŝos tiun eron de via retejo. Tiu ne povas\n" " esti malfarita. 'Rezigni' por\n" "ĉesigi, 'Bone' por forviŝi. " #: wp-includes/media.php:3527 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Rubujo" #: wp-includes/media.php:3526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Miaj" #: wp-includes/media.php:3525 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123 msgid "Unattached" msgstr "Ne alkroĉita" #: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558 msgid "All dates" msgstr "Ĉiuj datoj" #: wp-includes/media.php:3521 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "All media items" msgstr "Ĉiuj aŭdvidaĵaj eroj" #: wp-includes/media.php:3520 msgid "← Return to library" msgstr "← Reiri al biblioteko" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Krei novan video-ludoliston" #: wp-includes/media.php:3518 msgid "Create a new playlist" msgstr "Krei novan ludoliston" #: wp-includes/media.php:3517 msgid "Create a new gallery" msgstr "Krei novan galerion" #: wp-includes/media.php:3515 wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182 msgid "Media Library" msgstr "Aŭdvidaĵa biblioteko" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Upload Images" msgstr "Enŝuti bildojn" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Upload Files" msgstr "Enŝuti dosierojn" #: wp-includes/media.php:3508 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trenu kaj faligu por aliordigi aŭdvidajn dosierojn." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3507 msgid "%d selected" msgstr "%d elektitaj" #: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703 #: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400 #: wp-admin/includes/template.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752 #: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" #: wp-includes/media.php:3497 wp-admin/includes/template.php:1565 #: wp-admin/theme-editor.php:221 wp-admin/plugin-editor.php:227 #: wp-admin/nav-menus.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360 msgid "Select" msgstr "Elekti" #: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516 #: wp-admin/includes/media.php:577 msgid "Add Media" msgstr "Aldoni aŭdovidaĵon" #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91 #: wp-includes/media.php:3143 wp-admin/includes/revision.php:52 #: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838 msgid "(no title)" msgstr "(sen titolo)" #: wp-includes/media.php:3126 msgid "(no author)" msgstr "(neniu aŭtoro)" #: wp-includes/media.php:2924 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ne eblis elekti redaktanton." #: wp-includes/media.php:2186 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitrapida reĝimo" #: wp-includes/media.php:2185 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrapido" #: wp-includes/media.php:2183 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Daŭro" #: wp-includes/media.php:2181 msgid "Genre" msgstr "Ĝenro" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "Kiel piktogramon de aplikaĵo" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "Kiel piktogramon en retumilo" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Antaŭrigardo de loko por bilda stuco. Postulas interagon per muso." #: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3157 msgid "No items found." msgstr "Neniuj eroj trovitaj." #: wp-includes/media-template.php:1203 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Ne ekzistas asociitaj subtekstoj." #: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Forviŝi trakon por filmo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79 #: wp-includes/media-template.php:1190 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Pecoj (subtekstoj, kapvortoj, priskriboj, ĉapitroj aŭ metadatumoj)" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Forviŝi bildon por afiŝo" #: wp-includes/media-template.php:1165 msgid "Poster Image" msgstr "Afiŝo-bildo" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Forviŝi fonton de video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 msgid "Loop" msgstr "Iteracio" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "Aŭtomata ludigo" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 msgid "Metadata" msgstr "Metadatumoj" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Aŭtomata" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Preload" msgstr "Antaŭŝargi" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Aldoni alternativajn fontojn por maksimuma HTML5-ludado:" #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Forviŝi fonton de sono" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122 #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Link CSS Class" msgstr "Ligi CSS-klason" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129 #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Link Rel" msgstr "URL-rilato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-klaso de la bildo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Titolaj atributoj de la bildo" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Altnivelaj agordoj" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "Propra grandeco" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Montro-agordoj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90 #: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286 #: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativa teksto" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500 msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Redakti originalon" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "Bilda adreso" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigi" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Montri bildojn" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Montri la nomon de la artisto en la kantolisto" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Montri kantoliston" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Montri video-liston" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ludolistaj agordoj" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Hazarda vicordo" #: wp-includes/media-template.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056 msgid "Columns" msgstr "Kolumnoj" #: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriaj agordoj" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182 #: wp-admin/includes/media.php:1007 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Full Size" msgstr "Plena grando" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181 #: wp-admin/includes/media.php:1006 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Large" msgstr "Larĝa" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180 #: wp-admin/includes/media.php:1005 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Medium" msgstr "Meza" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179 #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 wp-admin/includes/media.php:1004 #: wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Thumbnail" msgstr "Bildeto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053 msgid "Size" msgstr "Amplekso" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "Propra URL" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281 msgid "Attachment Page" msgstr "Alkroĉaĵa paĝo" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Ligi al alkroĉaĵa paĝo" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Media File" msgstr "Aŭdvidaĵa dosiero" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Ligi al aŭdvidaĵa dosiero" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Enkorpigi ludilon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 msgid "Link To" msgstr "Ligi al" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Enkorpigi aŭ ligi al" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Montraj agordoj de la alkroĉaĵo" #: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601 #: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218 msgid "Clear" msgstr "Malplenigi" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Modifi elektitan" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546 #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Attachment Details" msgstr "Alkroĉaĵaj detaloj" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Priskribu tiun ĉi aŭdvidaĵon…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Priskribu tiun ĉi aŭdaĵo-dosieron…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Priskribu tiun ĉi videon…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Donu apudvortojn al ĉi tiu bildo…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Malelekti" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166 msgid "Delete Permanently" msgstr "Forviŝi porĉiame" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Rubujen" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Savi" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Redakti pliajn detalojn" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Vidi aldonaĵopaĝon" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Alŝutita al" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Alŝutita de" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Alternativa teksto" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2177 msgid "Album" msgstr "Albumo" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2176 msgid "Artist" msgstr "Artisto" #: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrapido" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 #: wp-admin/includes/media.php:2907 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479 #: wp-admin/includes/media.php:2982 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioj:" #: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "File size:" msgstr "Dosiergrando:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Alŝutita je:" #: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476 #: wp-admin/includes/media.php:2875 msgid "File type:" msgstr "Dosiera tipo:" #: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475 #: wp-admin/includes/media.php:2872 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398 msgid "File name:" msgstr "Dosiernomo:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 #: wp-admin/includes/media.php:828 msgid "Saved." msgstr "Konservita." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Dokumenta antaŭrigardo" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457 #: wp-admin/includes/media.php:2739 msgid "Edit Image" msgstr "Redakti la bildon" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Redakti sekvan aŭdvidan eron" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Redakti antaŭan aŭdvidan eron" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Forsendi erarojn" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Enŝutas" #: wp-includes/media-template.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "Krada prezento" #: wp-includes/media-template.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151 msgid "List View" msgstr "Lista prezento" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Rekomenditaj bildaj dimensioj: %1$s je %2$s bilderoj." #: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimuma alŝuta dosiergrandeco: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934 msgid "Select Files" msgstr "Elekti dosierojn" #: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "aŭ" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Faligu dosierojn ie ajn por enŝuti ilin" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Enŝuta limo estas transpasita" #: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "La retumilo de via aparato ne povas esti uzita por alŝuti dosierojn. Eble vi povas uzi la <a href=\"%s\">indiĝenan aplikaĵon por la aparato</a> anstataŭe." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Fermi alŝutilon" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Faligu dosierojn por enŝuti ilin" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Fermi aŭdvidan panelon" #: wp-includes/load.php:1134 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Kontrolo de minado-nonce malsukcesis. Bonvole provu denove." #: wp-includes/load.php:538 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "La petita retejo ne estas ĝuste instalita. Bonvolu sciigi la administranton de la servilo." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ERROR</strong>: %1$s en %2$s rajtas enhavi nur ciferojn, literojn kaj substrekojn." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Portempe ne disponebla por funkcitena reĝimo. Bonvolu provi denove post minuto." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "Funkcitenado" #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "La kromprogrameto MySQL mankas en via instalo de PHP, kaj WordPress bezonas tion." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Via servilo uzas version %1$s de PHP sed WordPress %2$s bezonas almenaŭ %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3705 msgid "This is the short link." msgstr "Jen la mallonga ligilo." #: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873 msgid "Comments navigation" msgstr "Komenta navigado" #: wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Newer comments" msgstr "Pli novaj komentoj" #: wp-includes/link-template.php:2823 msgid "Older comments" msgstr "Pli malnovaj komentoj" #: wp-includes/link-template.php:2737 msgid "« Older Comments" msgstr "« Pli malnovaj komentoj" #: wp-includes/link-template.php:2693 msgid "Newer Comments »" msgstr "Pli novaj komentoj »" #: wp-includes/link-template.php:2537 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Sekva" #: wp-includes/link-template.php:2536 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538 #: wp-includes/link-template.php:2582 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigado tra afiŝoj" #: wp-includes/link-template.php:2483 msgid "Newer posts" msgstr "Pli novaj afiŝoj" #: wp-includes/link-template.php:2482 msgid "Older posts" msgstr "Pli malnovaj afiŝoj" #: wp-includes/link-template.php:2416 msgid "Post navigation" msgstr "Navigado tra afiŝoj" #: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354 msgid "« Previous Page" msgstr "« La antaŭa paĝo" #: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355 msgid "Next Page »" msgstr "La sekva paĝo »" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Next Post" msgstr "Sekva afiŝo" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Previous Post" msgstr "Antaŭa afiŝo" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Uzu komojn anstataŭ %s por apartigi ekskluditajn terminojn." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Redakti" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Distribuo pri komentoj" #: wp-includes/l10n.php:1229 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponeblaj" #: wp-includes/l10n.php:1203 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Reteja defaŭlto" #: wp-includes/l10n.php:1195 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalitaj" #: wp-includes/general-template.php:3948 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kafo" #: wp-includes/general-template.php:3942 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:3936 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasmo" #: wp-includes/general-template.php:3930 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Sunoleviĝo" #: wp-includes/general-template.php:3924 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Noktomezo" #: wp-includes/general-template.php:3918 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blua" #: wp-includes/general-template.php:3912 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Hela" #: wp-includes/general-template.php:3901 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" #: wp-includes/general-template.php:3735 msgid "Next »" msgstr "Sekva »" #: wp-includes/general-template.php:3734 msgid "« Previous" msgstr "« Antaŭa" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2702 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2700 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Distribuo pri Serĉrezultoj por “%3$s”" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2698 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s afiŝoj de %3$s Distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2696 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Fluo de %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2694 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s etikeda distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2692 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoria distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2690 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Distribuo pri komentoj" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2650 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Distribuo pri komentoj" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2648 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Distribuo" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2102 msgid "Posts published on %s" msgstr "Afiŝoj publikigitaj en %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2008 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/general-template.php:1512 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arkivoj" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1510 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1506 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkivoj: %s" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Babiloj" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Aŭdaĵoj" #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statoj" #: wp-includes/general-template.php:1496 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ligiloj" #: wp-includes/general-template.php:1494 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citaĵoj" #: wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoj" #: wp-includes/general-template.php:1490 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerioj" #: wp-includes/general-template.php:1486 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Mencioj" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Day: %s" msgstr "Tago: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Month: %s" msgstr "Monato: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1477 msgid "Year: %s" msgstr "Jaro: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1474 msgid "Author: %s" msgstr "Aŭtoro: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1471 msgid "Tag: %s" msgstr "Etikedo: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1468 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorio: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1182 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Serĉorezultoj %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1019 msgid "Page %s" msgstr "Paĝo %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:977 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Serĉrezultoj por “%s”" #: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187 msgid "Page not found" msgstr "Ne eblis trovi la paĝon" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:713 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "La opcio %1$s estas evitinda por la familio de %2$s funkcioj. Anstataŭe, uzu la funkcion %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:704 msgid "html_lang_attribute" msgstr "eo" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:640 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "La opcio %1$s estas evitinda por la familio de %2$s funkcioj. Anstataŭe, uzu la funkcion %3$s." #: wp-includes/general-template.php:531 msgid "Site Admin" msgstr "Administri" #: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061 #: wp-includes/general-template.php:527 msgid "Register" msgstr "Registriĝi" #: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396 #: wp-admin/includes/network.php:603 msgid "Log In" msgstr "Ensaluti" #: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398 msgid "Remember Me" msgstr "Memoru min" #: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397 #: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465 #: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441 #: wp-admin/setup-config.php:207 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396 msgid "Username or Email Address" msgstr "Uzantnomo aŭ retpoŝtadreso" #: wp-includes/general-template.php:262 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829 #: wp-includes/general-template.php:260 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: wp-includes/general-template.php:213 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Serĉi …" #: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Serĉu:" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Ne malregistru la skripton %1$s en la administra loko. Por celi la etoson de la fasado, uzu la kroĉilon %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Ne liveru etikedojn %1$s al %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skriptoj kaj stiloj ne estu registritaj aŭ vicigitaj ĝis la %1$s, %2$s, aŭ %3$s kroĉreguloj." #. translators: deleted long text #: wp-includes/functions.php:6002 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Tiu enhavo estis forviŝita de la aŭtoro." #. translators: deleted text #: wp-includes/functions.php:5998 msgid "[deleted]" msgstr "[forviŝita]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/functions.php:5861 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Avizo pri ŝanĝo de administra retpoŝtadreso" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:5846 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Saluton,\n" "\n" "Tiu ĉi avizo konfirmas, ke la administra retpoŝtadreso ricevis ŝanĝon ĉe ###SITENAME###.\n" "\n" "La nova administra retpoŝtadreso estas ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Tiu ĉi retletero estis sendita al ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Sincere,\n" "ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:5782 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Nune, nur V4 de UUID estas subtenata." #: wp-includes/functions.php:5390 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La ensaluta paĝo malfermiĝos en nova fenestro. Post ensalutado vi povas fermi ĝin kaj reveni al tiu ĉi paĝo." #: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5389 msgid "Please log in again." msgstr "Bonvolu ensaluti denove." #: wp-includes/script-loader.php:569 wp-includes/functions.php:5388 msgid "Session expired" msgstr "La seanco malvalidiĝis" #: wp-includes/functions.php:5373 msgid "Close dialog" msgstr "Fermi dialogujon" #: wp-includes/functions.php:4777 msgid "Manual Offsets" msgstr "Permanaj deŝovoj" #: wp-includes/functions.php:4769 wp-includes/functions.php:4773 #: wp-admin/options-general.php:217 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4724 msgid "Select a city" msgstr "Elekti urbon" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4201 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s estis vokita <strong>malĝuste</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4198 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4197 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Bonvolu vidi <a href=\"%s\">Erarserĉadon en WordPress</a> por informoj. " #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4194 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Tiu mesaĝo estis aldonita en versio %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4088 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s estis vokita kun argumento kiu estas <strong>evitinda</strong> ekde versio %2$s, ne estas alia alternativo." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4085 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s estis vokita kun argumento kiu estas <strong>evitinda</strong> ekde versio %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3959 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La vokita konstrua metodo por %1$s estas konsiderita <strong>evitinda</strong> ekde versio %2$s! Anstataŭe, uzu %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3955 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "La vokita konstrua metodo por %1$s en %2$s estas <strong>evitinda</strong> ekde versio %3$s! Anstataŭe, uzu %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3896 wp-includes/functions.php:4024 #: wp-includes/functions.php:4147 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s estas <strong>evitinda</strong> ekde versio %2$s, ne estas alia alternativo." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3893 wp-includes/functions.php:4021 #: wp-includes/functions.php:4144 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s estas <strong>evitinda</strong> ekde versio %2$s! Uzu %3$s anstataŭe." #: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3832 #: wp-includes/ms-load.php:455 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Eraro dum konektiĝo al datumbazo" #: wp-includes/functions.php:3828 msgid "Database Error" msgstr "Datumbaza eraro" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2803 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress » Eraro" #: wp-includes/functions.php:2791 msgid "« Back" msgstr "« Reen" #: wp-includes/functions.php:2666 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Bv. provi denove." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "The link you followed has expired." msgstr "La ligilo kiun vi sekvis jam eksvalidiĝis." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Ĉu vi vere volas <a href=\"%s\">elsaluti</a>?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2650 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Vi provas elsaluti el %s" #: wp-includes/functions.php:2200 msgid "Could not write file %s" msgstr "Ne eblis skribi la dosieron %s" #: wp-includes/script-loader.php:291 wp-includes/functions.php:2158 #: wp-admin/includes/file.php:807 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Pardonon, sed tiu dosiertipo ne estas permesata pro sekureco." #: wp-includes/functions.php:2154 msgid "Empty filename" msgstr "Malplena dosiernomo" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1923 wp-includes/functions.php:2192 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Ne eblis krei la dosierujon %s. Ĉu ĝia gepatra dosierujo estas skribebla fare de la servilo?" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1413 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Almenaŭ unu datumbaza tabelo ne estas disponebla. La datumbazo eble bezonas esti <a href=\"%s\">riparita</a>." #: wp-includes/functions.php:1230 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERARO: Tio ne estas valida distribua modelo." #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:177 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "malŝaltita" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4532 msgid "%s and %s" msgstr "%s kaj %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4530 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, kaj %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4528 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4297 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4296 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Struktura etikedo estas deviga dum uzo de propraj fiksitaj ligiloj. <a href=\"%s\">Lerni pli</a>" #: wp-includes/formatting.php:4278 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "La tempozono, kiun vi enigis, ne estas valida. Bonvolu elekti validan tempozonon." #: wp-includes/formatting.php:4223 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "La TTT-eja adreso, kiun vi enigis, ne ŝajnas esti valida URL. Bonvolu enigi validan URL-n." #: wp-includes/formatting.php:4210 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "La WordPress-adreson, kiun vi enigis, ne ŝajnas esti valida URL. Bonvolu enigi validan URL-n." #: wp-includes/formatting.php:4104 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "La retpoŝta adreso, kiun vi enigis, ne ŝajnas esti valida retpoŝta adreso. Bonvolu enigi validan retpoŝtan adreson." #: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/formatting.php:3396 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/general-template.php:3820 wp-includes/formatting.php:3385 #: wp-admin/themes.php:155 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3298 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s jaro" msgstr[1] "%s jaroj" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3292 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s monato" msgstr[1] "%s monatoj" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3286 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semajno" msgstr[1] "%s semajnoj" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3280 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s tago" msgstr[1] "%s tagoj" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3274 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s horo" msgstr[1] "%s horoj" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3268 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutoj" #: wp-includes/formatting.php:135 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "ne ’stas,ne ’stis,ne ’stos,sufiĉ’,proksimum’,ĉar,tiuj" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:132 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "ne 'stas,ne 'stis,ne 'stos,sufiĉ',proksimum',ĉar,tiuj" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4837 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Anstataŭe, uzu la filtrilon %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Protektitaj komentoj: Bv. enskribi vian pasvorton por legi komentojn." #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentoj pri: %s" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "De: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentoj pri %1$s de %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentoj por %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentoj por %1$s priserĉante %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentoj al %s" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Fermi kunhavigan dialogujon" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopiu kaj algluu tiun ĉi kodon al via retejo por enkorpigi" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopiu kaj algluu tiun ĉi retadreson al via WordPressa retejo por enkorpigi" #: wp-includes/embed.php:1006 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-enkorpigo" #: wp-includes/embed.php:1003 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPressa enkorpigo" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Sharing options" msgstr "Kunhavigaj ebloj" #: wp-includes/embed.php:981 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Malfermi kunhavigan dialogujon" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komento</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komentoj</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Daŭre legi %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944 #: wp-admin/press-this.php:62 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Kromprogramo Presi ĉi tion estas postulata." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "La dosiero “%s” ne estas bildo." #: wp-includes/deprecated.php:3186 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La bildobiblioteko de GD ne estas instalita." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3182 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Ĉu la dosiero “%s” ne ekzistas?" #: wp-includes/deprecated.php:3130 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ĉu vi vere volas fari tion ĉi?" #: wp-includes/deprecated.php:2679 msgid "Last Post" msgstr "Lasta afiŝo" #: wp-includes/deprecated.php:2679 wp-admin/network/settings.php:265 msgid "First Post" msgstr "Unua afiŝo" #: wp-includes/post-template.php:1492 wp-includes/deprecated.php:1848 msgid "Missing Attachment" msgstr "Mankanta alkroĉaĵo" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Laste ĝisdatigita" #: wp-includes/script-loader.php:377 wp-includes/media-template.php:629 #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734 #: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875 #: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988 #: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175 #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-admin/edit-tags.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:1084 #: wp-admin/includes/media.php:2602 wp-admin/includes/media.php:2618 #: wp-admin/edit-tag-form.php:160 msgid "None" msgstr "Neniu" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPress-iteracio" #: wp-includes/date.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "La sekvaj valoroj ne priskribas validan daton: monato: %1$s, tago %2$s." #: wp-includes/date.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "La sekvaj valoroj ne priskribas validan daton: jaro %1$s, monato %2$s, tago %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Nevalida valoro %1$s por %2$s. Atendita valoro devus esti inter %3$s kaj %4$s." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Dum en aliordiga reĝimo, pliaj iloj por aliordigi kromprogrametojn estos haveblaj en la supra kromprogrameta listo." #. translators: %s: number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "%s themes" msgstr "%s etosoj" #. translators: %s: number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtri etosojn (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122 msgid "Filter themes" msgstr "Filtri etosojn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132 msgid "Search themes…" msgstr "Serĉi etoson…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113 msgid "Back to theme sources" msgstr "Reen al fontoj de etosoj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Priserĉi etosojn de WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Neniuj etosoj trovitaj. Provu malsaman serĉon aŭ %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87 #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Neniu etoso trovita. Provu malsaman serĉon." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Okazis neatendita eraro. Eble io misfunkcias ĉe WordPress.org aŭ la agordo de tiu ĉi servilo. Se vi daŭre havas problemojn, bonvolu provi la <a href=\"https://wordpress.org/support/\">subteno-forumojn</a>." #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "You are browsing %s" msgstr "Vi foliumas %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Ŝanĝi etoson" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Antaŭrigardas etoson" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktiva etoso" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126 #: wp-admin/includes/theme.php:700 msgid "Install & Preview" msgstr "Instali k. antaŭrigardi" #: wp-includes/script-loader.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186 #: wp-admin/includes/theme.php:697 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65 wp-admin/themes.php:300 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495 #: wp-admin/theme-install.php:281 msgid "Live Preview" msgstr "Kuranta antaŭrigardo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/theme-install.php:297 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalita" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106 msgid "<span>Previewing:</span> %s" msgstr "<span>Antaŭrigardas:</span> %s" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95 msgid "Update now" msgstr "Ĝisdatigi nun" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95 msgid "New version available. %s" msgstr "Nova versio haveblas. %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "De %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403 msgid "Theme Details" msgstr "Detaloj de etoso" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instali kaj antaŭrigardi etoson: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Kuranta antaŭrigardo de etoso: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Tajlori etoson: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detaloj por etoso: %s" #: wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Antaŭrigardi kiel piktogramon de aplikaĵo" #: wp-includes/media-template.php:1253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Antaŭrigardi kiel piktogramon en retumilo" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s estas malpermesita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "Alklaku por redakti tiun eron." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Alklaku por modifi la retejan titolon." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Alklaku por modifi tiun kromprogrameton." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Alklaku por modifi tiun menuon." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Nurparta bildigo devas eĥi la enhavon aŭ liveri la enhavo-linion (aŭ matricon), sed ne ambaŭ." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Create Menu" msgstr "Krei menuon" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Nuna: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Tiu menuo aperas tie ĉi. Se vi volas ŝanĝi tion, elektu malsaman lokon." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" #. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility #. text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se vi intencas uzi menuon <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, ne faru tiun ĉi paŝon.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "En kiu loko vi volas aperigi tiun ĉi menuon?" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78 msgid "Edit Menu" msgstr "Redakti menuon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifi elektitan menuon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Krei novan menuon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Krei menuon por tiu ĉi loko" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713 msgid "Invalid URL." msgstr "Nevalida URL." #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212 msgid "Original: %s" msgstr "Origina: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "La priskribo aperos en la menuo, se la nuntempa etoso subtenas tion." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:984 wp-admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Ligilorilato (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:983 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasoj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:982 msgid "Title Attribute" msgstr "Titola atributo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigado-etikedo" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Forviŝi menueron: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Modifi menueron %1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Dum en reĝimo de aliordigo, aldonaj regiloj por ŝanĝi aranĝon de menueroj estos haveblaj en la supra listo de eroj." #: wp-includes/script-loader.php:891 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:262 msgid "Done" msgstr "Farite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Aliordigi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Aldoni aŭ forviŝi menuerojn" #. translators: %s: "Add Items" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Tempas aldoni ligilojn! Alklaku “%s” por meti paĝojn, kategoriojn kaj proprajn ligilojn en vian menuon. Aldonu tiom, kiom plaĉas al vi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38 msgid "Add Items" msgstr "Aldoni erojn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:807 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Aŭtomate aldoni novajn super-nivelajn paĝojn al tiu ĉi menuo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Menuaj opcioj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Choose file" msgstr "Elekti dosieron" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "No file selected" msgstr "Neniu dosiero estas elektita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "Change file" msgstr "Ŝanĝi dosieron" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 msgid "Select file" msgstr "Elekti dosieron" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Choose image" msgstr "Elekti bildon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "No image selected" msgstr "Neniu bildo estas elektita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "Change image" msgstr "Ŝanĝi bildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select image" msgstr "Elekti bildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "Choose audio" msgstr "Elekti sonon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 msgid "No audio selected" msgstr "Neniu sonaĵo elektita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Change audio" msgstr "Ŝanĝi sonon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Select audio" msgstr "Elekti sonon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "Choose video" msgstr "Elekto de filmo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 msgid "No video selected" msgstr "Neniu filmo elektita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Change video" msgstr "Ŝanĝo de filmo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Select video" msgstr "Elekto de filmo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Proponitaj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Enŝutite antaŭe" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgid "Add new image" msgstr "Aldoni novan bildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgid "Add new header image" msgstr "Aldoni novan kapobildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Hide image" msgstr "Kaŝi bildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Hide header image" msgstr "Kaŝi kapobildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196 msgid "Current header" msgstr "Nuna kapo" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Alklaku al “Aldoni novan bildon” por alŝuti bildan dosieron de via komputilo. Via etoso funkcias plej bone kun bildo kiu havas kapo-alton de %s bilderoj — post la alŝuto vi povos stuci la bildon por konformigi ĝin." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Alklaku al “Aldoni novan bildon” por alŝuti bildan dosieron de via komputilo. Via etoso funkcias plej bone kun bildo kiu havas kapo-larĝon de %s bilderoj — post la alŝuto vi povos stuci la bildon por konformigi ĝin. " #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Alklaku al “Aldoni novan bildon” por alŝuti bildan dosieron de via komputilo. Via etoso funkcias plej bone kun bildo kiu havas kapo-grandon de %s bilderoj — post la alŝuto vi povos stuci la bildon por konformigi ĝin. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Alklaku al “Aldoni novan bildon” por alŝuti bildan dosieron de via komputilo. Via etoso funkcias plej bone kun bildo kiu kongruas kun la grando de via filmo — post la alŝuto vi povos stuci la bildon por konformigi ĝin. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Neniu bildo elektita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Hazardigante proponatajn kapojn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Hazardigas enŝutitajn kapojn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 msgid "Remove image" msgstr "Forigi bildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Elekti bildon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Hazardigi proponatajn kapojn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Hazardigi enŝutitajn kapojn" #. translators: %s: UTC offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Timezone is %s." msgstr "Horzono estas %s." #. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s." msgstr "Horzono estas %1$s (%2$s), nune %3$s." #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201 #: wp-admin/includes/template.php:736 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "Timezone" msgstr "Horzono" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:742 msgid "Hour" msgstr "Horo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 msgid "Time" msgstr "Horo" #: wp-includes/media.php:2182 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-admin/includes/template.php:741 msgid "Year" msgstr "Jaro" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-admin/includes/template.php:740 msgid "Day" msgstr "Tago" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:730 msgid "Month" msgstr "Monato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1426 msgid "Date" msgstr "Dato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Marklingvo ne permesita en CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54 #: wp-admin/custom-background.php:364 msgid "Bottom Right" msgstr "Malsupre dekstre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-admin/custom-background.php:362 msgid "Bottom Left" msgstr "Malsupre maldekstre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44 #: wp-admin/custom-background.php:354 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42 #: wp-admin/custom-background.php:352 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" #: wp-includes/cron.php:430 msgid "Once Daily" msgstr "Po unu fojon ĉiutage" #: wp-includes/cron.php:429 msgid "Twice Daily" msgstr "Po du fojojn ĉiutage" #: wp-includes/cron.php:428 msgid "Once Hourly" msgstr "Po unu fojon hore" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Tiu argumento ŝanĝiĝis al tabelo por kongrui kun la konduto de la aliaj funkcioj cron." #. translators: %d: Comment ID #: wp-includes/comment.php:3361 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komento %d enhavas personajn informojn sed ne povis esti sennomigita." #: wp-includes/script-loader.php:656 wp-includes/comment.php:3260 #: wp-admin/includes/misc.php:1730 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598 #: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "Comments" msgstr "Komentoj" #: wp-includes/comment.php:3217 msgid "Comment URL" msgstr "URL de komento" #: wp-includes/comment.php:3216 msgid "Comment Content" msgstr "Enhavo de komento" #: wp-includes/comment.php:3215 msgid "Comment Date" msgstr "Dato de komento" #: wp-includes/comment.php:3214 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Klienta aplikaĵo de komenta aŭtoro" #: wp-includes/comment.php:3213 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP de komenta aŭtoro" #: wp-includes/comment.php:3212 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL de komenta aŭtoro" #: wp-includes/comment.php:3211 msgid "Comment Author Email" msgstr "Retpoŝtadreso de komenta aŭtoro" #: wp-includes/comment.php:3210 msgid "Comment Author" msgstr "Aŭtoro de komento" #: wp-includes/comment.php:3175 wp-includes/comment.php:3284 msgid "WordPress Comments" msgstr "Komentoj de WordPress" #: wp-includes/comment.php:3159 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ERARO</strong>: La komento ne povis esti konservita. Bonvole provu pli poste." #: wp-includes/comment.php:3134 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. enskribi komenton." #: wp-includes/comment.php:3129 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. enskribi validan retpoŝtadreson." #: wp-includes/comment.php:3127 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. plenigi la bezonatajn kampojn (nomo, retpoŝto)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412 #: wp-includes/comment.php:3119 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Bedaŭrinde, sed vi devas esti ensalutinta por komenti." #: wp-includes/comment.php:3066 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Pardonon, sed komentoj ne estas permesataj por tiu ero." #: wp-includes/comment.php:2143 msgid "Could not update comment status" msgstr "Ne povis ĝisdatigi la komentan staton" #: wp-includes/comment.php:1172 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>ERARO</strong>: via komento estas tro longa." #: wp-includes/comment.php:1168 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>ERARO</strong>: via URL estas tro longa." #: wp-includes/comment.php:1164 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>ERARO</strong>: via retpoŝtadreso estas tro longa." #: wp-includes/comment.php:1160 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>ERARO</strong>: via nomo estas tro longa." #: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886 #: wp-includes/comment.php:889 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Vi sendas komentojn tro rapide. Malrapidiĝu." #: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Ripetita komento. Ŝajne vi jam diris tion!" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Rubo" #: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Trudaĵo" #: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Aprobita" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Neaprobita" #: wp-includes/comment-template.php:2263 msgid "Post Comment" msgstr "Afiŝi komenton" #: wp-includes/comment-template.php:2262 msgid "Cancel reply" msgstr "Nuligi respondon" #: wp-includes/comment-template.php:2248 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Retpoŝtadreso ne estos publikigita." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2244 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Ensalutinta kiel %s. Redakti vian profilon." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2241 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Ensalutinta kiel %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Ĉu elsaluti?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2235 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Vi devas esti <a href=\"%s\">ensalutinta</a> por rajti komenti." #: wp-includes/comment-template.php:2219 wp-admin/includes/media.php:1488 #: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Devigaj kampoj estas markitaj %s" #: wp-includes/comment-template.php:2211 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Konservu miajn nomon, retpoŝtadreson kaj retejon en tiu ĉi retumilo por uzi kiam mi denove komentos." #: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/user-new.php:435 #: wp-admin/user-edit.php:485 msgid "Website" msgstr "TTT-ejo" #: wp-login.php:811 wp-includes/comment-template.php:2202 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/comment.php:158 #: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422 #: wp-admin/user-edit.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170 #: wp-admin/network/user-new.php:113 wp-admin/network/site-users.php:332 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: wp-includes/comment-template.php:2200 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321 #: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lasi respondon al %s" #: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256 msgid "Leave a Reply" msgstr "Respondi" #: wp-includes/comment-template.php:1781 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Alklaku tie ĉi por nuligi respondon." #: wp-includes/comment-template.php:1713 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Ensalutu por komenti" #: wp-includes/comment-template.php:1712 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lasi komenton" #: wp-includes/comment-template.php:1600 msgid "Log in to Reply" msgstr "Ensalutu por povi respondi" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1599 msgid "Reply to %s" msgstr "Respondi al %s" #: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/comment-template.php:1597 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply" msgstr "Respondi" #: wp-includes/comment-template.php:1525 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Enskribu vian pasvorton por legi komentojn." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1516 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentoj malŝaltitaj<span class=\"screen-reader-text\"> ĉe %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1510 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Komento<span class=\"screen-reader-text\"> ĉe %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s Komentoj<span class=\"screen-reader-text\"> ĉe %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1505 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 Komento<span class=\"screen-reader-text\"> pri %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Neniuj komentoj<span class=\"screen-reader-text\"> ĉe %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1084 wp-admin/includes/dashboard.php:710 msgid "Pingback" msgstr "Resondado" #: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:713 msgid "Trackback" msgstr "Respurado" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231 #: wp-admin/comment.php:213 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komento" #: wp-includes/comment-template.php:923 msgid "1 Comment" msgstr "1 komento" #: wp-includes/comment-template.php:921 msgid "No Comments" msgstr "Neniu komento" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:900 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Komento" msgstr[1] "%s Komentoj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "La petita cela retadreso ne ekzistas." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Ricevis resondadon de %1$s al %2$s. Daŭrigu la surretan interparolon! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "La fonta retadreso ne enhavas ligilon al la cela retadreso, tial ni ne povas uzi tion kiel fonton." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ni ne povas trovi titolon ĉe tiu paĝo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426 msgid "The source URL does not exist." msgstr "La fonta retadreso ne ekzistas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "La resondado estas jam registrita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "La fonta retadreso kaj la cela retadreso ne povas esti la samaj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "La donita cela retadreso ne povas esti celo. Aŭ la adreso ne ekzistas, aŭ ne subtenas resondadojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Ĉu ne estas ligilo al ni?" #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Ne eblis skribi la dosieron %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Bedaŭrinde, vi uzis vian kvoton da spaco." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Bedaŭrinde, via ero ne povis esti redaktita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas publikigi tiun ĉi paĝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi aŭtoron de la paĝo kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la aŭtoron de la afiŝo kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 wp-admin/includes/post.php:37 #: wp-admin/includes/post.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5322 msgid "Invalid post format." msgstr "Nevalida tipo de afiŝo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4990 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas publikigi afiŝojn en tiu ĉi retejo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas publikigi paĝojn en tiu ĉi retejo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4822 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Pro iu kurioza kaj ĝena kialo, la afiŝo ne estas redaktebla nun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4807 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Vi ne rajtas publikigi tiun ĉi afiŝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4870 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Malfeliĉe, tiu afiŝo ne ekzistas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4675 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 wp-admin/includes/file.php:389 #: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675 #: wp-admin/includes/file.php:681 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Bedaŭrinde tiu dosiero ne povas esti redaktata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4638 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Aŭ ne estas afiŝoj, aŭ io fuŝiĝis." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4531 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas atingi datumojn pri uzantoj en tiu ĉi retejo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4408 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Pardonu, revizioj estas malebligitaj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4036 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4086 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas alŝuti dosierojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Vi ne rajtas ĝisdatigi la opciojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Vi ne rajtas aliri detalojn pri ĉi tiu blogo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3826 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3858 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Vi ne rajtas aliri detalojn pri ĉi tiu retejo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 msgid "A valid email address is required." msgstr "Valida retpoŝtadreso estas deviga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "La komentaŭtoraj nomo kaj retpoŝtadreso estas devigaj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638 msgid "Comment is required." msgstr "Komento estas postulata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 #: wp-includes/comment.php:3039 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Ne (plu) eblas komenti tiun ĉi afiŝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Vi devas esti registriĝita por komenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Bedaŭrinde, la komento ne povis esti redaktita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun komenton." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 msgid "Invalid comment status." msgstr "Nevalida komenta stato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Vi ne rajtas pritrakti aŭ modifi tiun ĉi komenton." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312 #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 #: wp-admin/edit-comments.php:234 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Nevalida komenta-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Pardonon, vi bezonas la rajton redakti afiŝojn en ĉi tiu retejo por vidi kategoriojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi kategorion." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Bedaŭrinde la nova kategorio ne funkcias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aldoni kategorion." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Bedaŭrinde, vi bezonas la rajton redakti afiŝojn en ĉi tiu retejo, por rigardi etikedojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4334 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Pardonu, vi ne rajtas redakti afiŝojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Malsukcesis forviŝi tiun ĉi paĝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi paĝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti paĝojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Bedaŭrinde tiu paĝo ne ekzistas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944 wp-admin/includes/post.php:233 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1674 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti tiun ĉi paĝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Pardonu, ne eblas ĝisdatigi la uzanton." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi vian profilon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574 msgid "Invalid role." msgstr "Nevalida rolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas listigi uzantojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619 #: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804 #: wp-includes/user.php:1810 wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nevalida identigilo de uzanto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596 #: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120 #: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti tiun ĉi uzanton." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Vi ne estas permesita difini terminojn por tiu ĉi taksonomio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas asigni tiun terminon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Pardonon, malsukcesis forviŝi la terminon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:568 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun terminon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Pardonon, malsukcesis redakti la terminon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ne povas fiksi patran terminon, taksonomio ne estas hierarkia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti tiun terminon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Bedaŭrinde, via termino ne povis esti kreita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 #: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685 msgid "Parent term does not exist." msgstr "La patra termino ne ekzistas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Tiu ĉi klasifikado ne estas hierarĥia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "La nomo de la termino ne povas esti malplena." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Vi ne rajtas krei terminojn en tiu ĉi klasifikado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84 #: wp-admin/post.php:119 wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas redakti afiŝojn de tiu ĉi afiŝotipo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:871 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Ne eblas forviŝi la afiŝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:795 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi afiŝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Ekzistas pli nova revizio de tiu ĉi afiŝo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4744 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5203 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Bedaŭrinde, via ero ne povis esti afiŝita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne estas permesita aldoni terminon al unu el tiuj taksonomioj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Ambigua nomo de termino en hierarkia taksonomio. Anstataŭe, uzu identigilon de termino." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052 msgid "Invalid term ID." msgstr "Nevalida ID de termino." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne estas permesita aldoni terminon al unu el tiuj taksonomioj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Bedaŭrinde, unu el tiuj taksonomioj ne estas uzebla en la afiŝotipo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4043 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5182 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Nevalida kunsendaĵa-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5038 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064 msgid "Invalid author ID." msgstr "Nevalida identigilo de aŭtoro" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5027 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545 #: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77 #: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:60 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Vi ne rajtas krei afiŝojn kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas krei pasvorte protektitajn afiŝojn de tiu ĉi afiŝotipo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1163 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Vi ne rajtas publikigi afiŝojn de tiu afiŝotipo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1157 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas krei privatajn afisojn de tiu ĉi afiŝotipo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas afiŝi en tiu ĉi retejo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5316 msgid "The post type may not be changed." msgstr "La afiŝotipo ne estas ŝanĝebla." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4577 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675 #: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1766 #: wp-admin/includes/post.php:1770 wp-admin/includes/media.php:3230 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Pardonon, vi ne rajtas redakti tiun ĉi afiŝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3782 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4398 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409 #: wp-includes/post.php:3183 wp-includes/post.php:3723 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nevalida identigilo de afiŝo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:541 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas glui afiŝojn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Pardonon, vi ne povas glui privatan afiŝon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Nesufiĉaj argumentoj donitaj al tiu metodo XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Permesi avizojn de ligiloj en aliaj blogoj (resondado kaj respurado) por novaj artikoloj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Permesi komentadon de novaj artikoloj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image height" msgstr "Granda bilda alteco" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Large size image width" msgstr "Granda bilda larĝeco" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image height" msgstr " Meza-granda alteco por bildo " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Meza-granda larĝeco por bildo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image height" msgstr "Mezgranda bilda alteco" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Medium size image width" msgstr "Mezgranda bilda larĝeco" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Pritondi bildeton al ekzaktaj dimensioj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Bildeta alto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bildeta grando" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permesi al novaj uzantoj registriĝi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325 #: wp-admin/options-general.php:327 msgid "Time Format" msgstr "Horoprezento" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287 #: wp-admin/options-general.php:289 msgid "Date Format" msgstr "Datoprezento" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 msgid "Site Tagline" msgstr "Frapfrazo de retejo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535 msgid "Time Zone" msgstr "Horzono" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Bildeto de la afiŝo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52 #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilfolio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default align" msgstr "Defaŭlta bilda ĝisrandigo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default size" msgstr "Defaŭlta grandeco de bildo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "Image default link type" msgstr "Defaŭlta ligilotipo de bildo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "The URL to the admin area" msgstr "La URL de la administra loko" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Ensaluto-adreso (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157 #: wp-admin/network/site-new.php:201 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Retejo-adreso (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress-adreso (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Version" msgstr "Versio de programo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473 msgid "Software Name" msgstr "Nomo de programo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Malĝusta uzantonomo aŭ pasvorto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC-servoj estas malebligitaj ĉe tiu ĉi retejo." #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245 #: wp-admin/widgets.php:279 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Ne ekzistas opcioj por ĉi tiu kromprogrameto." #: wp-includes/class-wp-user.php:716 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Uzo de uzant-niveloj estas nun evitinda. Anstataŭe, uzu kapablojn." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293 #: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354 msgid "Use %s instead." msgstr "Anstataŭe, uzu %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Seasonal" msgstr "Laŭsezone" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogado" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Blavatar" msgstr "Bloga favikono" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Responsive Layout" msgstr "Respondema aranĝo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Fluid Layout" msgstr "Fluanta aranĝo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Fixed Layout" msgstr "Fiksita aranĝo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Light" msgstr "Hela" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Dark" msgstr "Malhela" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Yellow" msgstr "Flava" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "White" msgstr "Blanka" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Tan" msgstr "Bruneta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Silver" msgstr "Arĝentkolora" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Red" msgstr "Ruĝa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Purple" msgstr "Purpura" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Pink" msgstr "Rozkolora" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Orange" msgstr "Oranĝkolora" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Green" msgstr "Verda" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Gray" msgstr "Griza" #: wp-includes/class-wp-theme.php:780 msgid "Brown" msgstr "Bruna" #: wp-includes/class-wp-theme.php:780 msgid "Blue" msgstr "Blua" #: wp-includes/class-wp-theme.php:780 msgid "Black" msgstr "Nigra" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:739 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3330 wp-includes/class-wp-theme.php:732 #: wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Sennoma" #: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "La etoso \"%s\" ne estas valida patra etoso." #: wp-includes/class-wp-theme.php:291 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "La patra etoso mankas. Bonvolu instali la patran etoson \"%s\"." #. translators: %s: link to codex article about child themes #: wp-includes/class-wp-theme.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234 #: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325 #: wp-admin/update-core.php:358 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:267 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Ŝablono mankas. Memstaraj etosoj bezonas havi ŝablon-dosieron %1$s. <a href=\"%2$s\">Idaj etosoj</a> bezonas havi ŝablonan kapon en la stilfolio %3$s." #. translators: %s: Template #: wp-includes/class-wp-theme.php:255 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "La etoso difinas sin kiel sian propran patron. Bonvole kontrolu la kapon de %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:239 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "La stilfolio ne estas legebla." #: wp-includes/class-wp-theme.php:235 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERARO: La etosa dosierujo estas malplena aŭ ne ekzistas. Bv. kontroli vian instalon." #: wp-includes/class-wp-theme.php:231 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Mankas stilfolio." #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La tema dosierujo \"%s\" ne ekzistas." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Termino-ID okazas en pluraj taksonomioj" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642 msgid "Inexistent terms." msgstr "Neekzistantaj terminoj." #: wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:420 #: wp-includes/taxonomy.php:652 wp-includes/taxonomy.php:752 #: wp-includes/taxonomy.php:931 wp-includes/taxonomy.php:1090 #: wp-includes/taxonomy.php:1901 wp-includes/taxonomy.php:2037 #: wp-includes/taxonomy.php:2300 wp-includes/taxonomy.php:2443 #: wp-includes/taxonomy.php:2644 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Nevalida taksonomio." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1368 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "al,aŭ,ĉe,ĉi,da,de,dum,el,en,far,ĝi,ĝis,ili,je,kaj,kun,la,laŭ,li,mi,ni,per,po,por,pri,pro,sen,sub,sur,ŝi,tra,vi,www" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Pardonon sed vi ne rajtas fari prokuran peton al oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Ĉu fari trovan peton al oEmbed por ne-akceptitaj provizantoj." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "La maksimuma alto de la enkorpiga kadro laŭ bilderoj." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "La maksimuma larĝo de la enkorpiga kadro laŭ bilderoj. " #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "La dezirata formo de oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "La URL de la prenota konsumaĵo de oEmbed-datumoj." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "Nevalida objekt-tipo" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #. translators: default time format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: %1 date, %2 time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/includes/schema.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2338 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/comment.php:202 #: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:98 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #. translators: default date format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: %1 date, %2 time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388 #: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/includes/misc.php:1618 #: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2337 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340 wp-admin/includes/dashboard.php:579 #: wp-admin/options-general.php:269 wp-admin/options-general.php:299 #: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:97 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:244 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "La %s katalogo de la programista deponejo devas esti uzita por Maldekstren." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 msgid "PM" msgstr "PTM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 msgid "AM" msgstr "ATM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgid "pm" msgstr "ptm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgid "am" msgstr "atm" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "dec" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aŭg" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "maj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "de decembro" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "de novembro" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "de oktobro" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "de septembro" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "de aŭgusto" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "de julio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "de junio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "de majo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "de aprilo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "de marto" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "de februaro" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "de januaro" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "December" msgstr "Decembro" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "November" msgstr "Novembro" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "October" msgstr "Oktobro" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "September" msgstr "Septembro" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "August" msgstr "Aŭgusto" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "July" msgstr "Julio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "June" msgstr "Junio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "May" msgstr "Majo" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "April" msgstr "Aprilo" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "March" msgstr "Marto" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgid "February" msgstr "Februaro" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgid "January" msgstr "Januaro" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Sat" msgstr "sab" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Fri" msgstr "ven" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Thu" msgstr "ĵaŭ" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Wed" msgstr "mer" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Tue" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Mon" msgstr "lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Sun" msgstr "dim" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "s" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "v" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "ĵ" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "k" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "m" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "l" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:138 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "d" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Friday" msgstr "vendredo" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Thursday" msgstr "ĵaŭdo" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Wednesday" msgstr "merkredo" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Tuesday" msgstr "mardo" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139 #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Monday" msgstr "lundo" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138 #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Sunday" msgstr "dimanĉo" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Provis fiksi kvaliton de bildo ekster la intervalo [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s estas postulita por detondi bildajn metadatumojn." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Malsukcesis bildo-redaktila konservo" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351 msgid "Image flip failed." msgstr "Malsukcesis inversigi la bildon." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322 msgid "Image rotate failed." msgstr "Malsukcesis turni la bildon." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296 msgid "Image crop failed." msgstr "Malsukcesis stuci la bildon." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Ne povis kalkuli dimensiojn de aligrandigita bildo" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190 msgid "Image resize failed." msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la grandecon de la bildo." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "Ne eblis legi la grandecon de la bildo." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100 msgid "File is not an image." msgstr "La dosiero ne estas bildo." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Ĉu la dosiero ne ekzistas?" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Ne eblis kontroli la SSL-atestilon por la gastiga komputilo." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Malsukcesis skribi la peton al provizora dosiero." #. translators: 1: fopen() 2: file name #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Ne povis malfermi tenilon por %1$s al %2$s." #: wp-includes/script-loader.php:525 wp-includes/class-wp-editor.php:1750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 wp-admin/edit-link-form.php:20 msgid "Add Link" msgstr "Aldoni ligilon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Serĉu aŭ uzu sagojn supren/malsupren por elekti eron." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1735 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Neniu serĉesprimo specifita. Montras lastajn erojn." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1718 msgid "Or link to existing content" msgstr "Aŭ ligi al ekzistanta enhavo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136 #: wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1715 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Malfermi ligilon en nova langeto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Entajpu la celitan URL-on" #. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1640 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987 wp-admin/comment.php:201 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "La sekva grupo de tekstaranĝaj klavkombinoj estas aplikitaj dum tajpado aŭ kiam vi enmetas ilin ĉirkaŭ simpla teksto en la sama alineo. Premu klavon Eskapi aŭ Malfari por malfari." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "La sekvaj klavkombinoj por paĝaranĝado estas anstataŭigitaj kiam oni premas la enigklavon. Premu ESC aŭ la malfaran klavon por malfari." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Dum komenco de nova alineo kun unu el tiuj ĉi ŝablonoj sekvata de spaceto, la tekstaranĝo estos aŭtomate aplikita. Premu retropaŝan klavon aŭ eskapklavon por malfari." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Por movi fokuson al aliaj butonoj uzu la taban klavon aŭ la sagojn. Por revenigi fokuson al la redaktilo premu la eskapan klavon aŭ uzu unu el la butonoj." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Averto: la ligilo estis enmetita sed eble enhavas erarojn. Bonvole testu ĝin." #: wp-includes/script-loader.php:563 wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Action" msgstr "Ago" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Letter" msgstr "Litero" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + litero:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + litero:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Majuskl + Alt + litero:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + litero:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Elements path" msgstr "Vojo al elementoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "Editor toolbar" msgstr "Redaktila ilobreto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Redaktila menuo (kiam ebligita)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Enloka ilo (kiam bildo, ligilo aŭ antaŭrigardo estas elektita)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fulmoklavoj por fokuso:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Aldonaj klavarokomandoj," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "Default shortcuts," msgstr "Defaŭltaj klavarokomandoj," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavarokomandoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Link options" msgstr "Opcioj de ligilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Algluu URLon aŭ tajpu por priserĉi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "No alignment" msgstr "Neniu ĝisrandigo" #: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Sendistra skriboreĝimo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Read more..." msgstr "Legi pli..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Enmeti paĝodividan markon" #: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Enmeti \"Legi pli\"-markon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Baskulo de la ilobreto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Aranĝo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Vidi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Iloj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Dosiero" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Via retumilo ne subtenas rektan aliron al la tondujo. Bonvolu anstataŭe uzi klavkombinojn aŭ la redakto-menuon de via retumilo." #: wp-includes/script-loader.php:477 wp-includes/script-loader.php:559 #: wp-includes/script-loader.php:712 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/script-loader.php:899 wp-includes/theme.php:2962 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "La faritaj ŝanĝoj estos perditaj, se vi fornavigos de tiu ĉi paĝo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Loko por riĉa teksto. Premu stirsignon-opcibutonon-H por helpo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Riĉa teksta loko. Premu Alt-Majuskla-H por helpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se vi volas alglui riĉan enhavon el Microsoft Word, provu malŝalti tiun ĉi opcion. La redaktilo aŭtomate purigos algluitan tekston el Word. " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Alguo nun estas en platteksta reĝimo. Enhavoj estos algluataj kiel plata teksto ĝis vi baskule malŝaltos ĉi tiun opcion." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Words: %s" msgstr "Vortoj: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Show invisible characters" msgstr "Montru nevideblajn signojn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Montri blokojn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Text color" msgstr "Teksta koloro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modeloj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Enmeti modelon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Amplekso" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Cell spacing" msgstr "Spaco ene de la ĉeloj (remburo)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Cell padding" msgstr "Spaco ĉirkaŭ la ĉeloj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Cell type" msgstr "Ĉelotipo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Row type" msgstr "Vicotipo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Column group" msgstr "Kolumna grupo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Row group" msgstr "Vicogrupo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-admin/custom-background.php:363 msgid "Bottom" msgstr "Malsupro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Middle" msgstr "Mezo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 wp-admin/custom-background.php:353 msgid "Top" msgstr "Supro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Vertikala ĝisrandigo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Neniu" #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2608 wp-admin/custom-background.php:359 msgid "Right" msgstr "Dekstre" #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2606 wp-admin/custom-background.php:358 msgid "Center" msgstr "Centrigi" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2604 wp-admin/custom-background.php:357 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Horizontala ĝisrandigo" #: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1200 #: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83 #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-admin/includes/media.php:1222 #: wp-admin/includes/media.php:2808 msgid "Caption" msgstr "Klarigo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1198 #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Width" msgstr "Larĝo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1197 #: wp-admin/options-media.php:58 msgid "Height" msgstr "Alto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Split table cell" msgstr "Disigi tabelĉelon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Merge table cells" msgstr "Kunfandi tabelĉelojn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Copy table row" msgstr "Kopii tabelvicon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Cut table row" msgstr "Eltondi tabelvicon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Delete column" msgstr "Forviŝi kolumnon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Delete row" msgstr "Forviŝi vicon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Paste table row after" msgstr "Englui tabelvicon post" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Paste table row before" msgstr "Englui tabelvicon antaŭ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgid "Insert column after" msgstr "Enmeti kolumnon post" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgid "Insert column before" msgstr "Enmeti kolumnon antaŭ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Insert row after" msgstr "Enmeti vicon post" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Insert row before" msgstr "Enmeti vicon antaŭ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Piedo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Korpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Kapo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgid "Header cell" msgstr "Kapa ĉelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ĉelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolumnoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolumno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Rows" msgstr "Vicoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Row" msgstr "Vico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Border color" msgstr "Bordera koloro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Table cell properties" msgstr "Ecoj de tabelĉeloj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Table row properties" msgstr "Ecoj de tabelvicoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Table properties" msgstr "Ecoj de tabelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Delete table" msgstr "Forviŝi tabelon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Insert table" msgstr "Enmeti tabelon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Aldoni al vortlisto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignori" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉiujn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Fini" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontroli literumadon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Match case" msgstr "Kun sama uskleco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Anstataŭigi ĉion" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Trovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Anstataŭigi per" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Find and replace" msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Plenaj vortoj" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Antaŭa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Sekva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Ne eblis trovi la enigitan ĉenon." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "V" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgid "No color" msgstr "Neniu koloro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Propra..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgid "Custom color" msgstr "Propra koloro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Color" msgstr "Koloro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "La enskribita URL ŝajnas esti ligilo al ekstera celo. Ĉu aldoni la bezonatan prefikson http:// ?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "La enskribita URL ŝajnas esti retpoŝta adreso. Ĉu aldoni la bezonatan prefikson mailto: ?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "Text to display" msgstr "Teksto por montri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgid "New window" msgstr "Nova fenestro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 msgid "Target" msgstr "Celo" #: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "Insert link" msgstr "Enmeti ligilon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Link" msgstr "Ligilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Remove link" msgstr "Forigi ligilon" #: wp-includes/script-loader.php:523 wp-includes/class-wp-editor.php:1124 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/class-wp-editor.php:1700 msgid "Insert/edit link" msgstr "Enmeti/redakti ligilon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Restore last draft" msgstr "Restarigi lastan malneton" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontala spaco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontala linio" #: wp-includes/script-loader.php:366 wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Fullscreen" msgstr "Plena ekrano" #: wp-includes/script-loader.php:733 wp-includes/class-wp-editor.php:1119 #: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935 #: wp-admin/includes/widgets.php:266 wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Print" msgstr "Presi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Paste as text" msgstr "Englui kiel platan tekston" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Page break" msgstr "Paĝosalto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Nerompebla spaceto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Emoticons" msgstr "Miensimboloj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Dekstren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Maldekstren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Special character" msgstr "Speciala signo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgid "Embed" msgstr "Enkorpigi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1106 msgid "Insert video" msgstr "Enmeti videon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1105 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Alguu vian enkorpigan kodon sube:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativa fonto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgid "Poster" msgstr "Afiŝanto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Insert/edit media" msgstr "Enmeti/modifi aŭdvidaĵon" #: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1101 #: wp-admin/includes/misc.php:1737 wp-admin/includes/media.php:2250 #: wp-admin/export.php:261 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263 msgid "Media" msgstr "Aŭdovidaĵoj" #. translators: The user language selection field label #: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 wp-admin/user-edit.php:312 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Enmeti/modifi specimenon de kodo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/includes/misc.php:1670 msgid "Table of Contents" msgstr "Enhavtabelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Insert date/time" msgstr "Enmeti daton kaj tempon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Date/time" msgstr "Dato/tempo" #: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Insert image" msgstr "Enmeti bildon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Style" msgstr "Stilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgid "Image description" msgstr "Bildopriskribo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikala spaco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgid "Constrain proportions" msgstr "Fiksi la proporciojn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgid "Border" msgstr "Bordero" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgid "Source" msgstr "Fonto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Altnivele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgid "Insert/edit image" msgstr "Enmeti/redakti bildon" #: wp-includes/script-loader.php:275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2570 msgid "Image" msgstr "Bildo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:68 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450 #: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:323 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 wp-admin/edit-tags.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178 #: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330 #: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 msgid "Encoding" msgstr "Kodoprezento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Keywords" msgstr "Ŝlosilvortoj" #: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1077 #: wp-admin/includes/media.php:1217 wp-admin/includes/media.php:2294 #: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412 #: wp-admin/includes/dashboard.php:508 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Robots" msgstr "Robotoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Document properties" msgstr "Ecoj de dokumento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Identigilo devus komenciĝi per litero, sekvata de nur literoj, ciferoj, streketoj, punktoj, dupunktoj aŭ substrekoj." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ankronomoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ankronomo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nomo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Minuskla roma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Majuskla roma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Majuskla alfa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Minuskla alfa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Minuskla greka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cirklo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kvadrato" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "Numbered list" msgstr "Numera listo" #: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgid "Bulleted list" msgstr "Bula listo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Visual aids" msgstr "Vidaj helpiloj" #: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:561 #: wp-includes/script-loader.php:693 wp-includes/media.php:3498 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747 #: wp-admin/includes/image-edit.php:220 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960 #: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667 #: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/includes/file.php:1766 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745 #: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1187 #: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511 #: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585 #: wp-admin/network/settings.php:151 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: wp-includes/script-loader.php:692 wp-includes/class-wp-editor.php:1049 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:771 msgid "OK" msgstr "Bone" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-admin/includes/image-edit.php:204 msgid "Redo" msgstr "Refari" #. translators: %s: number of comments marked as spam #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-admin/includes/image-edit.php:203 #: wp-admin/includes/media.php:1515 wp-admin/includes/template.php:482 #: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/edit-comments.php:262 #: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/upload.php:289 #: wp-admin/upload.php:307 wp-admin/edit.php:334 msgid "Undo" msgstr "Malfari" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Paste" msgstr "Englui" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Decrease indent" msgstr "Malgrandigi krommarĝenon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 msgid "Increase indent" msgstr "Pligrandigi krommarĝenon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi ambaŭflanke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Align left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Align right" msgstr "Ĝisrandigi dekstren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Align center" msgstr "Centrigi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Font Sizes" msgstr "Tiparaj grandoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Font Family" msgstr "Tipara familio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgid "Source code" msgstr "Fontokodo" #: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Code" msgstr "Kodo" #: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Italic" msgstr "Kursive" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Bold" msgstr "Grase" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Clear formatting" msgstr "Forigi aranĝon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Superscript" msgstr "Supre skribita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Subscript" msgstr "Malsupre skribita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Strikethrough" msgstr "Trastreko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgid "Underline" msgstr "Substrekite" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Enteksta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adreso" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Antaŭaranĝita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Blockquote" msgstr "Blokcitaĵo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paragraph" msgstr "Alineo" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Titoloj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Aranĝoj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "New document" msgstr "Nova dokumento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Pervida" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Premu majusklan klavon dum vi alklakas por modifi tiun ĉi kromprogrameton." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Search widgets…" msgstr "Serĉi kromprogrametojn…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "Search Widgets" msgstr "Serĉi kromprogrametojn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Aldoni kromprogrameton" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820 msgid "No widgets found." msgstr "Neniuj kromprogrametoj trovitaj." #. translators: %d: the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Nombro da trovitaj kromprogrametoj: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Aliordigi kromprogrametojn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Vi povas navigi al aliaj paĝoj en via retejo dum uzo de la Tajlorilo por vidi kaj modifi la kromprogrametojn sur tiuj paĝoj." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757 msgid "Widget moved down" msgstr "Kromprogrameto malsupren" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756 msgid "Widget moved up" msgstr "Kromprogrameto supren" #: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1950 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Okazis eraro. Reŝargu la paĝon kaj provu denove." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Metu kromprogrameton al la rubujo movante ĝin al la flankpanelo por neaktivaj kromprogrametoj." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Konservi kaj antaŭrigardi ŝanĝojn antaŭ ol publikigi ilin." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:994 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #. translators: %s: the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Via etoso havas %s kromprogrametan lokon, sed tiu aparta paĝo ne montras ĝin." msgstr[1] "Via etoso havas %s kromprogrametajn lokojn, sed tiu aparta paĝo ne montras ilin." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Via etoso havas 1 kromprogrametan lokon, sed tiu aparta paĝo ne montras ĝin." #. translators: %s: the number of other widget areas registered but not #. rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Via etoso havas %s alian kromprogrametan lokon, sed tiu aparta paĝo ne montras ĝin." msgstr[1] "Via etoso havas %s aliajn kromprogrametajn lokojn, sed tiu aparta paĝo ne montras ilin." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Via etoso havas 1 alian kromprogrametan lokon, sed tiu aparta paĝo ne montras ĝin." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Movi" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Elektu lokon, kien vi volas movi tiun ĉi kromprogrameton:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683 msgid "Move to another area…" msgstr "Movi al alia loko…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Kromprogrametoj estas sendependaj partoj de la paĝa enhavo, kiuj povas esti metitaj en lokojn (flankpanelojn) kiujn via etoso asignis al kromprogrametoj." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344 #: wp-admin/includes/template.php:1189 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Premi enigklavon por malfermi tiun ĉi sekcion" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232 msgid "Customizing" msgstr "Tajlorado" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872 wp-admin/customize.php:208 msgid "Help" msgstr "Helpo" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:206 msgid "You are customizing %s" msgstr "Vi tajloras %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Premu enigbutonon por malfermi tiun ĉi panelon" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 msgid "Add to Menu" msgstr "Aldoni al menuo" #: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1710 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:284 msgid "Link Text" msgstr "Ligilo-teksto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 #: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 #: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157 #: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/template.php:431 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:279 wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Baskuligi sekcion: Propraj ligiloj" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:141 msgid "Custom Links" msgstr "Propraj ligiloj" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Baskuligi sekcion: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066 msgid "No items" msgstr "Neniuj eroj" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021 msgid "Clear Results" msgstr "Viŝi rezultojn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017 wp-admin/plugins.php:414 #: wp-admin/themes.php:78 wp-admin/theme-install.php:94 #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "La serĉrezultoj ĝisdatiĝos dum via tajpado." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016 msgid "Search menu items…" msgstr "Priserĉi menuerojn…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015 msgid "Search Menu Items" msgstr "Priserĉi menuerojn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010 msgid "Add Menu Items" msgstr "Aldoni menuerojn" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001 #: wp-admin/includes/ms.php:46 wp-admin/theme-install.php:55 msgid "Back" msgstr "Reen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984 msgid "Create New Menu" msgstr "Krei novan menuon" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Vi kreos menuon, asignos al ĝi lokon kaj aldonos menuerojn kiel ligilojn al paĝoj kaj kategorioj. Se via etoso havas plurajn menu-lokojn, vi eble bezonos krei pli ol unu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Ŝajnas, ke via retejo ankoraŭ ne havas menuon. Ĉu vi volas krei menuon? Por eki, alklaku la butonon." #: wp-includes/script-loader.php:1141 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564 msgid "Next" msgstr "Sekva" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Alklaku al “Sekva” por eki la aldono de ligiloj al via nova menuo." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840 msgid "Delete Menu" msgstr "Forviŝi menuon" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 msgid "Move one level down" msgstr "Salti malsupren je unu nivelo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950 msgid "Move one level up" msgstr "Salti supren je unu nivelo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144 msgid "Move down" msgstr "Movi malsupren" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131 msgid "Move up" msgstr "Supren" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Aldoni al menuo: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s ne povis esti kreita: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897 msgid "Post" msgstr "Afiŝo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811 msgid "Status is forbidden" msgstr "Stato estas malpermesita" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808 msgid "Empty title" msgstr "Malplena titolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123 #: wp-includes/post.php:1234 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805 #: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:218 #: wp-admin/post.php:241 wp-admin/post.php:259 wp-admin/post-new.php:24 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35 msgid "Invalid post type." msgstr "Nevalida tipo de afiŝo." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 msgid "New Menu" msgstr "Nova menuo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Vidi ĉiujn lokojn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Vidi lokon" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se via etoso havas lokon por kromprogrametoj, vi povas ankaŭ aldoni menuojn tie. Vizitu la <a href=\"%s\">kromprogrametan panelon</a> kaj aldonu “kromprogrameton de naviga menuo” por aperigi menuon en flankpanelo aŭ piedo." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Via etoso enhavas %s menu-lokon. Elektu deziratan menuon." msgstr[1] "Via etoso enhavas %s menu-lokojn. Elektu deziratan menuon por ĉiu loko." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Via etoso povas montri menuojn en unu loko. Elektu la menuon por uzi." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menuoj povas esti montritaj en lokoj difinitaj de via etoso." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menuoj povas esti montritaj en lokoj difinitaj de via etoso aŭ en <a href=\"%s\">kromprogrametaj lokoj </a> per aldono de la kromprogrameto de “Naviga menuo”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Tiu ĉi panelo estas por administro de navigaj menuoj por enhavo jam publikigita en via retejo. Vi povas krei menuojn kaj aldoni erojn por ekzistantaj paĝoj, afiŝoj, kategorioj, etikedoj, aranĝoj aŭ propraj ligiloj." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Suba ero numero %2$d sub %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menuero %2$d el %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427 msgid "Out from under %s" msgstr "El sub %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425 msgid "Under %s" msgstr "Sub %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423 msgid "Move out from under %s" msgstr "Movi el sub %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421 msgid "Move under %s" msgstr "Movi sub %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419 msgid "Move to the top" msgstr "Movi al la supro" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418 msgid "Move down one" msgstr "Movu unu suben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417 msgid "Move up one" msgstr "Movi unu supren" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Close reorder mode" msgstr "Fermi reĝimon de aliordigo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Reorder menu items" msgstr "Aliordigi menuerojn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Aliordiga reĝimo estas malebligita" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Aliordiga reĝimo estas ebligita" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Ŝargas pliajn rezultojn...bonvole atendu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Aldonaj eroj trovitaj: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Nombro da trovitaj eroj: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pritraktota)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (nevalida)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Faro de propra ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menuero nun estas sub-ero" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menuero movita el submenuo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menuero movita malsupren" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menuero movita supren" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440 msgid "Menu deleted" msgstr "Menuo forviŝita" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Menu created" msgstr "Menuo kreita" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 msgid "Menu item deleted" msgstr "Forviŝis menueron" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Menu item added" msgstr "Aldonis menueron" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Se via etoso havas plurajn menuojn, dono de klaraj nomoj al ili helpos vin administri ilin." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762 msgid "Menu Name" msgstr "Menuonomo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Menu Locations" msgstr "Menu-lokoj" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Menu Location" msgstr "Menuaj lokoj" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Nune ĉe: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(sennoma)" #: wp-includes/script-loader.php:900 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(sen etikedo)" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Via etoso povas aperigi menuojn en %s loko." msgstr[1] "Via etoso povas aperigi menuojn en %s lokoj." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Via etoso povas aperigi menuojn en unu loko." #: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527 #: wp-includes/script-loader.php:897 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:471 wp-admin/includes/nav-menu.php:762 msgid "No results found." msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/nav-menu.php:799 msgid "Post Type Archive" msgstr "Afiŝtipa arkivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429 #: wp-includes/nav-menu.php:821 msgid "Custom Link" msgstr "Propra ligilo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:507 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Ĉefpaĝo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Bonvole entajpu validan URLon al YouTube." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Nur dosieroj %1$s kaj %2$s povas esti uzitaj kiel kapaj filmoj. Bonvole konvertu vian film-dosieron kaj provu denove aŭ alŝutu vian filmon al YouTube kaj ligu ĝin per la suba opcio." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Tiu film-dosiero estas tro granda por uzo kiel kapa filmo. Provu pli mallongan filmon aŭ optimumigu la kunpremon kaj ree alŝutu dosieron malpli grandan ol 8MB. Aŭ alŝutu vian filmon al YouTube kaj ligu ĝin per la suba opcio." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Nekonata fona agordo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Nevalida valoro por fona grando." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Nevalida valoro por fona pozicio Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Nevalida valoro por fona pozicio X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Nevalida valoro por fona alkroĉaĵo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Nevalida valoro por fona ripeto." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "CSS code" msgstr "CSS-kodo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349 msgid "Additional CSS" msgstr "Aldona CSS" #: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371 #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331 #: wp-admin/theme-install.php:304 msgid "Close" msgstr "Fermi" #. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "La redakto-kampo aŭtomate emfazas sintakson de kodo. Vi povas malebligi tion en via <a href=\"%1$s\" %2$s>uzant-profilo%3$s</a> por funkcii en simpla teksta reĝimo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice." msgstr "Uzantoj de ekranlegiloj: dum en reĝimo de formularoj, vi eble bezonos premi la eskapan klavon dufoje." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325 wp-admin/theme-editor.php:33 #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Por moviĝi for, premu la klavon Eskapi, sekvata de la taba klavo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "En la redakto-loko, la taba klavo enmetas tabon." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 wp-admin/theme-editor.php:30 #: wp-admin/plugin-editor.php:123 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Dum uzo de klavaro por navigi:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Lerni pli pri CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Por tajlori la aspekton kaj aranĝon de via retejo, aldonu vian propran CSS-kodon tie ĉi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304 msgid "Posts page" msgstr "Afiŝopaĝo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Hejmpaĝo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282 msgid "A static page" msgstr "Fiksan paĝon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281 #: wp-admin/options-reading.php:74 msgid "Your latest posts" msgstr "La lastajn afiŝojn" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277 #: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Your homepage displays" msgstr "Via ĉefpaĝo montras" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Vi povas elekti kion montri sur la ĉefpaĝo de via retejo. Povus esti afiŝoj laŭ inversa kronologia ordo (klasika blogo) aŭ senŝanĝa paĝo. Por fiksi senŝanĝan paĝon, unue vi bezonos krei du paĝojn. Unu iĝos la ĉefpaĝo, la alia estos ujo por viaj afiŝoj." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264 msgid "Homepage Settings" msgstr "Agordoj de ĉefpaĝo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 #: wp-admin/custom-background.php:410 msgid "Scroll with Page" msgstr "Rulumi kun paĝo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-admin/custom-background.php:402 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ripeti fonbildon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218 msgid "Original" msgstr "Originala" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-admin/custom-background.php:388 wp-admin/custom-background.php:389 msgid "Image Size" msgstr "Bilda grando" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 #: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370 msgid "Image Position" msgstr "Bilda pozicio" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Propra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 #: wp-admin/custom-background.php:392 msgid "Fit to Screen" msgstr "Aligrandigi laŭ ekrano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220 #: wp-admin/custom-background.php:393 msgid "Fill Screen" msgstr "Plenekrana reĝimo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Antaŭagordo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149 #: wp-admin/includes/template.php:1842 wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Background Image" msgstr "Fona bildo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Aŭ entajpu URLon al YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122 msgid "Header Video" msgstr "Kapa filmo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 #: wp-admin/includes/template.php:1821 wp-admin/includes/template.php:1828 #: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header Image" msgstr "Kapa bildo" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Por bonaj rezultoj, alŝutu vian filmon laŭ strukturo %1$s kaj minimumigu la grandon. Via etoso rekomendas alton de %2$s bilderoj." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Por bonaj rezultoj, alŝutu vian filmon laŭ strukturo %1$s kaj minimumigu la grandon. Via etoso rekomendas larĝon de %2$s bilderoj. " #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Por bonaj rezultoj, alŝutu vian filmon laŭ strukturo %1$s kaj minimumigu la grandon. Via etoso rekomendas dimensiojn de %2$s bilderoj. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Kiam vi aldonos filmon, la bildo estos uzita kiel alternativo dum ŝargo de la filmo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 msgid "Header Media" msgstr "Kapaj aŭdvidaĵoj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040 #: wp-admin/custom-background.php:415 wp-admin/custom-background.php:416 msgid "Background Color" msgstr "Fona koloro" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025 msgid "Header Text Color" msgstr "Koloro de kapoteksto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988 msgid "Choose logo" msgstr "Elekti emblemon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986 msgid "No logo selected" msgstr "Neniu emblemo elektita" #: wp-includes/script-loader.php:865 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985 msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" #: wp-includes/media-template.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/user.php:1124 msgid "Remove" msgstr "Forigi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983 msgid "Change logo" msgstr "Ŝanĝi emblemon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987 msgid "Select logo" msgstr "Elekti emblemon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974 #: wp-admin/includes/template.php:1856 msgid "Logo" msgstr "Emblemo" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Retejaj piktogramoj devus esti kvadrataj kaj almenaŭ je %s bilderoj." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Retejaj piktogramoj videblas en langetoj de retumiloj, legosignaj bretoj kaj ene de la poŝaj aplikaĵoj de WordPress. Alŝutu unu tie ĉi!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954 #: wp-admin/includes/template.php:1852 msgid "Site Icon" msgstr "Piktogramo de retejo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Montri titolon de retejo kaj frapfrazon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927 #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Tagline" msgstr "Frapfrazo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916 #: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/network/site-new.php:213 msgid "Site Title" msgstr "Titolo de la TTT-ejo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "Site Identity" msgstr "Identeco de retejo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Etosoj de WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879 msgid "Installed themes" msgstr "Instalitaj etosoj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Dum antaŭrigardo de nova etoso, vi povas daŭrigi la tajloron de aĵoj kiel kromprogrametoj kaj menuoj kaj esplori opciojn rilatajn al etosoj." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Ĉu vi serĉas etoson? Vi povas priserĉi aŭ trafoliumi la etosan katalogon de WordPress.org, instali kaj antaŭrigardi etosojn kaj aktivigi ilin de tie ĉi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Eniri antaŭrigardan reĝimon por poŝtelefono" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Eniri antaŭrigardan reĝimon por tabuleto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Eniri antaŭrigardan reĝimon por surtabla komputilo" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Montras detalojn de etoso: %s" #. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Montras %d etosojn" #. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750 msgid "%d themes found" msgstr "%d etosoj trovitaj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun etoson?" #: wp-includes/script-loader.php:554 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Plani" #: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 wp-admin/includes/dashboard.php:524 msgid "Save Draft" msgstr "Konservi malneton" #: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 #: wp-admin/customize.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:251 msgid "Publish" msgstr "Afiŝi" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Nuna antaŭrigardo: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413 msgid "Customize: %s" msgstr "Tajlori: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246 msgid "Copied" msgstr "Kopiite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/includes/misc.php:1619 msgid "Copy" msgstr "Kopii" #. translators: accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:1095 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1107 wp-admin/includes/dashboard.php:1120 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(ligilo malfermiĝas en nova fenestro)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240 msgid "Preview Link" msgstr "Antaŭrigarda ligilo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Por vidi kiel ŝanĝoj aperus ĉe via retejo kaj kunhavigi la antaŭrigardon kun personoj kiuj ne rajtas aliri al la Tajlorilo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235 msgid "Share Preview Link" msgstr "Kunhavigi antaŭrigardan ligilon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 #: wp-admin/includes/file.php:319 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Ĉu ĝisdatigi spite, eventuale kaŭzante paneon de via retejo?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202 #: wp-admin/includes/post.php:1652 msgid "Take over" msgstr "Transpreni" #: wp-includes/media-template.php:1247 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 #: wp-admin/includes/post.php:1645 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286 #: wp-admin/customize.php:185 wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/custom-header.php:480 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198 #: wp-admin/includes/post.php:1572 wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/theme-editor.php:333 #: wp-admin/plugin-editor.php:305 msgid "Go back" msgstr "Reen" #: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173 #: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/includes/dashboard.php:1468 #: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/index.php:117 msgid "Dismiss" msgstr "Forsendi" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s jam tajloras tiun ĉi retejon. Ĉu vi volas transpreni?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s jam tajloras la retejon. Bonvole atendu ĝis tiu finfaras por ektajlori. Viaj lastaj ŝanĝoj estis aŭtomate konservitaj." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s jam tajloras tiun ŝanĝaron. Ĉu vi volas alpreni tiun?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s jam tajloras tiun ŝanĝaron. Bonvole atendu por fari viajn tajlorojn. Viaj lastaj ŝanĝoj estas aŭtomate konservitaj." #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Permana forigo de %1$s kaŭzos PHP-avertojn. Anstataŭe, uzu la filtrilon %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne estas permesita transpreni tiun laboron." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Trovis neniun ŝanĝaron por transpreni" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256 msgid "Security check failed." msgstr "Sekureca kontrolo malsukcesis." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Sukcese enrubigis ŝanĝojn." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Ŝanĝoj jam iris al la rubujo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Ne povis enrubigi ŝanĝojn." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Neniuj ŝanĝoj estis konservitaj, do ekzistas nenio por enrubigi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Problemo okazis je aŭtentigo. Bonvole ree ŝargu kaj provu denove." #. translators: %s: number of invalid settings #: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Ne povis konservi pro %s nevalida agordo." msgstr[1] "Ne povis konservi pro %s nevalidaj agordoj." #: wp-includes/script-loader.php:558 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Por plani, vi devas doni estontan daton." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "La antaŭa aro de ŝanĝoj jam estis publigita. Bonvole provu konservon de via nuna aro de ŝanĝoj denove." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Ŝanĝaro estas redaktata de alia uzanto." #: wp-includes/script-loader.php:607 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300 msgid "Invalid value." msgstr "Nevalida valoro." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Nerajtigita por modifi agordon pro kapablo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Agordo ne ekzistas aŭ estas nekonata." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Tiu ĉi formo ne havas kurantan antaŭrigardon." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Tiu ĉi ligilo ne havas kurantan antaŭrigardon. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Majuskle alklaku por redakti tiun eron." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Nerajtigita. Vi povas forigi la parametron customize_messenger_channel por antaŭrigardi kiel fasado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3601 wp-admin/includes/file.php:414 #: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63 #: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "La petita etoso ne ekzistas." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Vi ne rajtas redakti etoso-eblojn en tiu ĉi retejo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Ne-ekzistanta ĉiea UUID de ŝanĝaro." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Nevalida ĉiea UUID de ŝanĝaro" #: wp-includes/script-loader.php:567 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas tajlori tiun ĉi retejon." #: wp-includes/script-loader.php:566 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/edit-tags.php:26 #: wp-admin/edit-tags.php:75 wp-admin/edit-tags.php:99 #: wp-admin/edit-tags.php:119 wp-admin/edit-tags.php:155 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/term.php:37 #: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 wp-admin/widgets.php:17 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/edit.php:39 #: wp-admin/media-upload.php:45 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Vi bezonas pli altan gradon de rajto." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 wp-includes/functions.php:2671 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133 #: wp-admin/media-upload.php:37 wp-admin/custom-header.php:722 #: wp-admin/custom-header.php:880 wp-admin/custom-header.php:888 #: wp-admin/network/site-users.php:157 msgid "Something went wrong." msgstr "Io misis." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633 msgid "New page title…" msgstr "Nova paĝtitolo…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 msgid "New page title" msgstr "Nova paĝtitolo" #. translators: %s: add new page label #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610 #: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/privacy.php:217 #: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/widgets.php:301 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241 #: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273 msgid "— Select —" msgstr "— Elekti —" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297 #: wp-admin/user-edit.php:298 msgid "Toolbar" msgstr "Ilobreto" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Iri rekte al ilobreto" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "La ID de menuo ne estu malplena." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71 #: wp-includes/class-walker-page.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (neniu titolo)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:282 msgid "(Edit)" msgstr "(Redakti)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:282 #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:723 #: wp-admin/comment.php:199 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s je %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:275 #: wp-includes/class-walker-comment.php:344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Via komento atendas kontroladon" #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:269 #: wp-includes/class-walker-comment.php:325 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">diras:</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/class-walker-comment.php:236 #: wp-includes/class-walker-comment.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/post.php:1377 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/comment.php:216 #: wp-admin/edit-form-comment.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: wp-includes/class-walker-comment.php:236 msgid "Pingback:" msgstr "Resondado:" #: wp-includes/class-walker-category.php:132 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Distribuo de ĉiuj afiŝoj en la kategorio %s" #: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Tro multe da alidirektoj." #: wp-includes/class-http.php:549 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Estas neniuj haveblaj HTTP-transportiloj por trakti la peton." #: wp-includes/class-http.php:280 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Celdosierujo por elsendfluoj de dosieroj ne ekzistas aŭ ne estas skribebla." #: wp-includes/class-http.php:267 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Uzanto baris petojn per HTTP." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 wp-includes/class-http.php:263 #: wp-includes/class-http.php:482 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Valida URL ne estas donita." #: wp-includes/category-template.php:1131 msgid "Tags: " msgstr "Etikedoj: " #: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1296 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s ero" msgstr[1] "%s eroj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:519 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "No categories" msgstr "Neniuj kategorioj" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:343 #: wp-includes/class-wp-query.php:1664 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s estas evitinda. Anstataŭe uzu %2$s." #: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134 msgid "Uncategorized" msgstr "Senkategoria" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153 #: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Afiŝotipo %1$s ne estas registrita, do eble ne estas dependebla por kontrolo de kapablo \"%2$s\" rilate tiun afiso-tipon." #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Laste ĝisdatigita: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456 msgid "Posts by %s" msgstr "Afiŝoj de %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:227 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Faru viziton ĉe "%s"" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1138 wp-includes/author-template.php:66 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Uzu anstataŭe %s se vi ne volas tekstigi la valoron." #: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905 #: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1722 #: wp-admin/includes/theme-install.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60 #: wp-admin/includes/template.php:1556 wp-admin/includes/template.php:1559 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/menu.php:172 #: wp-admin/custom-header.php:73 msgid "Header" msgstr "Kapo" #: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65 #: wp-admin/menu.php:177 msgid "Background" msgstr "Fono" #: wp-includes/admin-bar.php:836 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:579 #: wp-admin/menu.php:167 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 #: wp-includes/functions.php:3769 wp-admin/widgets.php:48 msgid "Widgets" msgstr "Kromprogrametoj" #: wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s komento atendas kontroladon" msgstr[1] "%s komentoj atendas kontroladon" #: wp-includes/admin-bar.php:757 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nova" #: wp-includes/admin-bar.php:751 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Uzanto" #: wp-includes/admin-bar.php:731 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Ligilo" #: wp-includes/admin-bar.php:705 msgid "Edit User" msgstr "Redakti uzanton" #: wp-includes/admin-bar.php:668 msgid "View User" msgstr "Vidi uzanton" #: wp-includes/admin-bar.php:593 msgid "Shortlink" msgstr "Mallonga ligilo" #: wp-includes/admin-bar.php:559 msgid "Manage Comments" msgstr "Administri komentojn" #: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449 msgid "New Post" msgstr "Nova afiŝo" #: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:922 #: wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:65 msgid "Settings" msgstr "Agordo" #: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/update-core.php:225 #: wp-admin/update-core.php:237 wp-admin/plugins.php:445 #: wp-admin/network/settings.php:417 wp-admin/network/menu.php:59 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 #: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/update-core.php:349 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/themes.php:154 wp-admin/menu.php:161 #: wp-admin/network/themes.php:239 wp-admin/network/menu.php:50 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" #: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763 #: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229 #: wp-admin/network/users.php:30 wp-admin/network/users.php:58 #: wp-admin/network/users.php:160 wp-admin/network/users.php:218 #: wp-admin/network/menu.php:43 msgid "Users" msgstr "Uzantoj" #. translators: Sites menu item #: wp-includes/admin-bar.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 #: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19 #: wp-admin/network/sites.php:333 msgid "Sites" msgstr "TTT-ejoj" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Reta administranto" #: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/my-sites.php:35 wp-admin/menu.php:28 msgid "My Sites" msgstr "Miaj retejoj" #: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110 #: wp-admin/includes/theme.php:690 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 #: wp-admin/customize.php:184 wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:484 wp-admin/menu.php:164 msgid "Customize" msgstr "Tajlori" #. translators: Network menu item #: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 #: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800 #: wp-includes/deprecated.php:2802 wp-admin/my-sites.php:119 #: wp-admin/index.php:30 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514 #: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/index.php:19 #: wp-admin/network/site-users.php:220 wp-admin/network/site-themes.php:162 #: wp-admin/network/site-settings.php:81 wp-admin/network/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Panelo" #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Modifi retejon" #: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567 #: wp-includes/deprecated.php:2798 msgid "Visit Site" msgstr "Viziti la TTT-ejon" #. translators: %s: site name #. translators: User dashboard screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Panelo de uzanto: %s" #. translators: %s: site name #. translators: Network admin screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Reta admin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifi mian profilon" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Saluton, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Menuo" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Pritakso" #: wp-login.php:921 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062 #: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753 #: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345 #: wp-includes/update.php:527 wp-admin/includes/theme.php:466 #: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490 #: wp-admin/includes/translation-install.php:63 #: wp-admin/includes/translation-install.php:76 #: wp-admin/includes/translation-install.php:87 #: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/includes/plugin-install.php:166 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Helpforumoj" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentado" #: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:34 #: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "Pri WordPress" #: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76 #: wp-admin/link-parse-opml.php:77 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "La XML-etendaĵo de PHP ne haveblas. Bonvole kontaktu vian gastigan provizanton por ebligi la XML-etendaĵon de PHP." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Malsukceso de propono de komento" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:193 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Via konto estas nun aktiva. Vi povas <a href=\"%1$s\">ensaluti</a> aŭ reveni al la <a href=\"%2$s\">ĉefpaĝo</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:188 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Via konto estas nun aktiva. Vi povas <a href=\"%1$s\">rigardi vian retejon</a> aŭ <a href=\"%2$s\">ensaluti</a>" #: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1595 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230 msgid "Username:" msgstr "Uzantonomo" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Eraro okazis dum la aktivigo" #. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:155 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Via retejo ĉe %1$s funkcias. Vi povas ensaluti en vian retejon per via elektita uzantnomo de “%2$s”. Bonvole kontrolu vian leterkeston ĉe %3$s por via pasvorto kaj ensalutaj instrukcioj. Se vi ne ricevas retleteron, kontrolu vian spamkeston. Se vi ankoraŭ ne ricevas retleteron post horo, vi povos <a href=\"%4$s\">restarigi vian pasvorton</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:146 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Via konto estas nun aktiva. Vi povas <a href=\"%1$s\">ensaluti</a> en la retejon per via elektita pasvorto de “%2$s”. Bonvole kontrolu vian leterkeston ĉe %3$s por viaj pasvorto kaj ensalutaj instrukcioj. Se vi ne ricevas retleteron, kontrolu vian spamkeston. Se vi ankoraŭ ne ricevas retleteron post horo, vi povos <a href=\"%4$s\">restarigi vian pasvorton</a>. " #: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174 msgid "Your account is now active!" msgstr "Via konto nun estas aktiva!" #. translators: %s: plugin name #: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:841 #: wp-includes/script-loader.php:842 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:512 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 wp-admin/themes.php:298 #: wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493 #: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517 msgid "Activate" msgstr "Aktivigi" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiviga ŝlosilo:" #: wp-activate.php:125 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiviga ŝlosilo bezonata"
© 2017 -
ZeroByte.ID
.