����JFIF�����%%��� }!1AQa"q2���#B��R��$3br� %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz������������������������������������������������������������������������� w!1AQaq"2�B���� #3R�br� $4�%�&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz��������������������������������������������������������������������������?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|��O�������h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,��������ο�O�P��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������k�w���~���v��������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j�?�5o�%��?��� g����U@�����&O3�����a�;�^=�wH���D��/��*� �fX�I���,������k?g_���?�5o�%��?��� g����U@�F�����������*������?�o�}��Τ~g��ʀ�#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������z��������#;�~���A�;��� w�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[�����������O��?jW���@��տ���@�o��5����EM������������v�訠�#V��Y�������������V��Zv��~����vw�~���c�Q@���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@��o�%�>�ߤ���߳����S������?��o�%�~�ߠ�d�߳����S����g�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP7���������'Ѿ���=��;/�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���a������۔���B{���ea�`T�+ �n%Ц �����j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo����?���%�/�~�����#����x��c�~�q�v�t`ȫ��_'h���������'�]�;{s� Pp=N= 5���%�����ڜs�����=���J��A@�����Kp�b��}��X�����4g v+:�Բ�+60�ʩ,� @�����������I �uO�����ToUv��bgUl�cP�T?�#V��Y������������j��K?� _����������!��X��]���������TK�|4��`� ��#��P\y��aa >NgL��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���o�F�����$��ہ�� ��vݞr6��S�q''*02���[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE������������v�訠��������~1�o���}G�L�������5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE5����%�˷���r�v����y�\~���)(?0���=[� i����>��gc��N=����5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��W��Z�l����m#���X�wn_�j`0C6윅����5o�%��/��� o����Q@��տ��y9���gbO�G�5@�n�>���#V��Y������~ο�T��V��Y����9�gc��s�T.�?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_����_�=_� n�~~�rI������w�,"~ԓ�!72���)( u��#V��Y������~ο�T�j��K/� ��������������K
�����Kr_���}�De>~��Z=��pjX�n[p(�"� �a,Ub�/�×�<����;��<�����K>��o���[�:����V���,��$��ϧ�*�����5O����տ��_�@�o��5����EU5��o�%����?�ꜜm�_�;>Gbs�S�����@��տ��_�@�o��5����EU ��տ��}�~�����v?�������-��o�l��~�ȥ�v����r��B1���@��տ���A�?����ggP��c�S�`@%�*����տ��_�@�o��5����EU������������u�誠7���� O���!c�|0��ёv��4�+�X�Vx�RX3��8����K>��o���[�:���u#�x��#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���O��[� g�D����[�:��T��=_� k����~��k����c�;����.8����c��z��Ͽ�/��zc�o����F?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�v����v�o���H������(�z���w�/�����v ��T.G��Ϡ���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[��'����%��o���:�Cڕ�R̀���j���������?�o���[�;������g0q�?��o�%�>o�_��>�gf����~4�������������u�誠�z���7�/��o���������_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�|�����o��;�Ԟ��9�l�z��ؠ3|��O�X�~���;~�q����Z�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU!��տ��}�~����-��G��I�T�������������u�誠�#V��Y������~ο�T�j��K/� ����������#�=_� n|���KbB�gtdM��"�ڒA#n�63�6�m�P�����,���/���gS�u����#�9��5o�%��?��� g����U@��o�%�o�_�����u��'�������?��o��� ���3��?go���|m�ڇ���-S�O��x��>���^�����7����x�]_�>�qke>���m��4��7P�Yހ��
0byt3m1n1
0byt3m1n1
Path:
/
hermes
/
bosweb
/
web
/
web
/
sb_web
/
web
/
b2815
/
aljthoorcom.ipage.com
/
basrahadab
/
wp-content
/
languages
/
[
Home
]
File: ar.po
# Translation of WordPress - 5.2.x in Arabic # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 01:24:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x\n" #: wp-includes/js/dist/nux.js:889 msgid "Disable tips" msgstr "تعطيل التلميحات" #: wp-includes/js/dist/nux.js:886 msgid "Got it" msgstr "فهمت" #: wp-includes/js/dist/nux.js:886 msgid "See next tip" msgstr "مشاهدة التلميح التالي" #: wp-includes/js/dist/nux.js:881 msgid "Editor tips" msgstr "إرشادات المُحرر" #: wp-includes/js/dist/annotations.js:1032 msgid "Annotation" msgstr "تعليقات توضيحية" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452 msgid "Backtick" msgstr "فاصلة علوية مائلة Backtick" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452 msgid "Period" msgstr "فترة" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452 msgid "Comma" msgstr "فاصلة" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:695 msgid "An unknown error occurred." msgstr "حدث خطأ غير معروف." #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:683 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "الاستجابة لا تمثل رد JSON صحيح." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1389 msgid "Unlink" msgstr "إزالة الربط" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1360 msgid "Link removed." msgstr "تمّ إزالة الرابط." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1168 msgid "Link edited." msgstr "تمّ تحرير الرابط." #. translators: accessibility label for external links, where the argument is #. the link text #: wp-includes/js/dist/format-library.js:904 msgid "%s (opens in a new tab)" msgstr "%s (يُفتح في علامة تبويب جديدة)" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:652 msgid "Inline Image" msgstr "صورة مضمنة" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:571 msgid "media" msgstr "وسائط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20038 msgid "Taxonomy" msgstr "فئة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20036 msgid "Tag Cloud Settings" msgstr "إعدادات سحابة الوسوم" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19998 msgid "- Select -" msgstr "- تحديد -" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893 msgid "feed" msgstr "خلاصة Feed" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893 msgid "atom" msgstr "Atom" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19890 msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "عرض الإدخالات من أي رابط خلاصة RSS أو Atom." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19842 msgid "Max number of words in excerpt" msgstr "أقصى عدد من الكلمات في المقتطف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19838 msgid "Display excerpt" msgstr "عرض المقتطف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19834 msgid "Display date" msgstr "عرض التاريخ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19830 msgid "Display author" msgstr "عرض الكاتب" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19817 msgid "RSS Settings" msgstr "إعدادات RSS" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19789 msgid "Edit RSS URL" msgstr "تحرير رابط RSS" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19784 msgid "Use URL" msgstr "استخدام رابط URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19773 msgid "Enter URL here…" msgstr "أدخل عنوان الرابط هنا…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640 msgid "find" msgstr "إيجاد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19637 msgid "Help visitors find your content." msgstr "مساعدة الزوار في العثور على المحتوى الخاص بك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19610 msgid "Add button text…" msgstr "إضافة نصّ للزر…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19609 msgid "Button text" msgstr "نصّ الزر" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19599 msgid "Optional placeholder…" msgstr "عنصر نائب اختياري…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19595 msgid "Optional placeholder text" msgstr "نص عنصر نائب اختياري" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19584 msgid "Add label…" msgstr "إضافة تسمية…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583 msgid "Label text" msgstr "نص التسمية" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19444 msgid "Solid Color" msgstr "لون كامل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19422 msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "منح التركيز البصري على اقتباس من النص الخاص بك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19421 msgid "Pullquote" msgstr "اقتباس مائل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19345 msgid "Main Color" msgstr "اللون الرئيسي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136 msgid "pagination" msgstr "تعدد الصفحات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136 msgid "next page" msgstr "الصفحة التالية" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19128 msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "فصل المحتوى الخاص بك بتجربة الصفحات المتعددة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19127 msgid "Page Break" msgstr "فاصل الصفحة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19008 msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "سيتمّ عرض المحتوى المعروض قبل هذا المكوّن في المقتطف الموجود على صفحة الأرشيفات." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19007 msgctxt "block name" msgid "More" msgstr "المزيد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18962 msgid "Hide the excerpt on the full content page" msgstr "إخفاء المقتطف في صفحة المحتوى الكاملة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942 msgid "The excerpt is visible." msgstr "المقتطف مرئي." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942 msgid "The excerpt is hidden." msgstr "المقتطف مخفي." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18912 msgid "Read more" msgstr "قراءة المزيد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18792 msgid "Display a list of all categories." msgstr "عرض قائمة جميع التصنيفات." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732 msgid "Show Hierarchy" msgstr "إظهار التسلسل الهرمي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18726 msgid "Categories Settings" msgstr "إعدادات التصنيفات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479 msgid "archive" msgstr "أرشيف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479 msgid "posts" msgstr "مقالات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18476 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "إضافة تقويم لمقالات موقعك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18306 msgid "recent posts" msgstr "أحدث المقالات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18265 msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "عرض قائمة بأحدث مشاركاتك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18264 msgid "Latest Posts" msgstr "آخر المقالات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18143 msgid "Display post date" msgstr "عرض تاريخ النشر" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18114 msgid "Latest Posts Settings" msgstr "إعدادات آخر المقالات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17931 msgid "recent comments" msgstr "أحدث التعليقات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17920 msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "عرض قائمة بأحدث التعليقات." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17919 msgid "Latest Comments" msgstr "آخر التعليقات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17884 msgid "Number of Comments" msgstr "عدد التعليقات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880 msgid "Display Excerpt" msgstr "عرض المقتطف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17876 msgid "Display Date" msgstr "عرض التاريخ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17872 msgid "Display Avatar" msgstr "عرض الصورة الرمزية" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17870 msgid "Latest Comments Settings" msgstr "إعدادات أحدث التعليقات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17635 msgctxt "block style" msgid "Squared" msgstr "مربع" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17632 msgid "Outline" msgstr "مُحدد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17620 msgid "link" msgstr "رابط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17609 msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "توجيه الزوّار لاتخاذ إجراء باستخدام رابط على شكل زر." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17608 msgid "Button" msgstr "زر" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17308 msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "عرض أرشيف شهري لمقالات موقعك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17269 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18736 msgid "Show Post Counts" msgstr "عرض عدد المقالات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18728 msgid "Display as Dropdown" msgstr "عرض كقائمة منسدلة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17259 msgid "Archives Settings" msgstr "إعدادات الأرشيف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17178 msgid "embed" msgstr "تضمين" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17170 msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "إضافة شفرة HTML مخصصة ومعاينتها أثناء التحرير." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17132 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17131 msgid "Write HTML…" msgstr "كتابة كود HTML…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16933 msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "عرض مقتطفات الشفرة الخاصة بك بطريقة تحترم المسافات وترتيب الكود." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16909 msgid "Write code…" msgstr "كتابة كود…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16789 msgid "Stripes" msgstr "شرائط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16760 msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data." msgstr "إدراج جدول — مثالي لمشاركة الرسوم البيانية والبيانات." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16759 msgid "Table" msgstr "جدول" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16641 msgid "Fixed width table cells" msgstr "خلايا الجدول ذات عرض ثابت" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16638 msgid "Table Settings" msgstr "إعدادات الجدول" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16635 msgid "Edit table" msgstr "تحرير الجدول" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16626 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16619 msgid "Row Count" msgstr "عدد الصفوف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16613 msgid "Column Count" msgstr "عدد الأعمدة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16522 msgid "Delete Column" msgstr "حذف العمود" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16517 msgid "Add Column After" msgstr "إضافة عمود بعد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16512 msgid "Add Column Before" msgstr "إضافة عمود قبل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16507 msgid "Delete Row" msgstr "حذف الصف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16502 msgid "Add Row After" msgstr "إضافة صف بعد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16497 msgid "Add Row Before" msgstr "إضافة صف قبل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15797 msgid "movie" msgstr "فيلم" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15795 msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "تضمين فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو ارفع ملف جديد." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15747 msgid "Remove Poster Image" msgstr "إزالة صورة الملصق" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15707 msgid "Playback Controls" msgstr "ضوابط التشغيل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15703 msgid "Muted" msgstr "تم التجاهل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15693 msgid "Video Settings" msgstr "إعدادات الفيديو" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15689 msgid "Edit video" msgstr "تحرير الفيديو" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15114 msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "إضافة صورة أو فيديو، وطبقة من النص فوقها — رائعة من أجل الترويسة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14941 msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library." msgstr "اسحب صورة أو فيديو، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14934 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15113 msgid "Cover" msgstr "غلاف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14920 msgid "Background Opacity" msgstr "شفافية الخلفية" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14917 msgid "Overlay Color" msgstr "لون الغطاء" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14912 msgid "Overlay" msgstr "غطاء Overlay" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14903 msgid "Focal Point Picker" msgstr "مُلتقط النقطة المحورية" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14899 msgid "Fixed Background" msgstr "خلفية ثابتة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14897 msgid "Cover Settings" msgstr "إعدادات الغلاف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14759 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15295 msgid "Write title…" msgstr "كتابة عنوان…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14522 msgid "Embed a simple audio player." msgstr "تضمين مشغل صوت بسيط." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15720 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14448 msgid "Audio Settings" msgstr "إعدادات الصوت" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14444 msgid "Edit audio" msgstr "تحرير الصوت" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041 msgid "subtitle" msgstr "عنوان فرعي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041 msgid "title" msgstr "العنوان" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14030 msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "تقديم أقسام جديدة وتنظيم المحتوى لمساعدة الزوّار (ومحركات البحث) لفهم بنية المحتوى الخاص بك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14029 msgid "Heading" msgstr "عنوان" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13964 msgid "Write heading…" msgstr "كتابة عنوان…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13926 msgid "Text Alignment" msgstr "محاذاة النص" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13917 msgid "Level" msgstr "المستوى" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13916 msgid "Heading Settings" msgstr "إعدادات العناوين" #. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13847 msgid "Heading %d" msgstr "العنوان %d" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425 msgid "photos" msgstr "صور" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425 msgid "images" msgstr "الصور" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13422 msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "عرض صور متعددة في معرض صور ثريّ." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13323 msgid "Upload an image" msgstr "رفع صورة" #. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number #. of images. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13297 msgid "image %1$d of %2$d in gallery" msgstr "صورة %1$d من %2$d في المعرض" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13284 msgid "Crop Images" msgstr "اقتصاص الصور" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13263 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library." msgstr "اسحب صورًا، ارفع صورة جديدة أو تحديد ملفات من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13248 msgid "Edit gallery" msgstr "تحرير المعرض" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163 msgid "Thumbnails are not cropped." msgstr "الصور المصغرة غير مقصوصة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163 msgid "Thumbnails are cropped to align." msgstr "يتم اقتصاص الصور المصغّرة لضبط المحاذاة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12950 msgid "Remove Image" msgstr "إزالة الصورة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12700 msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "أنشئ محتوى، ثم قم بحفظه لتتمكّن أنت والمساهمين الآخرين من إعادة استخدامه عبر موقعك. حدّث المكوّن، وسيتم تطبيق التغييرات في كل مكان تم استخدام المكوّن فيه." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12698 msgid "Reusable Block" msgstr "مكوّن قابل لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12612 msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "لقد تم حذف المكوّن أو أنه غير متاح." #. translators: %s: title/name of the reusable block #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12445 msgid "Reusable Block: %s" msgstr "مكوّن قابل لإعادة الاستخدام: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12409 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12092 msgctxt "button label" msgid "Download" msgstr "تنزيل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057 msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057 msgid "document" msgstr "مستند" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12054 msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "أضف رابطًا إلى ملف قابل للتنزيل." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010 msgid "Copy URL" msgstr "نسخ الرابط URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11996 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17479 msgid "Add text…" msgstr "إضافة نص…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11978 msgid "Write file name…" msgstr "كتابة اسم الملف…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11964 msgid "Edit file" msgstr "تحرير الملف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11933 msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library." msgstr "اسحب ملفاً، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11747 msgid "Show Download Button" msgstr "عرض زر التنزيل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11745 msgid "Download Button Settings" msgstr "إعدادات زر التنزيل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11734 msgid "Text Link Settings" msgstr "إعدادات نص الرابط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11594 msgid "Display a legacy widget." msgstr "عرض ودجت سابق." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11593 msgid "Legacy Widget (Experimental)" msgstr "ودجت سابق (تجريبي)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509 msgid "Change widget" msgstr "تغيير الودجت" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495 msgid "Legacy Widget" msgstr "ودجت سابق" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11470 msgid "Select a legacy widget to display:" msgstr "تحديد ودجت سابق لعرضه:" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11467 msgid "There are no widgets available." msgstr "لا توجد ودجات متاحة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11465 msgid "You don't have permissions to use widgets on this site." msgstr "ليس لديك أذونات لاستخدام الودجات على هذا الموقع." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11315 msgid "Not a valid widget." msgstr "الودجت غير صالح." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10707 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:571 msgid "photo" msgstr "صورة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10703 msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "إدراج صورة من أجل جذب الانتباه." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10421 msgid "This image has an empty alt attribute" msgstr "تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10419 msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgstr "تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11741 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1224 msgid "Open in New Tab" msgstr "فتح في علامة تبويب جديدة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10378 msgid "Link URL" msgstr "رابط URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10336 msgid "Image Dimensions" msgstr "أبعاد الصورة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10321 msgid "Image Settings" msgstr "إعدادات الصورة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10276 msgid "Edit image" msgstr "تحرير الصورة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9391 msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "ضبط الوسائط والكلمات جنبًا إلى جنب للحصول على تنسيق أكثر ثراءً." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9390 msgid "Media & Text" msgstr "وسائط مع نصّ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10326 msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details." msgstr "يَصف النص البديل صورتك للأشخاص الذين لا يمكنهم رؤيتها. أضف وصفاً موجزاً بالتفاصيل الأساسية." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9279 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10323 msgid "Alt Text (Alternative Text)" msgstr "النص البديل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271 msgid "Stack on mobile" msgstr "تجميع على الجوال" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9269 msgid "Media & Text Settings" msgstr "إعدادات وسائط مع نصّ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9253 msgid "Show media on right" msgstr "عرض الوسائط بالجهة اليمنى" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9244 msgid "Show media on left" msgstr "عرض الوسائط بالجهة اليسرى" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9113 msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "المحتوى…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9010 msgid "Media area" msgstr "منطقة الوسائط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8965 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14891 msgid "Edit media" msgstr "تحرير الوسائط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8810 msgid "Write…" msgstr "كتابة…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8757 msgid "poetry" msgstr "الشِعر" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8746 msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "إدراج بيت شِعر. استخدم تنسيقات المسافات الخاصة. أو اقتباس كلمات لقصيدة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8745 msgid "Verse" msgstr "بيت شعر/عبارة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8691 msgid "New Column" msgstr "عمود جديد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8590 msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "هذا المكوّن مُهمل. يرجى استخدام مكوّن الأعمدة بدلاً من ذلك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8589 msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "أعمدة النص (مُهمل)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517 msgid "Template block used as a container." msgstr "مكوّن قالب يستخدم كـ حاوية." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8515 msgid "Reusable Template" msgstr "قالب قابل لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471 msgid "Write subheading…" msgstr "كتابة عنوان فرعي…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8409 msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead." msgstr "هذا المكوّن مُهمل. يرجى استخدام مكوّن الفقرة بدلاً من ذلك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8408 msgid "Subheading (deprecated)" msgstr "عنوان فرعي (مُهمل)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8336 msgid "Height in pixels" msgstr "الارتفاع بالبكسل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8334 msgid "Spacer Settings" msgstr "إعدادات الفاصل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8276 msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "إضافة مسافة بيضاء بين المكوّنات وتخصيص ارتفاعها." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275 msgid "Spacer" msgstr "فراغ فاصل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8221 msgid "Write shortcode here…" msgstr "كتابة الكود القصير هنا…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8164 msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "إدراج عناصر مخصصة إضافية باستخدام الأكواد القصيرة الخاصة بـ ووردبريس." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8217 msgid "Shortcode" msgstr "كود قصير" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8101 msgid "Dots" msgstr "نقاط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8098 msgid "Wide Line" msgstr "خط عريض" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091 msgid "divider" msgstr "مُقسّم" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091 msgid "horizontal-line" msgstr "خط أفقي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8080 msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "إنشاء فاصل بين الأفكار أو الأقسام باستخدام فاصل أفقي." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8079 msgid "Separator" msgstr "فاصل" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8032 msgid "Write preformatted text…" msgstr "كتابة نص مهيأ مسبقًا…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7946 msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "إضافة نص يحترم الفراغات وعلامات التبويب الخاصة بك، كما يسمح أيضًا بالأنماط." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7945 msgid "Preformatted" msgstr "مهيأ مسبقا" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869 msgid "Write list…" msgstr "كتابة قائمة…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695 msgid "numbered list" msgstr "قائمة مرقّمة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695 msgid "ordered list" msgstr "قائمة مرتبة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695 msgid "bullet list" msgstr "قائمة النقاط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7687 msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "إنشاء قائمة نقاط أو قائمة مرقّمة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7686 msgid "List" msgstr "قائمة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7135 msgid "A single column within a columns block." msgstr "عمود واحد داخل مكوّن الأعمدة." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7124 msgid "Column" msgstr "عمود" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7003 msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like." msgstr "أضف مكوّن يعرض المحتوى في أعمدة متعددة، ثم أضف أي محتوى تريده." #. translators: placeholder text used for the citation #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6764 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19333 msgid "Write citation…" msgstr "كتابة اقتباس…" #. translators: placeholder text used for the quote #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6754 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19328 msgid "Write quote…" msgstr "كتابة اقتباس..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6541 msgctxt "block style" msgid "Large" msgstr "كبير" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6533 msgid "blockquote" msgstr "صندوق اقتباس" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6522 msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "منح النصّ المقتبس تركيزاً بصرياً. \"في اقتباسات الآخرين، نحن نذكّر أنفسنا.\" — خوليو كورتاثر" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298 msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "استخدام مُحرر ووردبريس التقليدي." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6297 msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "تقليدي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263 msgid "Classic" msgstr "تقليدي" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6210 msgid "Insert Media" msgstr "إدراج وسائط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6194 msgctxt "button to expand options" msgid "More" msgstr "المزيد" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5834 msgid "text" msgstr "نص" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5826 msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "ابدأ بناء مكوّنات لكل الحكايا." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733 msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgstr "مكوّن فارغ; ابدأ بالكتابة أو اكتب شرطة مائلة لاختيار مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733 msgid "Paragraph block" msgstr "مكوّن فقرة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5697 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17504 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19349 msgid "Text Color" msgstr "لون الخط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5688 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9285 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16645 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17496 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19341 msgid "Color Settings" msgstr "إعدادات الألوان" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5683 msgid "Drop Cap" msgstr "الحرف الكبير" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5676 msgid "Text Settings" msgstr "إعدادات النص" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575 msgid "Toggle to show a large initial letter." msgstr "تبديل لعرض أول حرف عند بداية الفقرة بشكل كبير." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575 msgid "Showing large initial letter." msgstr "يُعرض الحرف الأول كبيرًا." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5395 msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "موقعك لا يتضمن الدعم لهذا المكوّن." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5394 msgid "Unrecognized Block" msgstr "مكوّن غير معروف" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5367 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely." msgstr "لا يتضمن موقعك دعماً للمكوّن \"%s\". يمكنك ترك هذا المكوّن سليماً أو إزالته كليًا." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5365 msgid "Keep as HTML" msgstr "الاحتفاظ كـ HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5359 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely." msgstr "لا يتضمن موقعك دعماً للمكوّن \"%s\". يمكنك ترك هذا المكوّن سليماً. أو تحويل محتواه إلى مكوّن كود HTML مخصص، أو إزالته كليًا." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4496 msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources." msgstr "تضمين مقاطع فيديو، صور، تغريدات، صوت، ومحتويات أخرى من مصادر خارجية." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4495 msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "تضمين" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4366 msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube." msgstr "إضافة مكوّن يعرض محتوى تم سحبه من مواقع أخرى، مثل Twitter أو Instagram أو YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4255 msgid "%s URL" msgstr "الرابط %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213 msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "هذا التضمين قد لا يحافظ على نسبة العرض إلى الارتفاع الخاصة به عند تغيير حجم المتصفح." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213 msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "هذا التضمين سوف يحافظ على نسبة العرض إلى الارتفاع الخاصة به عند تغيير حجم المتصفح." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4009 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10518 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12955 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14483 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15756 msgid "Write caption…" msgstr "كتابة تسمية توضيحية…" #. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4007 msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor." msgstr "لا يمكن معاينة المحتوى المُضمّن من %s في المحرر." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3962 msgid "Embedded content from %s" msgstr "محتوى مضمّن من %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3778 msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "تحويل إلى رابط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3775 msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "المحاولة مرة أخرى" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3772 msgid "Sorry, this content could not be embedded." msgstr "عذرًا، لا يمكن تضمين هذا المحتوى." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3770 msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "تضمين" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3765 msgid "Enter URL to embed here…" msgstr "أدخل الرابط لتضمينه هنا..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3727 msgid "Embedding…" msgstr "تضمين…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3706 msgid "Resize for smaller devices" msgstr "تغيير الحجم من أجل الأجهزة الصغيرة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3703 msgid "Media Settings" msgstr "إعدادات الوسائط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3699 msgid "Edit URL" msgstr "تحرير الرابط" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596 msgid "Embed Amazon Kindle content." msgstr "تضمين محتوى Amazon Kindle." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3594 msgid "ebook" msgstr "كتاب إلكتروني" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3586 msgid "Embed a WordPress.tv video." msgstr "تضمين فيديو WordPress.tv." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3578 msgid "Embed a VideoPress video." msgstr "تضمين فيديو VideoPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3569 msgid "Embed a Tumblr post." msgstr "تضمين منشور Tumblr." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3561 msgid "Embed a TED video." msgstr "تضمين فيديو TED." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3553 msgid "Embed Speaker Deck content." msgstr "تضمين محتوى Speaker Deck." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3525 msgid "Embed SmugMug content." msgstr "تضمين محتوى SmugMug." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3517 msgid "Embed Slideshare content." msgstr "تضمين محتوى Slideshare." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3509 msgid "Embed Scribd content." msgstr "تضمين محتوى Scribd." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3501 msgid "Embed Screencast content." msgstr "تضمين محتوى Screencast." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3493 msgid "Embed ReverbNation content." msgstr "تضمين محتوى ReverbNation." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3485 msgid "Embed a Reddit thread." msgstr "تضمين موضوع Reddit." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3474 msgid "Embed Polldaddy content." msgstr "تضمين محتوى Polldaddy." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3465 msgid "Embed Mixcloud content." msgstr "تضمين محتوى Mixcloud." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3456 msgid "Embed Meetup.com content." msgstr "تضمين محتوى Meetup.com." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3448 msgid "Embed Kickstarter content." msgstr "تضمين محتوى Kickstarter." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3440 msgid "Embed Issuu content." msgstr "تضمين محتوى Issuu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3432 msgid "Embed Imgur content." msgstr "تضمين محتوى Imgur." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3424 msgid "Embed Hulu content." msgstr "تضمين محتوى Hulu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3416 msgid "Embed a Dailymotion video." msgstr "تضمين فيديو Dailymotion." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3408 msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content." msgstr "تضمين محتوى Crowdsignal (يعرف بـ Polldaddy سابقًا)." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3390 msgid "Embed CollegeHumor content." msgstr "تضمين محتوى CollegeHumor." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3382 msgid "Embed Cloudup content." msgstr "تضمين محتوى Cloudup." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3374 msgid "Embed an Animoto video." msgstr "تضمين فيديو Animoto." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3365 msgid "Embed a Vimeo video." msgstr "تضمين فيديو Vimeo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3356 msgid "Embed Flickr content." msgstr "تضمين محتوى Flickr." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3347 msgid "Embed Spotify content." msgstr "تضمين محتوى Spotify." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3338 msgid "Embed SoundCloud content." msgstr "تضمين محتوى SoundCloud." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464 msgid "audio" msgstr "صوتيات" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3330 msgid "Embed a WordPress post." msgstr "تضمين مقالة ووردبريس." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328 msgid "blog" msgstr "مدونة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328 msgid "post" msgstr "المقالة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320 msgid "Embed an Instagram post." msgstr "تضمين منشور Instagram." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3355 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394 msgid "image" msgstr "صورة" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311 msgid "Embed a Facebook post." msgstr "تضمين منشور فيس بوك." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3303 msgid "Embed a YouTube video." msgstr "تضمين فيديو YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3364 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3577 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394 msgid "video" msgstr "فيديو" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464 msgid "music" msgstr "موسيقى" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3294 msgid "Embed a tweet." msgstr "تضمين تغريدة من تويتر." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5810 msgid "Reusable Blocks" msgstr "مكوّنات قابلة لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5807 msgid "Embeds" msgstr "تضمينات" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5801 msgid "Layout Elements" msgstr "عناصر التخطيط" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5798 msgid "Formatting" msgstr "التنسيق" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5795 msgid "Common Blocks" msgstr "المكوّنات الشائعة" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:730 msgid "Reusable block imported successfully!" msgstr "تم استيراد المكوّن القابل لإعادة الاستخدام بنجاح!" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:683 msgid "Import from JSON" msgstr "استيراد من JSON" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:642 msgctxt "button label" msgid "Import" msgstr "استيراد" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:632 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11932 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12053 msgid "File" msgstr "ملف" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:606 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معروف" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:602 msgid "Invalid Reusable Block JSON file" msgstr "ملف JSON غير صالح لمكوّن قابل للاستخدام" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:598 msgid "Invalid JSON file" msgstr "ملف JSON غير صالح" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649 msgid "Pin to toolbar" msgstr "التثبيت إلى شريط الأدوات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649 msgid "Unpin from toolbar" msgstr "إلغاء التثبيت من شريط الأدوات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6646 msgid "Close plugin" msgstr "إغلاق الإضافة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6644 msgid "Editor plugins" msgstr "إضافات المُحرر" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6238 msgid "Open publish panel" msgstr "فتح لوحة النشر" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6209 msgid "Editor content" msgstr "محتوى المحرر" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6199 msgid "Editor publish" msgstr "محرر النشر" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5885 msgid "Editor settings" msgstr "إعدادات المحرر" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5665 msgid "Read about permalinks" msgstr "إقرأ حول الروابط الدائمة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5663 msgid "The last part of the URL. " msgstr "الجزء الأخير من الرابط." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5630 msgid "URL Slug" msgstr "رابط الاسم اللطيف Slug" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5341 msgid "Status & Visibility" msgstr "الحالة والظهور" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5166 msgid "Click to change" msgstr "أنقر للتغيير" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5104 msgid "Visibility" msgstr "الظهور" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5057 msgid "Close settings" msgstr "إغلاق الإعدادات" #. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5049 msgid "Block (selected)" msgstr "مكوّن (مُحدد)" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5043 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5062 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5063 msgid "Document" msgstr "المستند" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5042 msgid "Document (selected)" msgstr "مستند (مُحدد)" #. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050 msgid "Block" msgstr "المكوّن" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4643 msgid "Advanced Panels" msgstr "لوحات متقدمة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4637 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766 msgid "Discussion" msgstr "مناقشة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5624 msgid "Permalink" msgstr "الرابط الدائم" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4617 msgid "Document Panels" msgstr "لوحات المستند" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4615 msgid "Enable Tips" msgstr "تمكين التلميحات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4613 msgid "Enable Pre-publish Checks" msgstr "تمكين التحقق قبل النشر" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4547 msgid "Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3853 msgid "Display the selected text in a monospaced font." msgstr "عرض النص المُحدد في خط monospaced." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3850 msgid "Add a strikethrough to the selected text." msgstr "إضافة خط بمنتصف النص المُحدد." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3847 msgid "Remove a link." msgstr "إزالة الرابط." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3844 msgid "Convert the selected text into a link." msgstr "تحويل النص المُحدد إلى رابط." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3841 msgid "Underline the selected text." msgstr "وضع خط تحت النص المُحدد." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3838 msgid "Make the selected text italic." msgstr "اجعل النص المُحدد مائلاً." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3835 msgid "Make the selected text bold." msgstr "اجعل النص المُحدد عريضًا." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3832 msgid "Text formatting" msgstr "تنسيق النص" #. translators: The forward-slash character. e.g. '/'. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3828 msgid "Forward-slash" msgstr "خط مائل" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3825 msgid "Change the block type after adding a new paragraph." msgstr "تغيير نوع المكوّن بعد إضافة فقرة جديدة." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822 msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "إدراج مكوّن جديد بعد المكوّنات المُحددة." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3819 msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "إدراج مكوّن جديد قبل المكوّنات المُحددة." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3816 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "إزالة المكوّنات المُحددة." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3813 msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "تكرار المكوّنات المُحددة." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3810 msgid "Block shortcuts" msgstr "اختصارات المكوّنات" #. translators: The 'escape' key on a keyboard. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3806 msgid "Escape" msgstr "مفتاح Esc" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3803 msgid "Clear selection." msgstr "إزالة التحديد." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3800 msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "تحديد كل النص عند الكتابة. اضغط مرة أخرى لتحديد جميع المكوّنات." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3797 msgid "Selection shortcuts" msgstr "اختصارات التحديد" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3793 msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor." msgstr "التبديل بين المُحرر المرئي و محرر الشفرة البرمجية." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3790 msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "الانتقال إلى أقرب شريط أدوات." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3787 msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)." msgstr "الإنتقال إلى الجزء السابق من المُحرر (بديل)." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3784 msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)." msgstr "الانتقال إلى الجزء التالي من المُحرر (بديل)." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3780 msgid "Navigate to the previous part of the editor." msgstr "الإنتقال إلى الجزء السابق من المُحرر." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3776 msgid "Navigate to the next part of the editor." msgstr "الانتقال إلى الجزء التالي من المُحرر." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3773 msgid "Open the block navigation menu." msgstr "فتح قائمة التنقل بين المكوّنات." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3769 msgid "Show or hide the settings sidebar." msgstr "إظهار أو إخفاء الشريط الجانبي للإعدادات." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3766 msgid "Redo your last undo." msgstr "إعادة آخر تعديلاتك." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3763 msgid "Undo your last changes." msgstr "تراجع عن آخر تعديلاتك." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3760 msgid "Save your changes." msgstr "حفظ تعديلاتك." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3757 msgid "Display this help." msgstr "عرض هذه المساعدة." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3754 msgid "Global shortcuts" msgstr "اخنصارات عامة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528 msgid "Show Block Settings" msgstr "إظهار إعدادات المكوّن" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528 msgid "Hide Block Settings" msgstr "إخفاء إعدادات المكوّن" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3524 msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar" msgstr "إعدادات إضافية متاحة الآن في إعدادات محرر المكوّنات ضمن الشريط الجانبي" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3522 msgid "Block settings closed" msgstr "تم إغلاق إعدادات المكوّن" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3473 msgid "Exit Code Editor" msgstr "الخروج من مُحرر الشفرة البرمجية" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3469 msgid "Editing Code" msgstr "تحرير الشفرة البرمجية" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3421 msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed." msgstr "ستجد المزيد من إعدادات الصفحة الخاصة بك والمكوّنات في الشريط الجانبي. أنقر على أيقونة الترس للتبديل بين فتح وإغلاق الشريط الجانبي." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393 msgid "Editor top bar" msgstr "شريط أدوات المحرر العلوي" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3220 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!" msgstr "أهلاً بك في عالم رائع من المكوّنات! أنقر فوق الزر ”+“ (”إضافة مكوّن“) لإضافة مكوّن جديد. هناك مكوّنات متاحة لجميع أنواع المحتوى: يمكنك إدراج نص، عناوين رئيسية، صور، قوائم، وغير ذلك الكثير!" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. off #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3211 msgid "Document tools" msgstr "أدوات المستند" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. on #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3209 msgid "Document and block tools" msgstr "أدوات المستند والمكوّن" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091 msgid "Hide more tools & options" msgstr "إخفاء المزيد من الأدوات والخيارات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3089 msgid "Show more tools & options" msgstr "إظهار المزيد من الأدوات والخيارات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3064 msgid "Fullscreen mode deactivated" msgstr "تم تعطيل وضع الشاشة الكاملة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063 msgid "Fullscreen mode activated" msgstr "تمّ تفعيل وضع الشاشة الكاملة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3061 msgid "Work without distraction" msgstr "العمل دون تشتيت الانتباه" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "وضع الشاشة الكاملة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3057 msgid "Spotlight mode deactivated" msgstr "تم تعطيل وضع تسليط الضوء" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3056 msgid "Spotlight mode activated" msgstr "تمّ تفعيل وضع تسليط الضوء" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054 msgid "Focus on one block at a time" msgstr "التركيز على مكوّن واحد أثناء التحرير" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3053 msgid "Spotlight Mode" msgstr "وضع تسليط الضوء" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3050 msgid "Top toolbar deactivated" msgstr "تم تعطيل شريط الأدوات العلوي" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3049 msgid "Top toolbar activated" msgstr "تمّ تفعيل شريط الأدوات العلوي" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3047 msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "الوصول إلى جميع أدوات المكوّن والمستند في مكان واحد" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3046 msgid "Top Toolbar" msgstr "شريط الأدوات العلوي" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3043 msgctxt "noun" msgid "View" msgstr "العرض" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2998 msgid "Feature activated" msgstr "تمّ تفعيل الميزة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2996 msgid "Feature deactivated" msgstr "تم تعطيل الميزة" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2958 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4607 msgid "Options" msgstr "الخيارات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2885 msgid "Editor" msgstr "المُحرر" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2869 msgid "Code Editor" msgstr "مُحرر الشفرة البرمجية" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2866 msgid "Visual Editor" msgstr "محرر مرئي" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530 msgid "Code editor selected" msgstr "مُحرر الشفرة البرمجية المُحدد" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530 msgid "Visual editor selected" msgstr "المحرر المرئي المُحدد" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1498 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4215 msgid "Block Manager" msgstr "مدير المكوّنات" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398 msgid "Copy All Content" msgstr "نسخ كل المحتوى" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1327 msgid "This block can only be used once." msgstr "يُمكن استخدام هذا المكوّن لمرة واحدة فقط." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1326 msgid "Transform into:" msgstr "تحويل إلى:" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1314 msgid "Find original" msgstr "البحث عن الأصل" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1000 msgid "Select or Upload Media" msgstr "تحديد أو رفع وسائط" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19696 msgid "Additional CSS Class" msgstr "وضع CSS Class إضافي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19600 msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page." msgstr " يتيح لك بالربط مباشرة مع قسم من الصفحة." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19599 msgid "HTML Anchor" msgstr "رابط القفز HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18044 msgid "Transform To:" msgstr "تحويل إلى:" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18037 msgid "Block Styles" msgstr "أنماط المكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18013 msgid "Change type of %d block" msgid_plural "Change type of %d blocks" msgstr[0] "لم يتم تحديد مكوّنات لتغييرها" msgstr[1] "تغيير نوع مكوّن واحد" msgstr[2] "تغيير نوع مكوّنين" msgstr[3] "تغيير نوع %d مكوّنات" msgstr[4] "تغيير نوع %d مكوّن" msgstr[5] "تغيير نوع %d مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18013 msgid "Change block type or style" msgstr "تغيير نوع المكوّن أو التنسيق" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17990 msgid "Block icon" msgstr "أيقونة المكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17874 msgid "Remove Block" msgstr "إزالة المكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17853 msgid "Insert After" msgstr "إدراج بعد" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17848 msgid "Insert Before" msgstr "إدراج قبل" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17843 msgid "Duplicate" msgstr "تكرار" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17807 msgid "Hide options" msgstr "إخفاء الخيارات" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17595 msgid "Remove from Reusable Blocks" msgstr "حذف من المكوّنات القابلة لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17507 msgid "Convert to Regular Block" msgstr "تحويل إلى مكوّن عادي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17503 msgid "Add to Reusable Blocks" msgstr "إضافة إلى المكوّنات القابلة لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17441 msgid "Edit visually" msgstr "تحرير بشكل مرئي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17441 msgid "Edit as HTML" msgstr "تحرير كـ HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17281 msgid "Styles" msgstr "الأنماط" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17266 msgid "No block selected." msgstr "لم يتم تحديد أي مكوّن." #. translators: %d: number of words #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17207 msgid "%d word" msgid_plural "%d words" msgstr[0] "%d كلمة" msgstr[1] "كلمة واحدة %d" msgstr[2] "كلمتين %d" msgstr[3] "%d كلمات" msgstr[4] "%d كلمة" msgstr[5] "%d كلمة" #. translators: %d: number of blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17203 msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "لا مكوّنات" msgstr[1] "مكوّن واحد" msgstr[2] "مكوّنين" msgstr[3] "%d مكوّنات" msgstr[4] "%d مكوّن" msgstr[5] "%d مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17081 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6537 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16785 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17628 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19440 msgctxt "block style" msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16955 msgid "Skip to the selected block" msgstr "التخطي إلى المكوّن المُحدد" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16636 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16611 msgid "Insert Link" msgstr "أضف رابطاً" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16611 msgid "Edit Link" msgstr "تحرير الرابط" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16156 msgid "Upload" msgstr "رفع" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16123 msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload." msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لملف فيديو فقط." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16121 msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload." msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لصورة فقط." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16119 msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload." msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لملف صوتي فقط." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16116 msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload." msgstr "نظرًا لدورك الحالي، لا يمكنك رفع الوسائط، يمكنك إضافة رابط لملف وسائط فقط." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16113 msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library." msgstr "اسحب فيديو، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16111 msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library." msgstr "اسحب صورة، ارفع صورة جديدة أو تحديد ملف من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16109 msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library." msgstr "اسحب ملف صوتي، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16106 msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library." msgstr "اسحب ملف وسائط، ارفع ملف جديد أو تحديد ملف من مكتبتك." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16095 msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "لتحرير هذا المكوّن، تحتاج إلى صلاحية لرفع الوسائط." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15944 msgid "Paste or type URL" msgstr "لصق أو كتابة رابط URL" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15884 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10371 msgid "Link Settings" msgstr "إعدادات الرابط" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14343 msgctxt "keyboard key" msgid "Space" msgstr "زر المسافة" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14342 msgid "Indent list item" msgstr "أضف مسافة بادئة لعنصر القائمة" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14336 msgctxt "keyboard key" msgid "Backspace" msgstr "زر Backspace" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14335 msgid "Outdent list item" msgstr "تحريك عنصر القائمة" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14322 msgid "Convert to ordered list" msgstr "تحويل إلى قائمة مرقّمة" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14309 msgid "Convert to unordered list" msgstr "تحويل إلى قائمة نقطية" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13804 msgid "More Rich Text Controls" msgstr "المزيد من عناصر التحكم للنصّ" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13639 msgid "(%s: %s)" msgstr "(%s: %s)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13552 msgid "(current %s: %s)" msgstr "(%s الحالي: %s)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12852 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5734 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "ابدأ بالكتابة أو اكتب / لاختيار مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12480 msgid "Block: %s" msgstr "المكوّن: %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11795 msgid "Add %s" msgstr "إضافة %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11346 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12884 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12985 msgid "Add block" msgstr "إضافة مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11201 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1535 msgid "Manage All Reusable Blocks" msgstr "إدارة جميع المكوّنات القابلة لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11187 msgid "Reusable" msgstr "قابل لإعادة الاستخدام" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11158 msgctxt "blocks" msgid "Most Used" msgstr "الأكثر استخدامًا" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11151 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4151 msgid "Available block types" msgstr "أنواع المكوّن المتاحة" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11142 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4140 msgid "Search for a block" msgstr "البحث عن مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10530 msgid "Block tools" msgstr "أدوات المكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10077 msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed." msgstr "لقد واجه هذه المكوّن خطأ ولا يمكن معاينته." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10006 msgid "This block contains unexpected or invalid content." msgstr "يحتوي هذا المكوّن على محتوى غير متوقع أو غير صالح." #. translators: Button to fix block content #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9999 msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "إصلاح" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9988 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17659 msgid "Convert to Blocks" msgstr "تحويل إلى مكوّنات" #. translators: Dialog title to fix block content #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980 msgid "Resolve Block" msgstr "إصلاح المكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9973 msgid "Attempt Block Recovery" msgstr "محاولة استعادة مكوّن" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9970 msgid "Convert to Classic Block" msgstr "تحويل إلى مكوّن تقليدي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9886 msgid "After Conversion" msgstr "بعد التحويل" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9882 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10004 msgid "Convert to HTML" msgstr "تحويل إلى HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9879 msgid "Current" msgstr "الحالي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9729 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17807 msgid "More options" msgstr "مزيد من الخيارات" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9151 msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place" msgstr[0] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد" msgstr[1] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد" msgstr[2] "تحريك المكوّنين من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد" msgstr[3] "تحريك %1$d مكوّنات من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد" msgstr[4] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد" msgstr[5] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأسفل بمقدار موضع واحد" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9146 msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place" msgstr[0] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد" msgstr[1] "تحريك المكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد" msgstr[2] "تحريك المكوّنين من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد" msgstr[3] "تحريك %1$d مكوّنات من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد" msgstr[4] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد" msgstr[5] "تحريك %1$d مكوّن من الموضع %2$d للأعلى بمقدار موضع واحد" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9141 msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom" msgstr "لا يمكن نقل المكوّنات إلى أسفل لأنها بالفعل بالأسفل" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9137 msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top" msgstr "لا يمكن نقل المكوّنات إلى أعلى لأنها بالفعل بالأعلى" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9117 msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up" msgstr "المكوّن %s موجود في بداية المحتوى ولا يمكن نقله للأعلى" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9111 msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d" msgstr "تحريك المكوّن %1$s من الموضع %2$d للأعلى إلى الموضع %3$d" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9105 msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down" msgstr "المكوّن %s موجود في نهاية المحتوى ولا يمكن تحريكه للأسفل" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9099 msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d" msgstr "تحريك المكوّن %1$s من الموضع %2$d للأسفل إلى الموضع %3$d" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9093 msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved" msgstr "المكوّن %s هو المكوّن الوحيد، ولا يمكن تحريكه" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color." msgstr "قد يكون من الصعب قراءة تركيبة الألوان هذه. جرب استخدام لون خلفية أكثر إشراقاً و/أو لون نص داكن." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color." msgstr "قد يكون من الصعب قراءة تركيبة الألوان هذه. جرب استخدام لون خلفية أكثر إشراقاً و/أو لون نص داكن." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8329 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8406 msgid "Block Navigation" msgstr "قائمة المكوّنات" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8301 msgid "(selected block)" msgstr "(مكوّن مُحدد)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8001 msgid "Change Alignment" msgstr "تغيير المحاذاة" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7974 msgid "Full width" msgstr "عرض كامل" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7970 msgid "Wide width" msgstr "عرض واسع" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7906 msgid "Change Text Alignment" msgstr "تغيير محاذاة النص" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7884 msgid "Align text right" msgstr "محاذاة النص إلى اليمين" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7880 msgid "Align text center" msgstr "محاذاة النص إلى الوسط" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7876 msgid "Align text left" msgstr "محاذاة النص إلى اليسار" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7515 msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "لم يتم تحديد أي مكوّن." msgstr[1] "تمّ تحديد مكوّن واحد." msgstr[2] "تمّ تحديد مكوّنين." msgstr[3] "تمّ تحديد %s مكوّنات." msgstr[4] "تمّ تحديد %s مكوّن." msgstr[5] "تمّ تحديد %s مكوّن." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4063 msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "ضخم" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4059 msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "كبير" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4055 msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4047 msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "صغير" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4042 msgid "Very dark gray" msgstr "رمادي غامق جداً" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4038 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "أزرق سماوي رمادي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4034 msgid "Very light gray" msgstr "رمادي فاتح جداً" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4030 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "أزرق سماوي حيوي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4026 msgid "Pale cyan blue" msgstr "أزرق سماوي شاحب" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4022 msgid "Vivid green cyan" msgstr "أخضر سماوي حيوي" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4018 msgid "Light green cyan" msgstr "أخضر سماوي فاتح" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4014 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "برتقالي ناري" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4010 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "برتقالي فاقع" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4006 msgid "Vivid red" msgstr "أحمر فاقع" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4002 msgid "Pale pink" msgstr "زهري فاتح" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14936 msgid "View the autosave" msgstr "عرض الحفظ التلقائي" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14933 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgstr "هناك حفظ تلقائي لهذه المقالة أحدث من النسخة أدناه." #. translators: %s: file name #: wp-includes/js/dist/editor.js:14772 msgid "Error while uploading file %s to the media library." msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الملف %s إلى مكتبة الوسائط." #: wp-includes/js/dist/editor.js:14682 msgid "This file is empty." msgstr "هذا الملف فارغ." #: wp-includes/js/dist/editor.js:14669 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "يتجاوز هذا الملف الحدّ الأقصى لحجم الملفات المرفوعة لهذا الموقع." #: wp-includes/js/dist/editor.js:14656 msgid "Sorry, this file type is not supported here." msgstr "عذرًا، نوع الملف هذا غير مدعوم هنا." #: wp-includes/js/dist/editor.js:13027 msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "لديك تعديلات غير محفظة. في حال المتابعة، سوف تلغى التعديلات." #: wp-includes/js/dist/editor.js:12952 msgid "Content structure" msgstr "بنية المحتوى" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12906 msgid "Document Outline" msgstr "ملخص عناوين المستند" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12902 msgid "Blocks" msgstr "مكوّنات" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12898 msgid "Paragraphs" msgstr "فقرات" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12894 msgid "Headings" msgstr "عناوين" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12892 msgid "Words" msgstr "أحرف" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12888 msgid "Document Statistics" msgstr "إحصائيات المستند" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12750 msgid "Move to trash" msgstr "نقل لسلة المهملات" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12638 wp-includes/js/dist/editor.js:12643 msgid "Add title" msgstr "إضافة عنوان" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12444 msgid "Change Permalinks" msgstr "تغيير الروابط الدائمة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12416 msgid "Permalink:" msgstr "الرابط الدائم:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12394 msgid "Copy the permalink" msgstr "نسخ الرابط الدائم" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12394 msgid "Permalink copied" msgstr "تم نسخ الرابط الدائم" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12251 msgid "Edit post permalink" msgstr "تحرير الرابط الدائم للمقالة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12121 msgid "Start writing with text or HTML" msgstr "ابدأ الكتابة بـ نصّ أو شفرة HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12113 msgid "Type text or HTML" msgstr "اكتب نصًّا أو شفرة HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11862 msgid "Terms" msgstr "العناصر" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11861 msgid "Search Terms" msgstr "مصطلحات البحث" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11856 msgid "Parent Term" msgstr "العنصر الرئيسي" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855 msgid "Add new term" msgstr "إضافة عنصر جديد" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855 msgid "Add new category" msgstr "إضافة تصنيف جديد" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11764 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11093 msgid "%d result found." msgid_plural "%d results found." msgstr[0] "لم يتم العثور على نتائج." msgstr[1] "تم العثور على نتيجة واحدة." msgstr[2] "تم العثور على نتيجتين." msgstr[3] "تم العثور على %d نتائج." msgstr[4] "تم العثور على %d نتيجة." msgstr[5] "تم العثور على %d نتيجة." #: wp-includes/js/dist/editor.js:11390 msgid "Stick to the top of the blog" msgstr "التثبيت بالجزء العلوي من المدونة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11224 msgid "Saving" msgstr "جاري الحفظ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11224 msgid "Autosaving" msgstr "حفظ تلقائي" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11099 msgid "Switch to Draft" msgstr "تحويل إلى مسودة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11085 msgid "Are you sure you want to unschedule this post?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بإلغاء جدولة هذه المقالة؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11083 msgid "Are you sure you want to unpublish this post?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نشر هذا المقال؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11004 msgid "Always show pre-publish checks." msgstr "عرض التحقق قبل النشر دائمًا." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10996 msgid "Close panel" msgstr "إغلاق اللوحة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10983 msgid "Scheduled" msgstr "مجدول" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10866 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010 msgid "Copied!" msgstr "تم النسخ!" #. translators: %s: post type singular name #: wp-includes/js/dist/editor.js:10854 msgid "%s address" msgstr "عنوان %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10849 msgid "What’s next?" msgstr "ما هو التالي؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10839 msgid "is now live." msgstr "تمّ نشره الآن." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10839 msgid "is now scheduled. It will go live on" msgstr "لقد تمت الجدولة. سيتم النشر في" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10731 msgid "Publish:" msgstr "نشر:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10725 msgid "Visibility:" msgstr "الظهور:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10718 msgid "Double-check your settings before publishing." msgstr "تحقق مجددًا من إعداداتك قبل النشر." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 msgid "Are you ready to publish?" msgstr "هل أنت مُستعد للنشر؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10715 msgid "Your work will be published at the specified date and time." msgstr "سيتم نشر ماقمت بعمله في التاريخ والوقت المُحدد." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10714 msgid "Are you ready to schedule?" msgstr "هل أنت مستعدّ للجدولة؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10712 msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you." msgstr "عندما تكون جاهزاً، أرسل عملك للمراجعة، ليتمكن المحرر من الموافقة عليه نيابة عنك." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10711 msgid "Are you ready to submit for review?" msgstr "هل أنت مستعد للتقديم لأجل المراجعة؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10641 msgid "Apply the \"%1$s\" format." msgstr "تطبيق التنسيق \"%1$s\" لبنية المقالة." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10638 msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgstr "يستخدم القالب الخاص بك تنسيقات بنية المقالة لإبراز أنواع مختلفة من المحتوى، مثل الصور أو مقاطع الفيديو. قم بتطبيق تنسيق بنية المقالة لترى هذا التنسيق الخاص." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10634 msgid "Use a post format" msgstr "استخدام بنية المقالة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10531 msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post." msgstr "الوسوم تساعد المستخدمين ومحركات البحث بالتنقل في موقعك والعثور على المحتوى الخاص بك. أضف بعض الكلمات الدليلية الرئيسية لوصف مقالتك." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10527 msgid "Add tags" msgstr "إضافة وسوم" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10451 msgctxt "term" msgid "Remove %s" msgstr "إزالة %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10450 msgctxt "term" msgid "%s removed" msgstr "تمت إزالة %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10449 wp-includes/js/dist/editor.js:11606 msgctxt "term" msgid "%s added" msgstr "تمّ إضافة %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10448 wp-includes/js/dist/editor.js:11606 msgid "Term" msgstr "عنصر" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10448 msgid "Tag" msgstr "وسم" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10447 msgid "Add New Term" msgstr "إضافة عنصر جديد" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10158 msgid "Immediately" msgstr "فوراً" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10034 msgid "Use a secure password" msgstr "استخدم كلمة مرور آمنة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10028 msgid "Create password" msgstr "إنشاء كلمة مرور" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9999 msgid "Post Visibility" msgstr "حالة الظهور" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9938 msgid "Would you like to privately publish this post now?" msgstr "هل تودّ نشر هذه المقالة الآن بصورة خاصة؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9878 msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post." msgstr "محمي بكلمة مرور قمت باختيارها. ستظهر الصفحة لمن يملك كلمة المرور فقط." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9874 msgid "Only visible to site admins and editors." msgstr "تظهر فقط لمدراء الموقع والمحررين." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9870 msgid "Visible to everyone." msgstr "مرئي للجميع." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9818 msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go." msgstr "أكملت الكتابة؟ هذا رائع، دعنا ننشر هذا الآن. فقط أنقر على ”نشر“ وستكون على مايرام." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9808 msgid "Publish…" msgstr "نشر…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9808 msgid "Schedule…" msgstr "جدولة…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9661 msgid "Schedule" msgstr "جدولة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9657 msgid "Submit for Review" msgstr "إرسال للمراجعة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9653 msgid "Scheduling…" msgstr "جاري الجدولة..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9651 msgid "Updating…" msgstr "جاري التحديث…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9649 msgid "Publishing…" msgstr "جاري النشر…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9612 msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks" msgstr "السماح بالتنبيهات والتعقيبات" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9467 msgid "Take Over" msgstr "إستيلاء" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9457 msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "هناك مستخدم آخر يعمل حاليًا على هذه الصفحة، مما يعني أنه ليس بإمكانك إجراء تغييرات، ما لم تتولى المهمة." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9457 msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "يقوم %s حاليًا بالعمل على هذه الصفحة، مما يعني أنه ليس بإمكانك إجراء تغييرات، ما لم تتولى المهمة." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9449 msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "هناك مستخدم آخر حاليًا لديه التحكّم لتحرير هذه الصفحة. لا تقلق، لقد تمّ حفظ تغييراتك حتى هذه اللحظة." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9449 msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "يمتلك %s حاليًا التحكّم لتحرير هذه الصفحة. لا تقلق، لقد تمّ حفظ تغييراتك حتى هذه اللحظة." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9445 msgid "Avatar" msgstr "الصورة الرمزية Avatar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9437 msgid "This post is already being edited." msgstr "هذه الصفحة يجري تحريرها بالفعل حاليًا." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9437 msgid "Someone else has taken over this post." msgstr "استولى شخص آخر على تحرير هذه الصفحة." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9434 msgid "Exit the Editor" msgstr "الخروج من المُحرر" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9200 msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks." msgstr "أنقر على “معاينة“ لتحميل معاينة لهذه الصفحة، حتى تتأكد من أنك راضيًا عن مكوّنات الصفحة الخاصة بك." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9194 msgctxt "imperative verb" msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9073 wp-includes/js/dist/editor.js:9083 msgid "Generating preview…" msgstr "تجهيز المعاينة…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9020 msgid "%d Revision" msgid_plural "%d Revisions" msgstr[0] "%d مراجعات" msgstr[1] "%d مراجعة" msgstr[2] "%d مراجعتان" msgstr[3] "%d مراجعات" msgstr[4] "%d مراجعة" msgstr[5] "%d مراجعة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8879 wp-includes/js/dist/editor.js:10524 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10631 msgid "Suggestion:" msgstr "اقتراح:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8865 msgid "Post Format" msgstr "بنية المقالة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8839 msgid "Chat" msgstr "محادثة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8830 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8827 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8824 wp-includes/js/dist/block-library.js:6521 msgid "Quote" msgstr "اقتباس" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8812 msgid "Aside" msgstr "الجانب" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741 msgid "Replace image" msgstr "استبدال الصورة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8693 msgid "Edit or update the image" msgstr "تحرير أو تحديث الصورة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8662 msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgstr "لتحرير الصورة البارزة، تحتاج إلى صلاحية رفع الوسائط." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8650 msgid "Set featured image" msgstr "تعيين صورة بارزة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8648 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4629 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5491 msgid "Featured Image" msgstr "الصورة البارزة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8523 msgid "Learn more about manual excerpts" msgstr "تعلم المزيد حول المقتطفات اليدوية" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8522 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8515 msgid "Write an excerpt (optional)" msgstr "كتابة مقتطف (اختياري)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8482 msgid "Allow Comments" msgstr "السماح بالتعليقات" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8296 msgid "Template:" msgstr "القالب:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8225 msgid "no parent" msgstr "لا توجد صفحة أساسية" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8219 msgid "no title" msgstr "بلا عنوان" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8110 msgid "Order" msgstr "ترتيب" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7965 msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "واجه المحرر خطأ غير متوقع." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7964 msgid "Copy Error" msgstr "خطأ في النسخ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7960 msgid "Copy Post Text" msgstr "نسخ نص المقالة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7956 msgid "Attempt Recovery" msgstr "محاولة الاسترداد" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7813 msgid "Reset the template" msgstr "إعادة تعيين القالب" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7810 msgid "Keep it as is" msgstr "ابقها كما هي" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7807 msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type." msgstr "لا يتطابق محتوى مقالتك مع القالب المخصص لهذا النوع من المقالات الخاصة بك." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7798 msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?" msgstr "إعادة تعيين القالب قد يؤدي إلى فقدان المحتوى، هل تريد المتابعة؟" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7407 msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgstr "(لا يوصى بالعناوين H1 المتعددة)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7402 msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgstr "(القالب الخاص بك قد يستخدم بالفعل عنوان H1 لعنوان هذه المقالة)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7397 msgid "(Incorrect heading level)" msgstr "(مستوى العنوان غير صحيح)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7392 msgid "(Empty heading)" msgstr "(عنوان فارغ)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6836 msgid "Untitled Reusable Block" msgstr "مكوّن قابل لإعادة الاستخدام بدون عنوان" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6746 msgid "Block deleted." msgstr "تم حذف المكوّن." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6631 msgid "Block created." msgstr "تم إنشاء المكوّن." #: wp-includes/js/dist/editor.js:4397 msgid "Trashing failed" msgstr " فشلت عملية الحذف" #: wp-includes/js/dist/editor.js:4383 msgid "Updating failed" msgstr "فشلت عملية التحديث" #: wp-includes/js/dist/editor.js:4381 msgid "Scheduling failed" msgstr "فشلت عملية الجدولة" #: wp-includes/js/dist/editor.js:4379 wp-includes/js/dist/editor.js:4380 msgid "Publishing failed" msgstr "فشلت عملية النشر" #. translators: %s: error message describing the problem #: wp-includes/js/dist/components.js:36430 msgid "Error loading block: %s" msgstr "خطأ في تحميل المكوّن: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:35124 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19819 msgid "Number of items" msgstr "عدد العناصر" #: wp-includes/js/dist/components.js:35119 msgid "All" msgstr "الكل" #: wp-includes/js/dist/components.js:35118 wp-includes/js/dist/editor.js:11606 msgid "Category" msgstr "تصنيف" #. translators: label for ordering posts by title in descending order #: wp-includes/js/dist/components.js:35098 msgid "Z → A" msgstr "ي ← أ" #. translators: label for ordering posts by title in ascending order #: wp-includes/js/dist/components.js:35094 msgid "A → Z" msgstr "أ ← ي" #: wp-includes/js/dist/components.js:35090 msgid "Oldest to Newest" msgstr "الأقدم الى الأحدث" #: wp-includes/js/dist/components.js:35087 msgid "Newest to Oldest" msgstr "الأحدث الى الأقدم" #: wp-includes/js/dist/components.js:35084 msgid "Order by" msgstr "الترتيب حسب" #: wp-includes/js/dist/components.js:34555 msgid "Dismiss this notice" msgstr "إخفاء هذه الملاحظة" #: wp-includes/js/dist/components.js:33791 msgid "Remove item" msgstr "إزالة العنصر" #: wp-includes/js/dist/components.js:33790 msgid "Item removed." msgstr "تمّ إزالة العنصر." #: wp-includes/js/dist/components.js:33789 msgid "Item added." msgstr "تمّ إضافة العنصر." #: wp-includes/js/dist/components.js:33755 msgid "Separate with commas" msgstr "فرّق بفاصلة" #: wp-includes/js/dist/components.js:33707 msgid "Add item" msgstr "إضافة عنصر" #. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term #. set count. #: wp-includes/js/dist/components.js:32848 msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s من %3$s)" #: wp-includes/js/dist/components.js:32619 msgid "Custom font size" msgstr "حجم خط مخصص" #. translators: %s: font size name #: wp-includes/js/dist/components.js:32588 msgid "Font size: %s" msgstr "حجم الخط: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:32571 msgid "Font Size" msgstr "حجم الخط" #: wp-includes/js/dist/components.js:32568 msgctxt "font size name" msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: wp-includes/js/dist/components.js:32568 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4051 msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "عادي" #: wp-includes/js/dist/components.js:32508 #: wp-includes/js/dist/components.js:32630 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: wp-includes/js/dist/components.js:32290 msgid "Vertical Pos." msgstr "الوضع العمودي" #: wp-includes/js/dist/components.js:32279 msgid "Horizontal Pos." msgstr "الوضع الأفقي" #: wp-includes/js/dist/components.js:30794 msgid "Calendar Help" msgstr "تعليمات التقويم" #: wp-includes/js/dist/components.js:30787 msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week." msgstr "الانتقال إلى أول (زرّ home) أو آخر (زرّ end) يوم في الأسبوع." #: wp-includes/js/dist/components.js:30785 msgid "Home/End" msgstr "Home/End" #: wp-includes/js/dist/components.js:30784 msgid "Home and End" msgstr "البداية والنهاية" #: wp-includes/js/dist/components.js:30783 msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month." msgstr "الانتقال للخلف (PgUp) أو التقدم للأمام (PgDn) خلال شهر واحد." #: wp-includes/js/dist/components.js:30781 msgid "PgUp/PgDn" msgstr "PgUp/PgDn" #: wp-includes/js/dist/components.js:30780 msgid "Page Up and Page Down" msgstr "Page Up و Page Down" #: wp-includes/js/dist/components.js:30779 msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week." msgstr "الانتقال للخلف (up) أو التقدم للأمام (down) خلال أسبوع واحد." #: wp-includes/js/dist/components.js:30776 msgid "Up and Down Arrows" msgstr "الأسهم للأعلى والأسفل" #: wp-includes/js/dist/components.js:30775 msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day." msgstr "الانتقال للخلف (left) أو التقدم للأمام (right) خلال يوم واحد." #: wp-includes/js/dist/components.js:30772 msgid "Left and Right Arrows" msgstr "الأسهم لليمين واليسار" #: wp-includes/js/dist/components.js:30771 msgid "Select the date in focus." msgstr "تحديد التاريخ بوضع التركيز." #: wp-includes/js/dist/components.js:30768 msgctxt "keyboard button" msgid "Enter" msgstr "إدخال" #: wp-includes/js/dist/components.js:30767 msgid "Navigating with a keyboard" msgstr "التنقل باستخدام لوحة المفاتيح" #: wp-includes/js/dist/components.js:30767 msgid "Click the desired day to select it." msgstr "أنقر فوق اليوم المرغوب تحديده." #: wp-includes/js/dist/components.js:30767 msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future." msgstr "أنقر الأسهم اليمين أو اليسار لتحديد أشهر أخرى في الماضي أو في المستقبل." #: wp-includes/js/dist/components.js:30767 msgid "Click to Select" msgstr "أنقر للتحديد" #: wp-includes/js/dist/components.js:30664 msgid "Minutes" msgstr "دقائق" #: wp-includes/js/dist/components.js:30651 msgid "Hours" msgstr "ساعات" #: wp-includes/js/dist/components.js:30126 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" #. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red". #: wp-includes/js/dist/components.js:30107 msgid "Color: %s" msgstr "اللون: %s" #. translators: %s: color hex code e.g: "#f00". #: wp-includes/js/dist/components.js:30100 #: wp-includes/js/dist/components.js:30108 msgid "Color code: %s" msgstr "رمز اللون: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:30081 msgid "Custom color picker" msgstr "ملتقط اللون المُخصص" #: wp-includes/js/dist/components.js:29887 msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation." msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم الخاصة بك لتغيير اللون الأساسي. تحرّك لأعلى لتفتيح اللون، لأسفل لجعله أغمق، وإلى اليسار لزيادة التشبع، وإلى اليمين لتقليل التشبع." #: wp-includes/js/dist/components.js:29879 msgid "Choose a shade" msgstr "اختيار ظل" #: wp-includes/js/dist/components.js:29634 msgid "Change color format" msgstr "تغيير تنسيق اللون" #: wp-includes/js/dist/components.js:29587 msgid "Color value in HSL" msgstr "قيمة اللون HSL" #: wp-includes/js/dist/components.js:29548 msgid "Color value in RGB" msgstr "قيمة اللون RGB" #: wp-includes/js/dist/components.js:29540 msgid "Color value in hexadecimal" msgstr "قيمة اللون برموز Hex" #: wp-includes/js/dist/components.js:29481 msgid "Hex color mode active" msgstr "وضع اللون Hex نشط" #: wp-includes/js/dist/components.js:29475 msgid "Hue/saturation/lightness mode active" msgstr "وضع تدرّج اللون/التشبّع/الإضاءة نشط" #: wp-includes/js/dist/components.js:29470 #: wp-includes/js/dist/components.js:29486 msgid "RGB mode active" msgstr "وضع RGB نشط" #: wp-includes/js/dist/components.js:29255 msgid "Move the arrow left or right to change hue." msgstr "حرك السهم لليسار أو اليمين لتغيير درجة اللون." #: wp-includes/js/dist/components.js:29247 msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359." msgstr "قيمة درجة اللون، من 0 إلى 359." #: wp-includes/js/dist/components.js:29015 msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)." msgstr "قيمة ألفا، من 0 (شفاف) إلى 1 (معتمة بالكامل)." #: wp-includes/js/dist/components.js:27728 #: wp-includes/js/dist/components.js:33378 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16345 msgid "No results." msgstr "لا توجد نتائج." #: wp-includes/js/dist/components.js:27726 #: wp-includes/js/dist/components.js:33376 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16343 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "لم يتم العثور على نتائج." msgstr[1] "تم العثور على نتيجة واحدة." msgstr[2] "تم العثور على نتيجتين، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل." msgstr[3] "تم العثور على %d نتائج، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل." msgstr[4] "تم العثور على %d نتيجة، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل." msgstr[5] "تم العثور على %d نتيجة، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتنقل." #. translators: %s: site name #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "روابط %s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:989 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "الموقع الذي كنت تبحث عنه، %s، غير موجود." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:983 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "الموقع الذي كنت تبحث عنه، %s، غير موجود، لكن يمكنك إنشاءه الآن!" #: wp-signup.php:974 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "أنت متصّل! لا توجد حاجة للتسجيل مرة أخرى." #: wp-signup.php:972 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "عذرًا، غير مسموح بالتسجيل الجديد حاليًا." #: wp-signup.php:952 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع." #: wp-signup.php:945 msgid "User registration has been disabled." msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:934 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "يتوجّب عليك بدايةً <a href=\"%s\">تسجيل الدخول</a>، وبعدها ستتمكّن من إنشاء موقع جديد." #: wp-signup.php:930 msgid "Registration has been disabled." msgstr "تم إيقاف التسجيل." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:922 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "لتغيير أو تعطيل التسجيل انتقل إلى <a href=\"%s\">صفحة الإعدادات</a>." #: wp-signup.php:915 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المواقع والمستخدمين حاليًا." #: wp-signup.php:912 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المستخدمين حاليًا." #: wp-signup.php:909 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المواقع حاليًا." #: wp-signup.php:906 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "الشبكة لا تسمح بالتسجيل حاليًا." #: wp-signup.php:901 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "تحية طيبة، مسؤول الشبكة!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:843 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "هل قمت بإدخال البريد الإلكتروني الخاص بك بشكل صحيح؟ لقد قمت بإدخال %s، لو كان غير صحيح، لن تتلقى بريدا إلكترونيا." #: wp-signup.php:839 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "افحص صندوق الرسائل المزعجة (سبام) في بريدك الإلكتروني، أحياناً تصل الرسائل إلى هناك عن طريق الخطأ." #: wp-signup.php:838 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "انتظر قليلاً، أحياناً عملية إيصال الرسائل يمكن أن تتأخر لأسباب خارجة عن سيطرتنا." #: wp-signup.php:836 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "إذا لم تستلم رسالة بعد، هناك عدد من الأشياء التي يمكنك القيام بها:" #: wp-signup.php:834 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "لا زلت تنتظر وصول الرسالة للبريد الإلكتروني؟" #: wp-signup.php:833 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "إذا لم تقم بتفعيل موقعك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل مرة أخرى." #: wp-signup.php:826 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "ولكن قبل البدء في استخدام موقعك، <strong>عليك أن تقوم بتفعيله</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:822 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "هنيئا! موقعك الجديد، %s، أصبح تقريباً جاهزا." #: wp-signup.php:741 msgid "Signup" msgstr "تسجيل" #: wp-signup.php:675 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "إذا لم تقم بتفعيل اسم المستخدم الخاص بك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل من جديد." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "تفقّد بريدك الوارد على %s ثم انقر على الرابط المعطى." #: wp-signup.php:668 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "لكن قبل اعتماد اسم المستخدم الجديد، <strong>يجب أن تقوم بتفعيله</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:665 msgid "%s is your new username" msgstr "%s هو اسم مستخدمك الجديد" #: wp-signup.php:613 msgid "Just a username, please." msgstr "فقط اسم مستخدم. (بدون موقع)" #: wp-signup.php:610 msgid "Gimme a site!" msgstr "أريد موقعاً!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:592 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "أحصل خلال ثواني على حساب جديد لدى [%s]." #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:525 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "أصبح %1$s هو موقعك الجديد. يمكنك <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a> باسم ”%3$s“ باستخدام كلمة المرور الموجودة لديك." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:518 msgid "The site %s is yours." msgstr "تمّ إنشاء موقعك الجديد - %s" #: wp-signup.php:385 msgid "Create Site" msgstr "إنشاء موقع" #: wp-signup.php:370 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "إذا كنت لن تستخدم نطاق موقع رائع فدعه لعضو جديد. الآن تفضل!" #: wp-signup.php:359 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "حالياً، أنت عضو في المواقع التالية:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:348 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "مرحباً بعودتك، %s. يمكنك ملء الحقول أدناه <strong>لإضافة موقع جديد إلى حسابك</strong>. لا يوجد تحديد على عدد المواقع التي يمكنك إنشاؤها، نرجو ان تستخدم المواقع بما يفيدك ويفيد غيرك." #: wp-signup.php:341 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "حصل خطأ ما، فضلاً قم بتصحيح البيانات بالأسفل وحاول مجدداً." #. translators: %s: Network's site name. #: wp-signup.php:338 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "أحصل على <em>موقع آخر</em> في %s خلال ثواني" #: wp-signup.php:269 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "ستتم مراسلتك على هذا العنوان. تأكد جيداً من صحة عنوان البريد الإلكتروني قبل المتابعة." #: wp-signup.php:262 msgid "Email Address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: wp-signup.php:259 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل. يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط.)" #: wp-signup.php:206 msgid "No" msgstr "لا" #: wp-signup.php:202 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: wp-signup.php:198 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "السماح لمحركات البحث بفهرسة هذا الموقع." #: wp-signup.php:197 msgid "Privacy:" msgstr "الخصوصية:" #: wp-signup.php:158 msgid "Site Language:" msgstr "لغة الموقع:" #: wp-signup.php:140 msgid "Site Title:" msgstr "عنوان الموقع:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:135 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل، يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط. لا يمكن التغيير لاحقاً، لذلك كن حذراً!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:135 msgid "Your address will be %s." msgstr "عنوانك سيكون %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "نطاق" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "sitename" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "نطاق (دومين) الموقع:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "اسم الموقع:" #: wp-includes/nav-menu.php:423 msgid "Invalid menu ID." msgstr "معرّف القائمة (ID) غير صالح." #: wp-includes/nav-menu.php:417 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "رقم تعريف الكائن (ID) ليس من ضمن عناصر القائمة." #: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "اسم القائمة %s يتعارض مع اسم قائمة أخرى. يرجى تجربة اسم آخر." #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 msgid "(Edit)" msgstr "(تحرير)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:300 #: wp-includes/class-walker-comment.php:387 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:287 #: wp-includes/class-walker-comment.php:376 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<span class=\"says\">يقول</span> %s:" #: wp-includes/class-walker-comment.php:271 #: wp-includes/class-walker-comment.php:361 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة. هذه معاينة، سيكون تعليقك مرئيًا بعد الموافقة عليه." #: wp-includes/class-walker-comment.php:269 #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: wp-includes/class-walker-comment.php:242 msgid "Pingback:" msgstr "تنبيه:" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "فشل في الخروج من وضع الاسترداد. يرجى معاودة المحاولة لاحقًا." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "انتهت صلاحية رابط الخروج من وضع الاسترداد." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "فشل في تخزين الخطأ." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "حدث خطأ في نقطة نهاية غير محمية." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "خطأ لم ينتج بسبب إضافة أو قالب." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "عفوًا غير مسموح لك بعمل طلبات على oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "ما إن كان يجب تنفيذ استعلام لاستكشاف oEmbed للمزودين الذين ليسوا على القائمة البيضاء." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "الحد الأقصى لإرتفاع الإطار المُضمّن بالبيكسل." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "الحد الأقصى لعرض الإطار المُضمّن بالبيكسل." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "صيغة oEmbed التي يجب استخدامها." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "الموقع الإلكتروني للمصدر الذي يتم جلب بيانات oEmbed منه." #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "في هذه الحالة، اكتشف ووردبريس خطأً في قالبك، %s." #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "في هذه الحالة، اكتشف ووردبريس خطأً بأحد إضافاتك، %s." #. translators: %s: site name #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] موقعك يواجه مشكلة فنية" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "مرحبًا!\n" "\n" "نظرًا لتضمين ميزة في ووردبريس 5.2 تقوم بالكشف عندما يتسبب قالب أو إضافة ما في حدوث خطأ فادح على موقعك، ويتم إبلاغك تلقائيًا عبر البريد الإلكتروني.\n" "###CAUSE###\n" "\n" "أولاً، قم بزيارة موقعك (###SITEURL###) وتحقق من أي مشاكل مرئية. بعد ذلك، قم بزيارة الصفحة التي تم اكتشاف الخطأ فيها (###PAGEURL###) وتحقق من وجود أي مشاكل مرئية.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "إذا ظهر موقعك معطلاً ولم تتمكن من الوصول إلى لوحة التحكم بشكل طبيعي، فإن ووردبريس لديه الآن وضع خاص بـ \"وضع الاسترداد\". يتيح لك ذلك تسجيل الدخول بأمان إلى لوحة التحكم الخاصة بك لمواصلة التحقق.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "للحفاظ على أمان موقعك، ستنتهي صلاحية هذا الرابط في ###EXPIRES###. لا تقلق بشأن ذلك، على الرغم من ذلك: سيتم إرسال رابط جديد إليك عبر البريد الإلكتروني في حالة حدوث الخطأ مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيته.\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "يرجى التواصل مع مستضيفك للحصول على المساعدة في التحقق من هذه المشكلة بشكل أكبر." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117 msgid "Error Details" msgstr "تفاصيل الخطأ" #. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "تمّ إرسال رابط الاسترداد بالفعل منذ %1$s. يرجى الانتظار لمدة %2$s قبل تقديم طلب بريد إلكتروني جديد." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "لا يمكن تحديث البريد الإلكتروني الذي تم إرساله مؤخرًا." #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "نوع المكوّن \"%s\" لم يتم تسجيله." #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "نوع المكوّن \"%s\" تم تسجيله مسبقاً." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "يجب أن تحتوي أسماء نوع المكوّن على بادئة إسمية. على سبيل المثال: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "يجب ألا تحتوي أسماء المكوّنات على أحرف كبيرة." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "يجب أن تتكون أسماء نوع المكوّن على أحرف فقط." #: wp-includes/class-wp-query.php:1451 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "اجل,اذا,اذما,اذن,الا,الالاء,الالى,التي,الذي,الذين,اللائي,اللاتي,اللتان,اللتيا,اللتين,اللذان,اللذين,اللواتي,الى,ام,اما,ان,انما,او,اولئك,اولئكم,اولاء,اولالك,اي,ايا,بل,بلى,بيد,تانك,تانِ,تلك,تلكم,تلكما,تينك,ثم,ثمة,جلل,جير,حتى,ذا,ذات,ذاك,ذانك,ذانِ,ذلك,ذلكم,ذلكما,ذلكن,ذه,ذوا,ذواتا,ذواتي,ذي,ذينك,ذينِ,رب,سوف,على,عما,عن,في,فيم,فيما,قد,قط,كان,كانما,كذلك,كلا,كلاهما,كليكما,كليهما,كما,كي,لئن,لا,لات,لاسيما,لعل,لكن,لكنما,لكي,لكيلا,لم,لما,لن,لو,لولا,لوما,ليت,ما,من,منذ,نعم,هؤلاء,هاتان,هاته,هاتي,هاتين,هاهنا,هذا,هذانِ,هذه,هذي,هذينِ,هكذا,هل,هلا,هنا,هناك,هنالك,هيا" #. translators: %s: database table name #: wp-includes/ms-site.php:1323 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "الجدول %s لم يتم تنصيبه. يرجى تشغيل ترقية قاعدة بيانات الشبكة." #: wp-includes/ms-site.php:810 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "يبدو أن الموقع غير مهيأ بالفعل." #. translators: %d: site ID #: wp-includes/ms-site.php:692 msgid "Site %d" msgstr "الموقع %d" #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "يبدو أن الموقع تمّت تهيئته بالفعل." #: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "الموقع مع المعرّف غير موجود." #: wp-includes/ms-site.php:619 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "يجب أن تكون التواريخ صالحة في كلا التسجيل وتواريخ التحديثات الأخيرة." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "يجب توفير التسجيل وتواريخ التحديثات الأخيرة كلاهما." #: wp-includes/ms-site.php:601 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "يجب توفير معرّف شبكة الموقع." #: wp-includes/ms-site.php:596 msgid "Site path must not be empty." msgstr "يجب أن لا يكون مسار الموقع فارغاً." #: wp-includes/ms-site.php:591 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "يجب أن لا يكون نطاق الموقع فارغاً." #: wp-includes/ms-site.php:262 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "لا يمكن حذف الموقع من قاعدة البيانات." #: wp-includes/ms-site.php:173 msgid "Could not update site in the database." msgstr "لا يمكن تحديث الموقع في قاعدة البيانات." #: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212 msgid "Site does not exist." msgstr "الموقع غير موجود." #: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207 #: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "يجب أن لا يكون مُعرّف الموقع فارغاً." #: wp-includes/ms-site.php:75 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "تعذر استرجاع بيانات الموقع." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "لا يمكن إدراج موقع إلى قاعدة البيانات." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198 msgid "Add to Menu" msgstr "أضف للقائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "تبديل قسم: روابط مخصصة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180 msgid "Custom Links" msgstr "روابط مخصصة" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146 msgid "Toggle section: %s" msgstr "تبديل قسم: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141 msgid "No items" msgstr "لا توجد عناصر" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 msgid "Search menu items…" msgstr "بحث فى عناصر القائمة…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090 msgid "Search Menu Items" msgstr "بحث في عناصر القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085 msgid "Add Menu Items" msgstr "أضف عناصر القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059 msgid "Create New Menu" msgstr "إنشاء قائمة جديدة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "سوف تقوم بإنشاء قائمة، وتعيين مكان لها، وإضافة عناصر للقائمة مثل روابط للصفحات والتصنيفات. إذا كان قالبك يملك عدة أماكن للقوائم، فقد تحتاج إلى إنشاء أكثر من قائمة." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "يبدو أن موقعك لا يحتوي على أي قوائم حتى الآن. هل تريد إنشاء واحدة؟ أنقر على الزر للبدء." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "أنقر“التالي” للبدء في إضافة روابط للقائمة الجديدة." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035 msgid "Delete Menu" msgstr "حذف القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026 msgid "Move one level down" msgstr "نقل مستوى واحد للأسفل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025 msgid "Move one level up" msgstr "نقل مستوى واحد للأعلى" #. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "أضف للقائمة: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: post type name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "تعذر إنشاء %1$s: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970 msgid "Post" msgstr "مقالة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884 msgid "Status is forbidden" msgstr "الحالة ممنوعة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881 msgid "Empty title" msgstr "عنوان فارغ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775 msgid "New Menu" msgstr "قائمة جديدة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "مشاهدة كل الأماكن" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "مشاهدة المكان" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "إذا كان قالبك يحتوي على مناطق ودجات، يمكنك أيضاً إضافة قوائم هناك. انتقل إلى <a href=\"%s\">لوحة الودجات</a> وإضافة ”ودجت قائمة تصفّح“ لعرض قائمة في الشريط الجانبي أو التذييل." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "القالب الخاص بك لا يحتوي على قوائم (%s)." msgstr[1] "القالب الخاص بك يدعم قائمة واحدة (%s). حدّد مكان ظهورها." msgstr[2] "القالب الخاص بك يدعم قائمتين (%s). حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[3] "القالب الخاص بك يدعم %s قوائم. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[4] "القالب الخاص بك يدعم %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة." msgstr[5] "القالب الخاص بك يدعم %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "يمكن لقالبك عرض القوائم في مكان واحد. اختر القائمة التي تريد استخدامها." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "القوائم يمكن أن يتم عرضها في المواقع المعرفة بواسطة القالب." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "يمكنك عرض القوائم في الأماكن المعرّفة بالقالب أو عبر <a href=\"%s\">منطقة الودجات</a> من خلال إضافة ودجت قائمة مخصصة." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "هذه اللوحة تستعمل لادارة قوائم المحتوى الذي قمت بنشره على موقعك. يمكنك إنشاء قوائم وإضافة عناصر لمحتوى موجود مثل صفحات، مقالات، تصنيفات، وسوم، التنسيقات، أو رابط مخصص." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. عنصر فرعي رقم %2$d تحت %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. عنصر %2$d من %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 msgid "Out from under %s" msgstr "إخراج من %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Under %s" msgstr "فرعي تحت %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 msgid "Move out from under %s" msgstr "إخراج من %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 msgid "Move under %s" msgstr "نقل إلى تحت %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Move to the top" msgstr "لأعلى القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 msgid "Move down one" msgstr "نقل درجة واحدة للأسفل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Move up one" msgstr "نقل درجة واحدة لفوق" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 msgid "Close reorder mode" msgstr "إغلاق وضع إعادة الترتيب" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "تحميل المزيد من النتائج... يرجى الانتظار." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "Additional items found: %d" msgstr "العناصر الإضافية التى وجدت: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Number of items found: %d" msgstr "عدد العناصر التى وجدت: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (بإنتظار المراجعة)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (غير صالح)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "عنصر القائمة الآن هو عنصر فرعى" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "تم نقل عنصر القائمة من القائمة الفرعية" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Menu item moved down" msgstr "تم نقل عنصر القائمة للأسفل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459 msgid "Menu item moved up" msgstr "تم نقل عنصر القائمة للأعلى" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Menu deleted" msgstr "تمّ حذف القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Menu created" msgstr "تمّ إنشاء القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Menu item deleted" msgstr "تم حذف عنصر القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Menu item added" msgstr "تم إضافة عنصر القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "إذا كان قالبك يحتوي على عدة قوائم، فإن منهم أسماء واضحة سيساعدك على إدارتها." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 msgid "Menu Name" msgstr "اسم القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Locations" msgstr "أماكن القائمة" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Location" msgstr "أماكن القائمة" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(مُعينة حاليًا في: %s)" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s أماكن." msgstr[1] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في مكان واحد." msgstr[2] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في مكانين." msgstr[3] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s أماكن." msgstr[4] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s مكان." msgstr[5] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s مكان." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "يمكن لقالبك عرض القوائم في مكان واحد." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الاسترداد." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "مفتاح الاسترداد غير صالح." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "تنسيق مفتاح الاسترداد غير صالح." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "وضع الاسترداد غير مهيأ." #: wp-includes/plugin.php:826 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "يمكن استخدام طريقة أو وظيفة فئة ثابتة فقط في إلغاء تنصيب الـ hook." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "صوت" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "فيديو" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "حالة" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "اقتباس" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "صورة" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "رابط" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "معرض" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "محادثة" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "ملاحظة" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: wp-includes/post-formats.php:73 msgid "Invalid post." msgstr "مقالة غير صالحة." #. translators: %s: category name #: wp-includes/class-walker-category.php:169 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "خلاصة جميع المقالات المدرجة تحت %s" #. translators: user role for subscriber #: wp-includes/capabilities.php:1019 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "مشترك" #. translators: user role for contributors #: wp-includes/capabilities.php:1017 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "مساهم" #. translators: user role for authors #: wp-includes/capabilities.php:1015 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "كاتب" #. translators: user role for editors #: wp-includes/capabilities.php:1013 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "محرر" #. translators: user role for administrators #: wp-includes/capabilities.php:1011 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "مدير" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155 #: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "نوع المحتوى %1$s غير مُسجل، لذلك لا يمكن الإعتماد عليه في التحقق من الصلاحية \"%2$s\" على محتوى من هذا النوع." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2708 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني لمدير الشبكة" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2691 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحباً\n" "\n" "يؤكد لك هذا الإشعار أن عنوان البريد الإلكتروني الخاص بمدير الشبكة تمّ تغييره على موقع ###SITENAME###.\n" "\n" "البريد الإلكتروني الجديد لمدير الشبكة هو ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد القديم ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2649 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] طلب تغيير البريد الإلكتروني لمدير الشبكة" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2600 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبًا ###USERNAME###،\n" "\n" "لقد تقدمت مؤخرا بطلب تغيير عنوان البريد الإلكتروني\n" "لمدير شبكتك.\n" "\n" "إذا كان هذا صحيحا، رجاء اضغط على الرابط التالي لتغييره:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني وحذفه بأمان أذا كنت\n" "لا ترغب في اتخاذ هذا الأجراء.\n" "\n" "تم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى ###EMAIL###\n" "\n" "تحياتنا،\n" "فريق ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2204 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "مرحبًا USERNAME،\n" "\n" "تمّ إعداد حسابك بنجاح.\n" "\n" "يمكنك تسجيل الدخول باستخدام المعلومات التالية:\n" "اسم المستخدم: USERNAME\n" "كلمة المرور: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "شكرًا!\n" "\n" "--فريق العمل @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2075 msgid "WordPress › Success" msgstr "ووردبريس › نجاح" #: wp-includes/ms-functions.php:2075 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "تمّت إضافتك إلى هذا الموقع. يرجى زيارة <a href=\"%1$s\">الصفحة الرئيسية</a> أو <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a> باستخدام اسم المستخدم وكلمة مرورك." #: wp-includes/ms-functions.php:2072 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "حدث خطأ في إضافتك إلى هذا الموقع. الرجوع إلى <a href=\"%s\">الصفحة الرئيسية</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2015 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "يتعذر إرسال هذا النموذج، يرجى المحاولة مرة أخرى." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1694 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "جديد %1$s عضو: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1603 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "New %1$s Site: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1547 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "مرحبًا USERNAME،\n" "\n" "تمّ إعداد موقعك SITE_NAME بنجاح على الرابط:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "يمكنك تسجيل الدخول إلى حساب المدير بالمعلومات التالية:\n" "\n" "اسم المستخدم: USERNAME\n" "كلمة المرور: PASSWORD\n" "رابط الدخول: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "نأمل أن تستمتع بموقعك الجديد. شكرًا!\n" "\n" "--فريق العمل @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1454 msgid "New User Registration: %s" msgstr "تسجيل عضو جديد: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1433 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "مستخدم جديد: %1$s\n" "عنوان الـ IP: %2$s\n" "\n" "تعطيل هذه الإشعارات: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1402 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "تسجيل موقع جديد: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1380 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "موقع جديد: %1$s\n" "الرابط: %2$s\n" "عنوان آي بي: %3$s\n" "\n" "تعطيل هذه الإشعارات: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1162 msgid "That username is already activated." msgstr "لقد تم تفعيل اسم المستخدم مسبقاً." #: wp-includes/ms-functions.php:1146 msgid "Could not create user" msgstr "غير قادر على إنشاء مستخدم" #: wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "The site is already active." msgstr "لقد تم تفعيل هذا الموقع مسبقاً." #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgid "The user is already active." msgstr "هذا العضو مُفعّل مسبقاً." #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgid "Invalid activation key." msgstr "مفتاح التفعيل غير صحيح." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1084 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1060 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "لتفعيل اسم المستخدم، أنقر من فضلك على الرابط:\n" "%s\n" "بعد التفعيل ستصلك *رسالة أخرى* تحتوي على بيانات الدخول." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:976 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:944 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "لتفعيل مدوّنتك، يرجى النقر على الرابط التالي:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "بعد التفعيل، ستصلك *رسالة بريد جديدة* تحتوي على بيانات تسجيل دخولك.\n" "\n" "بعد التفعيل، يمكنك زيارة موقعك من هنا:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "هذا الموقع محجوز حالياً لكن هناك احتمال أن يصبح متوفراً خلال يومين." #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "عذراً، هذا الموقع محجوز!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308 #: wp-includes/ms-site.php:636 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "المعذرة، هذا الموقع موجود مسبقاً!" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "Please enter a site title." msgstr "يُرجى إدخال عنوان للموقع." #: wp-includes/ms-functions.php:650 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "المعذرة، اسم الموقع يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!" #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "المعذرة، لا يمكنك استخدام هذا الاسم للموقع." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:640 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s حرف على الأقل." msgstr[1] "يجب أن يتكون اسم الموقع من حرف واحد على الأقل." msgstr[2] "يجب أن يتكون اسم الموقع من حرفان على الأقل." msgstr[3] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s أحرف على الأقل." msgstr[4] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s حرف على الأقل." msgstr[5] "يجب أن يتكون اسم الموقع من %s حرف على الأقل." #: wp-includes/ms-functions.php:626 msgid "That name is not allowed." msgstr "هذا الاسم غير مسموح به." #: wp-includes/ms-functions.php:622 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "اسماء المواقع يمكنها أن تحتوي فقط على حروف أبجدية إنجليزية صغيرة (a-z) وأرقام." #: wp-includes/ms-functions.php:618 msgid "Please enter a site name." msgstr "يُرجى إدخال اسم للموقع." #: wp-includes/ms-functions.php:539 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مسجّل لدينا مسبقاً. يرجى فحص صندوق الوارد في بريدك الإلكتروني ربما تجد هناك رسالة التفعيل. عموماً، سيكون عنوان البريد الإلكتروني هذا متاحاً للتسجيل مجدّداً خلال يومين وذلك في حال لم تقم بعمل شيء." #: wp-includes/ms-functions.php:528 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "اسم المستخدم محجوز حالياً لكن من الممكن أن يكون متوفراً خلال يومين." #: wp-includes/ms-functions.php:504 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا غير مسموح!" #: wp-includes/ms-functions.php:496 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "المعذرة، اسم المستخدم يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!" #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "يجب أن يحتوي اسم المستخدم على 4 أحرف على الأقل." #: wp-includes/ms-functions.php:483 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "لا يمكنك استخدام عنوان هذا البريد الإلكتروني للتسجيل لأننا نواجه مشكلة مع هذه العناوين من ناحية استلام الرسائل. يرجى استخدام عنوان بريد إلكتروني مختلف من مزوّد آخر." #: wp-includes/ms-functions.php:481 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح." #: wp-includes/ms-functions.php:461 msgid "Please enter a username." msgstr "يُرجى إدخال اسم مستخدم." #: wp-includes/ms-functions.php:454 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "اسم المستخدم يمكن أن يحتوي فقط على أحرف صغيرة (a-z) وأرقام." #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "هذا المستخدم غير موجود." #: wp-includes/ms-functions.php:188 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "لا يمكن إضافة المستخدم إلى هذا الموقع." #: wp-includes/ms-functions.php:165 msgid "The requested user does not exist." msgstr "العضو المطلوب غير موجود." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:41 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "لا رد على %2$s" msgstr[1] "رد واحد على %2$s" msgstr[2] "ردان على %2$s" msgstr[3] "%1$s ردود على %2$s" msgstr[4] "%1$s رد على %2$s" msgstr[5] "%1$s رد على %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "رد واحد على %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "هذه المقالة محمية بكلمة مرور. لمشاهدة التعليقات، قم بكتابة كلمة المرور." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s بدعم من %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "يبدو أنه لم يتم العثور على شيء في هذا الموقع. لما لا تجرّب زيارة %s مباشرة؟" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "عفوًا، هذا التضمين لا يمكن إيجاده." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيفات مدونة %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "بحثت في أرشيفات %1$s عن <strong>‘%2$s’</strong>. إذا لم تجد نتائج بحث مناسبة حاول أن تستخدم احد الروابط التالية." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "أنت حاليا تتصفح آرشيفات مدونة %1$s لسنة %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "j F, Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيفات مدونة %1$s لشهر %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيفات مدونة %1$s ليوم %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "أنت تتصفح الآن آرشيف التصنيف %s." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "يرجى تضمين الملف %s في قالبك." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "القالب بدون %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1762 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "ابحث أو استخدم مفتاحي الأسهم للأعلى أو الأسفل لتحديد عنصر." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1761 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "لم يتم تحديد كلمات البحث. جاري إظهار أحدث العناصر." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1744 msgid "Or link to existing content" msgstr "أو قم بالربط مع محتوى موجود" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1730 msgid "Enter the destination URL" msgstr "أدخل رابط التحويل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1667 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "المجموعة التالية لإختصارات التنسيق يتم تطبيقها حينما تكتب أو حينما تدرجها حول نص عادي في نفس الفقرة. للتراجع اضغط مفتاح الهروب (Escape) أو زر التراجع (Undo)." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "اختصارات التنسيق التالية سيتم استبدالها عند الضغط على زر الإدخال Enter. للتراجع اضغط على زر الهروب Escape أو زر التراجع Undo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "عندما تبدأ بفقرة جديدة بإستعمال اختصارات التنسيق متبوعًا بمسافة فإنّه سوف يتمّ تطبيق التنسيق بشكل تلقائي. اضغط ( Backspace ) أو ( Esc ) في لوحة المفاتيح للتراجع." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "لنقل التركيز إلى أزرار أخرى استخدم مفاتيح الأسهم أو مفتاح التبديل (Tab). لإرجاع التركيز إلى المحرر اضغط على مفتاح Esc أو استخدم واحد من الأزرار الموجودة." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1166 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "تحذير: الرابط الذي تمّ إدراجه قد يحتوي على أخطاء، يرجى اختباره." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Letter" msgstr "حرف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + حرف:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + حرف:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + حرف:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + حرف:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Elements path" msgstr "مسار العناصر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Editor toolbar" msgstr "شريط أدوات المحرر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "قائمة المحرر (عند التمكين)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "شريط أدوات مضمن (عندما يتم تحديد صورة، رابط أو معاينة)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "اختصارات التركيز:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Additional shortcuts," msgstr "الاختصارات الإضافية،" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgid "Default shortcuts," msgstr "الاختصارات الافتراضية،" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح للمكوّن التقليدي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1463 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3941 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgid "Link options" msgstr "خيارات الرابط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16504 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "ألصق رابط أو اكتب للبحث" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 #: wp-includes/class-walker-comment.php:242 #: wp-includes/class-walker-comment.php:391 wp-includes/js/dist/editor.js:12438 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11514 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12403 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1056 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "No alignment" msgstr "بلا محاذاة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Read more..." msgstr "قراءة المزيد..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "أضف وسم فاصل الصفحة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "تبديل شريط الأدوات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "التنسيق" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "جدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "عرض" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "ملف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "إدراج" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "متصفحك لا يدعم الوصول المباشر إلى الحافظة. يرجى استخدام اختصارات لوحة المفاتيح أو قائمة التحرير في متصفحك بدلا من ذلك." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "منطقة نص منسق. اضغط Control-Option-H للمساعدة." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "منطقة النص المُنسق، اضغط Alt-Shift-H للمساعدة." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "إذا كنت تنوي لصق محتوى منسق من مايكروسوفت وورد، حاول إيقاف هذا الخيار لأن المحرّر سيقوم بإلغاء تنسيق النص الذي تم لصقه من مايكروسوفت وورد تلقائيًا." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "لصق المحتوى يتم الآن في وضع النص العادي. سيتم لصق المحتويات كنص عادي طالما لم تقم بإيقاف هذا الخيار." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Words: %s" msgstr "كلمات: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Show invisible characters" msgstr "عرض الحروف غير المرئية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "أظهر المكوّنات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Text color" msgstr "لون النص" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "القوالب" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "إدراج قالب" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "النطاق" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Cell spacing" msgstr "المسافة بين الخلايا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Cell padding" msgstr "الحشو (Padding) في الخلايا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Cell type" msgstr "نوع الخلية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Row type" msgstr "نوع الصف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Column group" msgstr "مجموعة العمود" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Row group" msgstr "مجموعة الصف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Middle" msgstr "منتصف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "محاذاة عمودية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "لا شيء" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "محاذاة أفقية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Split table cell" msgstr "إفصل خلايا الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Merge table cells" msgstr "ادمج خلايا الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Copy table row" msgstr "انسخ صف الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Cut table row" msgstr "اقطع صف الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Delete column" msgstr "حذف عمود" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Delete row" msgstr "احذف صف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Paste table row after" msgstr "الصق صف الجدول بعد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Paste table row before" msgstr "الصق صف الجدول قبل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Insert column after" msgstr "أضف عموداً بعد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Insert column before" msgstr "أدرج عمود قبل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Insert row after" msgstr "أدرج سطر بعد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Insert row before" msgstr "أدرج سطر قبل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "الجسم" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "الترويسة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Header cell" msgstr "خلايا الترويسة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "خلية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "أعمدة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "عمود" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Rows" msgstr "صفوف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Row" msgstr "صف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgid "Border color" msgstr "لون الحدود" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Table cell properties" msgstr "خصائص خلية الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Table row properties" msgstr "خصائص صف الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Table properties" msgstr "خصائص الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Delete table" msgstr "احذف الجدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Insert table" msgstr "إدراج جدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Add to Dictionary" msgstr "أضف إلى القاموس" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "إنهاء" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Check Spelling" msgstr "تدقيق إملائي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Match case" msgstr "طابق حالة الأحرف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "استبدال الكل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "إيجاد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "استبدل بـ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Find and replace" msgstr "بحث واستبدال" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "كافة الكلمات" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "السابق" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "التالي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "استبدل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Could not find the specified string." msgstr "تعذّر العثور على السلسلة المحدّدة." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "No color" msgstr "بلا لون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "مخصص..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Custom color" msgstr "لون مخصص" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Color" msgstr "اللون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "عنوان الرابط الذي أدخلته يبدو وكأنه رابط خارجي. هل ترغب بإضافة البادئة http:// ؟" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "عنوان الرابط الذي أدخلته يبدو وكأنّه عنوان بريد إلكتروني. هل ترغب في إضافة بادئة mailto: ؟" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgid "Text to display" msgstr "نص للعرض" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "New window" msgstr "نافذة جديدة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Target" msgstr "الهدف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8818 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1297 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1397 msgid "Link" msgstr "رابط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgid "Remove link" msgstr "إزالة الرابط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Restore last draft" msgstr "استعادة آخر مسودة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgid "Horizontal space" msgstr "مسافة أفقية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgid "Horizontal line" msgstr "خط أفقي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgid "Paste as text" msgstr "لصق كنص" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19105 msgid "Page break" msgstr "فاصل الصفحة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Nonbreaking space" msgstr "مساحة غير فاصلة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Emoticons" msgstr "أيقونات تعبيرية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "محاذاة من اليسار لليمين" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "محاذاة من اليمين لليسار" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Special character" msgstr "رمز خاص" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "Embed" msgstr "تضمين" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgid "Insert video" msgstr "إدراج فيديو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "لصق الشفرة المضمنة أدناه:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Alternative source" msgstr "مصدر بديل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "Poster" msgstr "ملصق" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Insert/edit media" msgstr "إدراج/تعديل ملف الوسائط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "إدراج/تحرير عينة كود" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 msgid "Table of Contents" msgstr "جدول المحتويات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Insert date/time" msgstr "إدراج التاريخ/الوقت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Date/time" msgstr "تاريخ/وقت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Dimensions" msgstr "أبعاد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Style" msgstr "نمط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Image description" msgstr "وصف الصورة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 msgid "Vertical space" msgstr "مسافة عمودية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Constrain proportions" msgstr "النسب المقيدة (Constrain proportions)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Border" msgstr "إطار" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17288 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4611 msgid "General" msgstr "عام" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Insert/edit image" msgstr "أدرج/ حرر صورة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8426 msgid "Author" msgstr "كاتب" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1105 msgid "Encoding" msgstr "ترميز" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Keywords" msgstr "كلمات مفتاحية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Robots" msgstr "الروبوتات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 msgid "Document properties" msgstr "خصائص المستند" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "المُعرّف" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "المُعرف يجب أن يبدأ بحرف، متبوعاً فقط بأحرف، أرقام,،شرطات، نقاط، فواصل منقوطة أو خطوط سفلية." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "الروابط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "رابط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "اسم" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "أحرف رومانية صغيرة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "أحرف رومانية كبيرة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "أحرف إنجليزية كبيرة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "أحرف إنجليزية صغيرة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "أحرف يونانية صغيرة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "قرص" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "دائرة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "الإفتراضي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "مربع" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Visual aids" msgstr "الوسائل المرئية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7717 msgid "Redo" msgstr "إلغاء التراجع" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7755 msgid "Undo" msgstr "تراجع" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "Paste" msgstr "لصق" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Cut" msgstr "قطع" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Decrease indent" msgstr "إنقاص المسافة البادئة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgid "Increase indent" msgstr "زيادة المسافة البادئة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgid "Justify" msgstr "محاذاة بالتساوي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7958 msgid "Align left" msgstr "محاذاة لليسار" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7966 msgid "Align right" msgstr "محاذاة لليمين" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7962 msgid "Align center" msgstr "محاذاة للوسط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "Font Sizes" msgstr "أحجام الخط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgid "Font Family" msgstr "عائلة الخط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "Source code" msgstr "شفرة المصدر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Clear formatting" msgstr "إزالة التنسيق" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Superscript" msgstr "أحرف علوية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Subscript" msgstr "أحرف سفلية" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1430 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1450 msgid "Strikethrough" msgstr "يتوسطه خط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1472 msgid "Underline" msgstr "تحته خط" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "مضمنة" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "عنوان" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "مهيأ مسبقًا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "مهيأ مسبقاً" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5825 msgid "Paragraph" msgstr "فقرة" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "الكُتل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Heading 6" msgstr "ترويسة 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Heading 5" msgstr "ترويسة 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Heading 4" msgstr "ترويسة 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Heading 3" msgstr "ترويسة 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Heading 2" msgstr "ترويسة 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Heading 1" msgstr "ترويسة 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "الترويسات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "التنسيقات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "New document" msgstr "مستند جديد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "نص" #: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "مرئي" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "إن كنت لا تزال تعاني من هذه الرسالة، إذاً عليك التحقّق أنّ قاعدة البيانات تحتوي على الجداول التالية:" #: wp-includes/ms-load.php:493 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "اقرأ صفحة <a href=\"%s\" target=\"_blank\">تقرير عن خطأ</a>. بعض التوجيهات هناك قد تساعدك على معرفة ما الخطأ الذي حدث." #: wp-includes/ms-load.php:489 msgid "What do I do now?" msgstr "ماذا أفعل الآن؟" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>غير قادر على إيجاد الموقع %1$s.</strong> تمّ البحث عن الجدول %2$s في قاعدة البيانات %3$s. هل هذا صحيح؟" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>جداول قاعدة البيانات غير موجودة.</strong> هذا يعني أنّ MySQL لا يعمل، لم يتم تثبيت ووردبريس بشكل صحيح، أو أنّ أحدًا ما حذف %s. حقًا يجب عليك الآن الاطلاع على قاعدة البيانات الخاصة بك." #: wp-includes/ms-load.php:472 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "إن كنت مالك هذه الشبكة، يرجى فحص ما إن كانت الـ MySQL تعمل بشكل سليم وكافة الجداول خالية من الأخطاء." #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "إذا لم يتم عرض موقعك، يرجى التواصل مع مالك هذه الشبكة." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "هذا الموقع تمت أرشفته أو تم إيقافه." #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "لم يتم تنشيط هذا الموقع بعد. إذا كنت تصادف مشاكل في تنشيط موقعك، يرجى مراسلة %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "هذا الموقع لم يعد متاحاً." #: wp-includes/query.php:871 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:867 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "في %1$s، استخدم الطريقة %2$s، وليس الدالة %3$s. شاهد %4$s." #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182 #: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291 #: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399 #: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452 #: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570 #: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618 #: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662 #: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775 #: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823 #: wp-includes/query.php:843 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "الاستعلامات الشرطية لا تعمل قبل تنفيذ الاستعلام. قبل ذلك، ستعيد لك دائماً رسالة خطأ (FALSE)." #: wp-includes/taxonomy.php:4385 msgid "Invalid object ID." msgstr "مُعرّف (ID) الكائن غير صالح." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4313 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3800 msgid "Could not split shared term." msgstr "غير قادر على تقسيم الفئة المشتركة." #. translators: %s: taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2904 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "العنوان اللطيف “%s” مستخدم مسبقاً بواسطة عنصر آخر." #: wp-includes/taxonomy.php:2536 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "تعذر إدخال علاقة العنصر في قاعدة البيانات." #: wp-includes/taxonomy.php:2254 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "تعذر إدخال العنصر في قاعدة البيانات." #: wp-includes/taxonomy.php:2233 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "هناك عنصر بنفس الاسم والاسم اللطيف موجود مسبقًا في هذه الفئة." #: wp-includes/taxonomy.php:2230 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "هناك عنصر بنفس الاسم موجود مسبقًا مع هذا الأب." #: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838 msgid "A name is required for this term." msgstr "الاسم مطلوب لهذا العنصر." #: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "لا يمكن إضافة ميتا للعناصر المُشتركة بين عدة فئات." #: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809 #: wp-includes/taxonomy.php:4167 msgid "Empty Term." msgstr "عنصر فارغ." #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "← Back to Categories" msgstr "→ العودة إلى التصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "← Back to Tags" msgstr "→ الرجوع إلى الوسوم" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:567 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "الأكثر استخداماً" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:567 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "الأكثر استخداماً" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Categories list" msgstr "قائمة التصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Tags list" msgstr "قائمة الوسوم" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Categories list navigation" msgstr "تصفّح قائمة التصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Tags list navigation" msgstr "تصفّح قائمة الوسوم" #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No tags" msgstr "لا أوسمة" #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "No categories found." msgstr "لم يتم العثور على تصنيفات." #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "No tags found." msgstr "لا توجد وسوم." #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "اختر من الوسوم الأكثر استخداماً" #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Add or remove tags" msgstr "إضافة أو إزالة وسوم" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "Separate tags with commas" msgstr "افصل بين الوسوم بفواصل" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "New Category Name" msgstr "اسم تصنيف جديد" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "New Tag Name" msgstr "وسم جديد" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Add New Category" msgstr "أضف تصنيفاً جديداً" #: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10447 msgid "Add New Tag" msgstr "أضف وسماً جديداً" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "Update Category" msgstr "تحديث التصنيف" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "Update Tag" msgstr "تحديث الوسم" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "View Category" msgstr "مشاهدة التصنيف" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "View Tag" msgstr "مشاهدة الوسم" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Edit Category" msgstr "تحرير التصنيف" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Edit Tag" msgstr "تحرير الوسم" #: wp-includes/taxonomy.php:553 msgid "Parent Category:" msgstr "التصنيف الأب:" #: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11856 msgid "Parent Category" msgstr "التصنيف الأب" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "All Categories" msgstr "كل التصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "All Tags" msgstr "كل الوسوم" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Popular Tags" msgstr "الوسوم الشائعة" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgid "Search Categories" msgstr "بحث في التصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgid "Search Tags" msgstr "بحث في الوسوم" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "تصنيف" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "وسم" #: wp-includes/taxonomy.php:547 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "تصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:547 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "وسوم" #: wp-includes/taxonomy.php:467 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "إلغاء تسجيل فئة مدمجة غير مسموح." #: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "أسماء الفئة يجب أن يكون طولها بين 1 و 32 حرفًا." #: wp-includes/taxonomy.php:166 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "بنية المقالة" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "تنسيقات" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "→ العودة إلى روابط التصنيفات" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "اسم تصنيف الرابط الجديد" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "أضف تصنيف رابط جديد" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "تحديث تصنيف الرابط" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "تحرير تصنيف الرابط" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "كافة تصنيفات الروابط" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "بحث في تصنيفات الروابط" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "تصنيف الرابط" #: wp-includes/taxonomy.php:130 msgid "Link Categories" msgstr "تصنيفات الروابط" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "قوائم التصفح" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4926 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s و %2$s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4924 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s، و %2$s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4922 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s، %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4682 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4681 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "وسم البناء مطلوب عند استخدام تركيبة روابط مُخصصة. <a href=\"%s\">تعرف على المزيد</a>" #: wp-includes/formatting.php:4663 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "المنطقة الزمنية التي أدخلتها غير صالحة. المرجو تحديد منطقة زمنية صالحة." #: wp-includes/formatting.php:4604 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "عنوان الموقع الذي قمت بإدخاله لا يبدو صحيحاً. من فضلك قم بإدخال عنوان صحيح." #: wp-includes/formatting.php:4591 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "الرابط الذي أدخلته لا يبدو صحيحاً. من فضلك، أدخل رابط صحيح." #: wp-includes/formatting.php:4481 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي قمت بإدخاله لا يبدو صحيحاً. من فضلك قم بإدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح." #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years #: wp-includes/formatting.php:3666 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s سنة" msgstr[1] "سنة واحدة" msgstr[2] "سنتين" msgstr[3] "%s سنوات" msgstr[4] "%s سنة" msgstr[5] "%s سنة" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3659 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s شهر" msgstr[1] "شهر واحد" msgstr[2] "شهرين" msgstr[3] "%s أشهر" msgstr[4] "%s شهر" msgstr[5] "%s شهر" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks #: wp-includes/formatting.php:3652 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s أسبوع" msgstr[1] "أسبوع واحد" msgstr[2] "أسبوعين" msgstr[3] "%s أسابيع" msgstr[4] "%s أسبوع" msgstr[5] "%s أسبوع" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3645 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s يوم" msgstr[1] "يوم واحد" msgstr[2] "يومين" msgstr[3] "%s أيام" msgstr[4] "%s يوم" msgstr[5] "%s يوم" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3631 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s دقيقة" msgstr[1] "دقيقة واحدة" msgstr[2] "دقيقتين" msgstr[3] "%s دقائق" msgstr[4] "%s دقيقة" msgstr[5] "%s دقيقة" #: wp-includes/formatting.php:142 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:134 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5245 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "الإضافة Press This مطلوبة." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "الملف “%s” ليس صورة." #: wp-includes/deprecated.php:3190 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "مكتبة GD لتحرير الصور غير مثبتة." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3186 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "الملف “%s” غير موجود؟" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بفعل هذا؟" #: wp-includes/deprecated.php:2683 msgid "Last Post" msgstr "المشاركة الأخيرة" #: wp-includes/deprecated.php:2683 msgid "First Post" msgstr "المقالة الأولى" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "آخر تحديث" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "حلقة ووردبريس الجديدة" #: wp-includes/bookmark-template.php:218 msgid "Bookmarks" msgstr "روابط" #: wp-includes/bookmark-template.php:89 msgid "Last updated: %s" msgstr "آخر تحديث: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5975 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "من فضلك أدخل رابط يوتيوب صالح." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "فقط ملفات %1$s أو %2$s يمكن استخدامها كفيديو في الترويسة. فضلاً قم بتحويل ملف الفيديو وحاول مجددًا، أو، قم برفع الفيديو على اليوتيوب واربطه بالخيار أدناه." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "ملف الفيديو هذا كبير جدًا ليتم استخدامه كفيديو في الترويسة. جرب فيديو أقصر أو حسن إعدادات الضغط وأعد رفع الملف مجددًا بحجم أقل من 8 ميجابايت. أو، ارفع الفيديو الخاص بك إلى اليوتيوب واربطه باستخدام الخيار أدناه." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5901 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "إعداد غير معروف للخلفية." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5892 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5896 msgid "Invalid value for background size." msgstr "قيمة غير صالحة لحجم الخلفية." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5888 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5884 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5880 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "قيمة غير صالحة لخاصية تثبيت الخلفية." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5876 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "قيمة غير صالحة لتكرار الخلفية." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628 msgid "CSS code" msgstr "شفرة CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606 msgid "Additional CSS" msgstr "تنسيقات (CSS) إضافية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice." msgstr "مستخدمي قارئ الشاشة: عندنا تكون في وضع النماذج، قد تحتاج إلى الضغط على مفتاح Esc مرتين." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570 msgid "Learn more about CSS" msgstr "أعرف المزيد حول الـ CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5569 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "أضف تنسيقات الـ CSS الخاصة بك هنا لضبط وتخصيص مظهر وتصميم موقعك." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5557 msgid "Posts page" msgstr "صفحة المقالات" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5539 msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 msgid "A static page" msgstr "صفحة ثابتة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 msgid "Your latest posts" msgstr "آخر مقالاتك" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5518 msgid "Your homepage displays" msgstr "تعرض صفحتك الرئيسية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "يمكنك اختيار ما يتم عرضه على الصفحة الرئيسية لموقعك. يمكنك عرض آخر المقالات بحيث تكون مرتّبة بشكل زمني من الأحدث للأقدم (مدونة تقليدية)، أو أن تختار صفحة ثابتة لعرضها في الصفحة الرئيسية لموقعك. لتعيين صفحة رئيسية ثابتة، يجب عليك أولاً إنشاء صفحتين. إحداهما ستصبح الصفحة الرئيسية، أما الصفحة الثانية الأخرى ستظهر فيها المقالات التي ستكتبها." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499 msgid "Homepage Settings" msgstr "إعدادات الصفحة الرئيسية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 msgid "Scroll with Page" msgstr "تمرير مع الصفحة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5458 msgid "Repeat Background Image" msgstr "تكرار صورة الخلفية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439 msgid "Original" msgstr "الأصلي" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10328 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10355 msgid "Image Size" msgstr "حجم الصورة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5385 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "تخصيص" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5384 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "تكرار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5383 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Fit to Screen" msgstr "ملائمة للشاشة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5382 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441 msgid "Fill Screen" msgstr "املأ الشاشة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5381 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5377 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "الضبط" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "أو, أدخل رابط يوتيوب:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300 msgid "Header Video" msgstr "فيديو الترويسة" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن ارتفاع قدره %2$s بيكسل." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن عرض قدره %2$s بيكسل." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5208 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن أبعاد قدرها %2$s بيكسل." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "إذا أضفت فيديو، الصورة سيتم استخدامها بينما يتم تحميل الفيديو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 msgid "Header Media" msgstr "وسائط الترويسة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17500 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167 msgid "Header Text Color" msgstr "لون خط الترويسة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133 msgid "Colors" msgstr "الألوان" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5112 msgid "Choose logo" msgstr "اختر الشعار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5110 msgid "No logo selected" msgstr "لم يتم تحديد الشعار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5107 msgid "Change logo" msgstr "تغير الشعار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5106 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111 msgid "Select logo" msgstr "تحديد الشعار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098 msgid "Logo" msgstr "الشعار" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5073 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "أيقونات الموقع يجب أن تكون مربعة وعلى الأقل %s بيكسل." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5071 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "أيقونات الموقع هي الأيقونة التي تراها على تبويبات متصفحك، وشريط الإشارات المرجعية، وضمن تطبيقات ووردبريس للأجهزة المحمولة. قم برفع أيقونة هنا!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069 msgid "Site Icon" msgstr "أيقونة الموقع" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "عرض عنوان وسطر وصف الموقع" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5028 msgid "Tagline" msgstr "سطر الوصف" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994 msgid "Site Identity" msgstr "هوية الموقع" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4967 msgid "WordPress.org themes" msgstr "قوالب WordPress.org " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952 msgid "Installed themes" msgstr "القوالب المنصّبة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "أثناء معاينة قالب جديد، يمكنك متابعة تخصيص الأشياء مثل الودجات والقوائم، واستكشاف خيارات خاصة بالقالب." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "تبحث عن قالب؟ يمكنك البحث أو تصفح دليل قوالب WordPress.org، قم بتنزيل ومعاينة القوالب، ثم تفعيلها من هنا." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4904 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "ادخل وضع معاينة الجوال" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "ادخل وضع المعاينة اللوحية" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4897 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "أدخل وضع معاينة سطح المكتب" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "عرض تفاصيل قالب: %s" #. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4815 msgid "Displaying %d themes" msgstr "عرض %d قالب" #. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4813 msgid "%d themes found" msgstr "تم العثور على %d قالب" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4811 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا القالب؟" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4474 msgid "Live Preview: %s" msgstr "معاينة حيّة: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4471 msgid "Customize: %s" msgstr "تخصيص: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273 msgid "Copied" msgstr "تم النسخ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4267 msgid "Preview Link" msgstr "رابط المعاينة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "شاهد كيف ستبدو التعديلات على موقعك، و شارك هذه المعاينة مع أناس ليس لديهم صلاحية وصول لـ المخصّص." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262 msgid "Share Preview Link" msgstr "مشاركة رابط المعاينة" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "تحديث على أية حال، على الرغم من أنه قد يؤدي إلى تعطيل موقعك؟" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229 msgid "Take over" msgstr "إستيلاء" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "Go back" msgstr "العودة للخلف" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s يقوم بتخصيص الموقع الآن. هل تريد الاستيلاء؟" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4042 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s يقوم بالفعل بتخصيص هذا الموقع. يرجى الانتظار حتى ينتهي لمحاولة التخصيص. تم حفظ أحدث التغييرات التي قمت بها تلقائيا." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4037 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s يقوم بعدّة تغييرات على تخصيص الموقع بالوقت الحالي. هل تريد الاستيلاء؟" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4035 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s يقوم بعدّة تغييرات على تخصيص الموقع بالوقت الحالي. يرجى الانتظار إلى حين الانتهاء من محاولة التخصيص. لقد تم حفظ أحدث التغييرات التي قمت بها تلقائيًا." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3825 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "إزالة %1$s يدويًا سوف يسبب ظهور تحذيرات PHP. استخدم المرشح %2$s بدلاً من ذلك." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3290 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالاستيلاء." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3281 msgid "No changeset found to take over" msgstr "لم يتم العثور على مجموعة تغييرات لكي يتم الاستيلاء" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3270 msgid "Security check failed." msgstr "فشل التحقق الأمني." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "تم نقل التغييرات إلى سلة المهملات بنجاح." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3079 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "تم وضع التغييرات في سلة المهملات بالفعل." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3091 msgid "Unable to trash changes." msgstr "غير قادر على حذف التغييرات." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3060 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "لم يتم حفظ أي تغييرات بعد، لذا ليس هناك شيء للحذف." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3050 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "حدثت مشكلة في المصادقة. الرجاء إعادة التحميل والمحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "تم نشر التغييرات السابقة بالفعل. الرجاء محاولة حفظ التغييرات الحالية مجدداً." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "يتم تحرير مجموعة التغييرات بواسطة مستخدم آخر." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "غير مصرّح بتعديل الإعداد بسبب التصريح." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "الإعداد غير موجود أو غير معروف." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "هذا النموذج لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "هذا الرابط لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "غير مصرح. حاول إزالة المُعامل customize_messenger_channel لمعاينة الواجهة." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "القالب المطلوب غير موجود." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير خيارات القالب على هذا الموقع." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "مُعرف (UUID) حزمة تغييرات غير موجود." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "مُعرف (UUID) حزمة التغييرات غير صالح " #: wp-includes/functions.php:7028 msgid "Update PHP" msgstr "تحديث PHP" #. translators: %s: default Update PHP page URL #: wp-includes/functions.php:6971 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "هذه الموارد التي يوفرها لك مستضيف الويب الخاص بك، وهي محددة لموقعك. لمزيد من المعلومات، <a href=\"%s\" target=\"_blank\">راجع وثائق ووردبريس الرسمية</a>." #: wp-includes/functions.php:6928 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://ar.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: deleted long text #: wp-includes/functions.php:6756 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "هذا المحتوى تم حذفه بواسطة الكاتب." #. translators: deleted text #: wp-includes/functions.php:6752 msgid "[deleted]" msgstr "[تم الحذف]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/functions.php:6610 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني للمدير" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:6593 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحباً\n" "\n" "يؤكد لك هذا الإشعار أن البريد الإلكتروني للمدير تمّ تغييره على موقع ###SITENAME###.\n" "\n" "البريد الإلكتروني الجديد للمدير هو ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد القديم ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6509 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "فقط UUID V4 وحده المدعوم حاليًا." #: wp-includes/functions.php:6096 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "صفحة تسجيل الدخول ستفتح في علامة تبويب جديدة. بعد تسجيل الدخول يمكنك إغلاقها والعودة إلى هذه الصفحة." #: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:324 #: wp-includes/functions.php:6076 wp-includes/js/dist/components.js:34198 msgid "Close dialog" msgstr "إغلاق النافذة" #: wp-includes/functions.php:5398 msgid "Manual Offsets" msgstr "تعديلات يدويّة" #: wp-includes/functions.php:5389 wp-includes/functions.php:5394 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5344 msgid "Select a city" msgstr "اختر مدينة" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4773 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s تمّ استدعائه بشكل <strong>غير صحيح</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4770 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #: wp-includes/functions.php:4769 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "من فضلك اطلع على <a href=\"%s\">تنقيح الأخطاء في ووردبريس</a> لمزيد من المعلومات." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4765 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(هذه الرسالة تمّت إضافتها في النسخة %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4655 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s أستدعيت بواسطة مُعطى <strong>مهجور</strong> منذ النسخة %2$s ولا يوجد بديل متوفّر حالياً." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4652 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s أستدعيت بواسطة مُعطى <strong>مهجور</strong> منذ النسخة %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:4510 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "استدعاء البُنية لـ %1$s <strong>قد تمّ الإستغناء عنها</strong> منذُ الإصدار %2$s استخدم %3$s بدلاً منها." #: wp-includes/functions.php:4499 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "طريقة البناء المُستدعاة لـ %1$s في %2$s أصبحت <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %3$s! استخدم %4$s بدلاً عنها." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4438 wp-includes/functions.php:4592 #: wp-includes/functions.php:4714 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %2$s ولا يوجد بديل متوفّر حالياً." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:4435 wp-includes/functions.php:4589 #: wp-includes/functions.php:4711 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %2$s استخدم %3$s بدلاً منها." #: wp-includes/functions.php:4378 msgid "Database Error" msgstr "خطأ في قاعدة البيانات" #: wp-includes/functions.php:3088 msgid "« Back" msgstr "« الرجوع" #: wp-includes/functions.php:2923 msgid "Please try again." msgstr "الرجاء المحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/functions.php:2917 msgid "The link you followed has expired." msgstr "انتهت صلاحية الرابط الذي اتبعته." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2913 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد <a href=\"%s\">تسجيل الخروج</a>؟" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2906 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "أنت تحاول تسجيل الخروج من %s" #: wp-includes/functions.php:2405 msgid "Could not write file %s" msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف %s" #: wp-includes/functions.php:2348 msgid "Empty filename" msgstr "اسم الملف فارغ" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:2112 wp-includes/functions.php:2397 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "غير قادر على إنشاء مجلد %s. هل المجلد الذي تريد إنشاء هذا المجلد فيه قابل للكتابة؟" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1580 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "هناك جدول أو مجموعة من الجداول في قاعدة البيانات غير متوفّرة. ربما يجب <a href=\"%s\">إصلاح</a> قاعدة البيانات." #: wp-includes/functions.php:1384 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "خطأ: هذا قالب تغذية غير صالح." #. translators: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/functions.php:389 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s ثانية" msgstr[1] "ثانية واحدة" msgstr[2] "ثانيتين" msgstr[3] "%s ثواني" msgstr[4] "%s ثانية" msgstr[5] "%s ثانية" #. translators: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:383 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s دقيقة" msgstr[1] "دقيقة واحدة" msgstr[2] "دقيقتان" msgstr[3] "%s دقائق" msgstr[4] "%s دقيقة" msgstr[5] "%s دقيقة" #. translators: Time duration in hour or hours. #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours #: wp-includes/functions.php:377 wp-includes/formatting.php:3638 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ساعة" msgstr[1] "ساعة واحدة" msgstr[2] "ساعتين" msgstr[3] "%s ساعات" msgstr[4] "%s ساعة" msgstr[5] "%s ساعة" #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:221 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477 msgid "Posts by %s" msgstr "مقالات %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:235 msgid "Visit %s’s website" msgstr "زيارة موقع %s" #: wp-includes/comment-template.php:2342 msgid "Post Comment" msgstr "إرســال التعليق" #: wp-includes/comment-template.php:2341 msgid "Cancel reply" msgstr "إلغاء الرد" #: wp-includes/comment-template.php:2327 msgid "Your email address will not be published." msgstr "لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2323 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "متّصل بالاسم %s. تحرير ملفك الشخصي." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2320 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">متّصل بالاسم %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">تسجيل الخروج؟</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2314 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "يجب أنت تكون <a href=\"%s\">مسجل الدخول</a> لتضيف تعليقاً." #: wp-includes/comment-template.php:2298 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "الحقول الإلزامية مشار إليها بـ %s" #: wp-includes/comment-template.php:2290 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "احفظ اسمي، بريدي الإلكتروني، والموقع الإلكتروني في هذا المتصفح لاستخدامها المرة المقبلة في تعليقي." #: wp-includes/comment-template.php:2283 msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" #: wp-includes/comment-template.php:2279 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "اترك رداً على %s" #: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335 msgid "Leave a Reply" msgstr "اترك تعليقاً" #: wp-includes/comment-template.php:1843 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "انقر هنا لإلغاء الرد." #: wp-includes/comment-template.php:1770 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "عليك أن تسجل الدخول حتى تتمكن من كتابة تعليق" #: wp-includes/comment-template.php:1769 msgid "Leave a Comment" msgstr "اكتب تعليقُا" #: wp-includes/comment-template.php:1636 msgid "Log in to Reply" msgstr "قم بتسجيل الدخول للرد" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1635 msgid "Reply to %s" msgstr "رد على %s" #: wp-includes/comment-template.php:1561 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "أكتب كلمة المرور لمشاهدة التعليقات." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1552 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "التعليقات <span class=\"screen-reader-text\"> على %s مغلقة</span>" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "لا توجد تعليقات <span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>" msgstr[1] "تعليق واحد <span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>" msgstr[2] "تعليقين<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>" msgstr[3] "%1$s تعليقات<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>" msgstr[4] "%1$s تعليق<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>" msgstr[5] "%1$s تعليق<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1541 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr " تعليق واحد<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1536 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "لا توجد تعليقات<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-includes/author-template.php:70 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "استخدم %s كبديل إذا كنت لا ترعب في ظهور القيمة." #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Pingback" msgstr "التنبيهات \"Pingback\"" #: wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Trackback" msgstr "التعقيبات \"TrackBack\"" #: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "التعليق" #: wp-includes/comment-template.php:932 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: wp-includes/comment-template.php:930 msgid "No Comments" msgstr "لا توجد تعليقات" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:909 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "لا تعليق" msgstr[1] "تعليق واحد" msgstr[2] "تعليقان" msgstr[3] "%s تعليقات" msgstr[4] "%s تعليق" msgstr[5] "%s تعليق" #: wp-includes/general-template.php:4225 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "القهوة" #: wp-includes/general-template.php:4213 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "المحيط" #: wp-includes/general-template.php:4201 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "أكتوبلازما" #: wp-includes/general-template.php:4189 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "شروق الشمس" #: wp-includes/general-template.php:4177 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "منتصف الليل" #: wp-includes/general-template.php:4165 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "الأزرق" #: wp-includes/general-template.php:4153 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "الفاتح" #: wp-includes/general-template.php:4136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: wp-includes/general-template.php:4046 wp-includes/formatting.php:3757 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:3959 msgid "Next »" msgstr "التالي »" #: wp-includes/general-template.php:3958 msgid "« Previous" msgstr "« الصفحة السابقة" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2850 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "خلاصة %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2848 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s خلاصة نتائج البحث عن “%3$s”" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2846 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s خلاصة مقالات %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2844 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "خلاصة %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2842 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة الوسوم" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2840 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة التصنيف" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2838 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة التعليقات" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2798 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s خلاصة التعليقات" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2796 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s الخلاصة" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "«" #. translators: Post calendar label. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:2228 msgid "Posts published on %s" msgstr "مقالات نُشرت بتاريخ %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2131 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1600 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1596 msgid "Archives: %s" msgstr "الآرشيفات: %s" #: wp-includes/general-template.php:1592 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "المحادثات" #: wp-includes/general-template.php:1590 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "الصوتيات" #: wp-includes/general-template.php:1588 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "الحالات" #: wp-includes/general-template.php:1586 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "الروابط" #: wp-includes/general-template.php:1584 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: wp-includes/general-template.php:1582 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "الفيديوهات" #: wp-includes/general-template.php:1580 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "الصور" #: wp-includes/general-template.php:1578 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "المعارض" #: wp-includes/general-template.php:1576 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F، Y" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:1573 msgid "Day: %s" msgstr "اليوم: %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1570 msgid "Month: %s" msgstr "الشهر: %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: wp-includes/general-template.php:1567 msgid "Year: %s" msgstr "السنة: %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name #: wp-includes/general-template.php:1564 msgid "Author: %s" msgstr "الكاتب: %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1561 msgid "Tag: %s" msgstr "الوسم: %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name #: wp-includes/general-template.php:1558 msgid "Category: %s" msgstr "التصنيف: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1262 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "نتائج البحث %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1099 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1057 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "نتائج البحث عن “%s”" #: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267 msgid "Page not found" msgstr "الصفحة غير موجودة." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:792 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "الخيار %1$s أصبح مهجورًا في عائلة دوال %2$s. استخدم الدالة %3$s بدلًا من ذلك." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:780 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ar" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:712 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "الخيار %1$s أصبح مهجورًا في عائلة دوال %2$s. استخدم الخيار %3$s بدلًا من ذلك." #: wp-includes/general-template.php:600 msgid "Site Admin" msgstr "إدارة الموقع" #: wp-includes/general-template.php:326 msgid "Log out" msgstr "تسجيل الخروج" #: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "بحث" #: wp-includes/general-template.php:275 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "بحث …" #: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "البحث عن:" #: wp-includes/link-template.php:3882 msgid "This is the short link." msgstr "هذا هو الرابط المختصر." #: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023 msgid "Comments navigation" msgstr "تصفّح التعليقات" #: wp-includes/link-template.php:2971 msgid "Newer comments" msgstr "التعليقات الأحدث" #: wp-includes/link-template.php:2970 msgid "Older comments" msgstr "التعليقات الأقدم" #: wp-includes/link-template.php:2876 msgid "« Older Comments" msgstr "« التعليقات الأقدم" #: wp-includes/link-template.php:2829 msgid "Newer Comments »" msgstr "التعليقات الأحدث »" #: wp-includes/link-template.php:2666 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "التالي" #: wp-includes/link-template.php:2665 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "السابق" #: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667 #: wp-includes/link-template.php:2712 msgid "Posts navigation" msgstr "تصفّح المقالات" #: wp-includes/link-template.php:2609 msgid "Newer posts" msgstr "مقالات أحدث" #: wp-includes/link-template.php:2608 msgid "Older posts" msgstr "مقالات أقدم" #: wp-includes/link-template.php:2539 msgid "Post navigation" msgstr "تصفّح المقالات" #: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475 msgid "« Previous Page" msgstr "« الصفحة السابقة" #: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476 msgid "Next Page »" msgstr "الصفحة التالية «" #: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130 msgid "Next Post" msgstr "المقالة التالية" #: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130 msgid "Previous Post" msgstr "المقالة السابقة" #: wp-includes/link-template.php:1693 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "استخدم الفواصل بدلاً من %s لفصل العناصر المستثناة." #: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403 #: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573 msgid "Edit This" msgstr "تحرير" #: wp-includes/link-template.php:751 msgid "Comments Feed" msgstr "خلاصة التعليقات" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "فشل المحرّر في حفظ الصورة" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358 msgid "Image flip failed." msgstr "فشل قلب الصورة." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329 msgid "Image rotate failed." msgstr "فشل تدوير الصورة." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303 msgid "Image crop failed." msgstr "فشل قص الصورة." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194 msgid "Image resize failed." msgstr "فشل تغيير حجم الصورة." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "يبدو أنك قمت بتنصيب ووردبريس مسبقاً. لإعادة التنصيب يرجى إفراغ جداول قاعدة البيانات القديمة أولاً." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 msgid "Already Installed" msgstr "تمّ التنصيب مسبقاً" #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>خطأ</strong>: مشكلة في إنشاء الصفحة الرئيسية للموقع." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط هذه الموقع مستخدم سابقاً." #: wp-includes/category-template.php:1172 msgid "Tags: " msgstr "الوسوم:" #: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "لا توجد عناصر (%s)" msgstr[1] "عنصر واحد (%s)" msgstr[2] "عنصران (%s)" msgstr[3] "%s عناصر" msgstr[4] "%s عنصر" msgstr[5] "%s عنصر" #: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No categories" msgstr "لا توجد تصنيفات" #: wp-includes/category-template.php:152 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنف" #. translators: Comments feed title. %s: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "التعليقات على %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5337 msgid "Background Image" msgstr "صورة الخلفية" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "وسوم التوصيف (Markup) غير مسموحة في تنسيقات الـ CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 msgid "Choose file" msgstr "اختيار ملف" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "No file selected" msgstr "لا يوجد ملف محدد" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Change file" msgstr "تغيير الملف" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 msgid "Select file" msgstr "تحديد ملف" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Choose image" msgstr "اختيار صورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Change image" msgstr "تغيير الصورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select site icon" msgstr "تحديد أيقونة الموقع" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 msgid "Select image" msgstr "تحديد صورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 msgid "Choose audio" msgstr "اختيار الصوت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Change audio" msgstr "تغيير الصوت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Select audio" msgstr "تحديد الصوت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 msgid "Choose video" msgstr "اختيار فيديو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220 msgid "Change video" msgstr "تغيير الفيديو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Select video" msgstr "تحديد فيديو" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "عندما تكون في وضع إعادة الترتيب، أدوات تحكم إضافية لترتيب الودجات سوف تكون مُتاحة في قائمة الودجات أعلاه." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5413 msgid "Image Position" msgstr "موضع الصورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 msgid "Bottom Right" msgstr "أسفل اليمين" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 msgid "Bottom Left" msgstr "أسفل اليسار" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 msgid "Top Right" msgstr "أعلى اليمين" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Top" msgstr "أعلى" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 msgid "Top Left" msgstr "أعلى اليسار" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719 msgid "Invalid URL." msgstr "رابط غير صالح." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447 #: wp-includes/nav-menu.php:867 msgid "Custom Link" msgstr "رابط مخصّص" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/nav-menu.php:844 msgid "Post Type Archive" msgstr "أرشيف نوع المقالة" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(غير مسمى)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 msgid "Create Menu" msgstr "إنشاء قائمة" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(القائمة الحالية: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "هنا يتم عرض هذه القائمة. إن كنت تريد تغيير هذا، اختر مكانًا آخر." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" #. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility #. text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(إذا كنت تخطط لاستخدام قائمة <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>، تخطى هذه الخطوة.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "أين ترغب أن تظهر هذه القائمة؟" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "معالج الجزء يجب أن يطبع (echo) المحتوى أو يرجع (return) سلسلة نصية (أو مصفوفة)، ولكن ليس كلاهما." #. translators: %s: number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 msgid "%s themes" msgstr "%s قالب" #. translators: %s: number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "تصفية القوالب (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123 msgid "Filter themes" msgstr "تصفية القوالب" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Search themes…" msgstr "البحث عن قوالب…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114 msgid "Back to theme sources" msgstr "الرجوع إلى مصادر القالب" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "البحث في قوالب WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "لم يتم العثور على قوالب. جرّب بحثا مختلفاً، أو %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "لا توجد قوالب. جرب البحث بكلمات مختلفة." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "حدث خطأ غير متوقع. قد يكون الخطأ في WordPress.org أو في تكوين هذا الخادم. إذا كنت لا تزال تواجه مشاكل، يرجى محاولة اللجوء إلى <a href=\"https://wordpress.org/support/\">منتديات الدعم</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:135 msgid "Install & Preview" msgstr "التنصيب والمعاينة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "منصّب" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115 msgid "<span>Previewing:</span> %s" msgstr "<span>معاينة:</span> %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "Update now" msgstr "تحديث الآن" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101 msgid "New version available. %s" msgstr "الإصدار الجديد متاح. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 msgid "New version available." msgstr "نسخة جديدة مُتاحة." #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "بواسطة %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 msgid "Theme Details" msgstr "تفاصيل القالب" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "تنصيب ومعاينة قالب: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "معاينة حيّة للقالب: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "تخصيص القالب: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "تفاصيل القالب: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140 msgid "Original: %s" msgstr "الأصل: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "سيتم عرض الوصف في القائمة إذا كان القالب الحالي يدعم ذلك." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "علاقات الرابط (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS Classes (الفئات)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 msgid "Title Attribute" msgstr "خصائص العنوان" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99 msgid "Navigation Label" msgstr "النص في القائمة" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "إزالة عنصر القائمة: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "تحرير عنصر القائمة: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "You are browsing %s" msgstr "أنت الآن تتصفح %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "تغيير" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "تغيير القالب" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "معاينة قالب" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "القالب المفعّل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "تلقائيًا أضف الصفحات الجديدة ذات المستوى الأعلى إلى هذه القائمة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "خيارات القائمة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "عندما تكون في وضع إعادة ترتيب العناصر للقائمة، فإنّ العناصر الإضافية ستكون متوفرة في القائمة بالأعلى." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "إعادة الترتيب" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 msgid "Reorder menu items" msgstr "أعد ترتيب عناصر القائمة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "إضافة أو إزالة عناصر من القائمة" #. translators: %s: "Add Items" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "حان الوقت لإضافة بعض الروابط! أنقر على ”%s“ للبدء بإضافة صفحات، تصنيفات، وروابط مخصصة للقائمة الخاصة بك. يمكنك إضافة العديد من العناصر كما تريد." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "أضف عناصر" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Edit selected menu" msgstr "تحرير القائمة المُحددة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ إنشاء قائمة جديدة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84 msgid "Create a menu for this location" msgstr "إنشاء قائمة لهذا المكان" #. translators: %s: UTC offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245 msgid "Timezone is %s." msgstr "المنطقة الزمنية هي %s." #. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236 msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s." msgstr "المنطقة الزمنيّة هي %1$s (%2$s)، حاليًا %3$s." #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176 msgid "Timezone" msgstr "المنطقة الزمنيّة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "صباحاً/مساءً" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 msgid "Minute" msgstr "الدقيقة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 msgid "Hour" msgstr "الساعة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:30646 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:30600 msgid "Day" msgstr "اليوم" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:30562 msgid "Month" msgstr "الشهر" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:30632 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s ممنوع" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "انقر لتحرير هذا العنصر." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "انقر لتحرير عنوان الموقع." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "انقر لتحرير هذا الودجت." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "انقر لتحرير هذه القائمة." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "انقر على زر Shift لتحرير هذا العنصر. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "مقترحة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "تمّ رفعها مسبقاً" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "أضف صورة جديدة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "أضف صورة ترويسة جديدة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "إخفاء الصورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "إخفاء صورة الترويسة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "الترويسة الحالية" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة، وبارتفاع للترويسة %s بكسل — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة، وبعرض للترويسة %s بكسل — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة، وبحجم للترويسة %s بكسل — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "أنقر على ”إضافة صورة جديدة“ لرفع ملف صورة من كمبيوترك. القالب الخاص بك يعمل بشكل أفضل مع صورة تتطابق مع حجم الفيديو الخاص بك — ستتمكن من اقتصاص الصورة بمجرد أن تقوم برفعها لتكون مثالية." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "لم يتم تعيين صورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "يختار عشوائياً من الترويسات المقترحة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "يختار عشوائياً من الترويسات المرفوعة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8652 msgid "Remove image" msgstr "إزالة الصورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "تعيين صورة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "اختر عشوائياً من الترويسات المقترحة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "اختر عشوائياً من الترويسات المرفوعة" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228 msgid "Header Image" msgstr "صورة الترويسة" #: wp-includes/category.php:49 wp-includes/category-template.php:360 #: wp-includes/class-wp-query.php:1791 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s قد تم هجره. استخدم %2$s كبديل." #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 msgid "You are customizing %s" msgstr "أنت الآن تقوم بتخصيص %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "إضغط زر العودة أو الإدخال لفتح هذه اللوحة" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:300 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "محاولة تحليل كود قصير دون رد نداء صحيح: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "اسم الكود القصير الغير صالح: %1$s. لا تستخدم فراغات أو أحرف محجوزة: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "اسم الكود القصير غير صالح: المُعطى اسم فارغ." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "Add" msgstr "أضف" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 msgid "New page title…" msgstr "عنوان الصفحة الجديدة…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630 msgid "New page title" msgstr "عنوان الصفحة الجديدة" #. translators: %s: add new page label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1600 msgid "Display item date?" msgstr "عرض تاريخ العنصر؟" #: wp-includes/widgets.php:1597 msgid "Display item author if available?" msgstr "عرض كاتب العنصر إذا كان متوفرا؟" #: wp-includes/widgets.php:1594 msgid "Display item content?" msgstr "عرض محتوى العنصر؟" #: wp-includes/widgets.php:1584 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "كم عدد العناصر التي ترغب في عرضها؟" #: wp-includes/widgets.php:1581 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "اسم الخلاصة (اختياري):" #: wp-includes/widgets.php:1578 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "أدخل رابط خلاصة RSS هنا:" #: wp-includes/widgets.php:1487 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1104 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "الودجات تحتاج إلى أن تكون مسجلة باستخدام %s، قبل أن يمكن عرضها." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:264 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "لم يتم تعيين %1$s في مجموعة المتغيرات التابعة للشريط الجانبي \"%2$s\". تمّ التعيين افتراضيًا لـ \"%3$s\". قم يدويًا بتعيين %1$s إلى \"%3$s\" لإسكات هذا الإشعار والحفاظ على محتوى القائمة الجانبية." #: wp-includes/widgets.php:180 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250 msgid "Sidebar %d" msgstr "الشريط الجانبي %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "حاولت ضبط جودة الصورة خارج النطاق [1,100]." #: wp-includes/option.php:2219 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s تمّ هجرها. الدالة المسجلة بواسطة %2$s يتم استخدامها كبديل عنها." #: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149 #: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "مجموعة الخيارات \"%s\" تمّت إزالتها. استخدم مجموعة إعدادات أخرى." #: wp-includes/option.php:2067 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "السماح للناس بإرسال التعليقات على المقالات الجديدة." #: wp-includes/option.php:2053 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "السماح بإشعارات الروابط من مدونات أخرى (تنبيهات وتعقيبات) على المقالات الجديدة." #: wp-includes/option.php:2038 msgid "Blog pages show at most." msgstr "العدد الأقصى الذي يتم عرضه في صفحات المدونة." #: wp-includes/option.php:2028 msgid "Default post format." msgstr "بنية المقالة الافتراضية." #: wp-includes/option.php:2018 msgid "Default post category." msgstr "تصنيف المقالة الافتراضي." #: wp-includes/option.php:2007 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "تحويل الرموز التعبيرية مثل :-) و :-P إلى رسومات على الشاشة." #: wp-includes/option.php:1996 msgid "WordPress locale code." msgstr "رمز اللغة المحلية لووردبريس." #: wp-includes/option.php:1984 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "رقم اليوم الذي ينبغي أن يبدأ به الأسبوع." #: wp-includes/option.php:1974 msgid "A time format for all time strings." msgstr "صيغة الوقت." #: wp-includes/option.php:1964 msgid "A date format for all date strings." msgstr "صيغة التاريخ." #: wp-includes/option.php:1954 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "مدينة في نفس منطقتك الزمنية." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "يستخدم هذا العنوان للأغراض الإدارية، مثل التنبيه بعضو جديد." #: wp-includes/option.php:1924 msgid "Site URL." msgstr "رابط الموقع." #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Site tagline." msgstr "سطر وصف الموقع." #: wp-includes/option.php:1896 msgid "Site title." msgstr "عنوان الموقع." #: wp-includes/option.php:167 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "إن %s إعداد ووردبريس محمي و قد لا يمكن تعديله." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "استخدم المرشح %s كبديل." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:239 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "دليل الـ %s لمستودع التطوير يجب أن يُستخدم لـ RTL." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "rtl" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "٬" #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:30686 msgid "PM" msgstr "مساءً" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:30680 msgid "AM" msgstr "صباحًا" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "م" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "ص" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "يوليو" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "يونيو" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "مايو" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "أبريل" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "مارس" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "فبراير" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "يناير" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "ديسمبر" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "نوفمبر" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "أكتوبر" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "سبتمبر" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "أغسطس" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "يوليو" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "يونيو" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "مايو" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "أبريل" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "مارس" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "فبراير" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "يناير" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:30591 msgid "December" msgstr "ديسمبر" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:30589 msgid "November" msgstr "نوفمبر" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:30587 msgid "October" msgstr "أكتوبر" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:30585 msgid "September" msgstr "سبتمبر" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:30583 msgid "August" msgstr "أغسطس" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:30581 msgid "July" msgstr "يوليو" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:30579 msgid "June" msgstr "يونيو" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:30577 msgid "May" msgstr "مايو" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:30575 msgid "April" msgstr "أبريل" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:30573 msgid "March" msgstr "مارس" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:30571 msgid "February" msgstr "فبراير" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:30569 msgid "January" msgstr "يناير" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "السبت" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "الخميس" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "الأربعاء" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "الأثنين" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "الأحد" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "س" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "ج" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "خ" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "أرب" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "ث" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "ن" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "د" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175 msgid "The site is experiencing technical difficulties." msgstr "الموقع يواجه صعوبات تقنية." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173 msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "هذا الموقع يواجه صعوبات تقنية. يرجى التحقق من صندوق البريد الوارد الخاص بمدير الموقع للحصول على الإرشادات." #: wp-includes/revision.php:585 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك معاينة المسودات." #: wp-includes/revision.php:306 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "لا يمكن عمل مراجعة لمراجعة" #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4632 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551 msgid "Excerpt" msgstr "المقتطف" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "المحتوى " #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "الطريقة %s مطلوبة لإزالة معلومات الميتا للصورة." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "غير قادر على تحديد مقاسات الصورة" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "تعذّر قراءة حجم الصورة." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 msgid "File is not an image." msgstr "الملف ليس صورة." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "الملف غير موجود؟" #: wp-includes/user.php:3625 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "انتهت صلاحية رسالة التأكيد الإلكترونية." #: wp-includes/user.php:3607 msgid "Invalid action." msgstr "إجراء غير صالح." #: wp-includes/user.php:3587 msgid "This link has expired." msgstr "انتهت صلاحية هذا الرابط." #: wp-includes/user.php:3583 msgid "Invalid request." msgstr "طلب غير صالح." #: wp-includes/user.php:3530 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "غير قادر على إرسال بريد إلكتروني لتأكيد تصدير البيانات الشخصية." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action #: wp-includes/user.php:3501 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] تأكيد الإجراء: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3450 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "لقد تم تقديم طلب لتنفيذ الإجراء التالي على حسابك:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "لتأكيد ذلك، رجاءً أنقر على الرابط التالي:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "يمكنك بأمان تجاهل وحذف هذه الرسالة الإلكترونية إذا كنت لا تريد\n" "اتخاذ هذا الإجراء.\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "عبر ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3421 msgid "Invalid user request." msgstr "طلب مستخدم غير صالح." #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3391 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "تأكيد الإجراء \"%s\"" #: wp-includes/user.php:3387 msgid "Erase Personal Data" msgstr "مسح البيانات الشخصية" #: wp-includes/user.php:3384 msgid "Export Personal Data" msgstr "تصدير البيانات الشخصية" #: wp-includes/user.php:3353 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "يوجد طلب غير مكتمل بالفعل لعنوان البريد الإلكتروني هذا." #: wp-includes/user.php:3332 msgid "Invalid action name." msgstr "اسم الإجراء غير صالح." #: wp-includes/user.php:3293 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع. سوف تتلقى تأكيدًا عبر البريد الإلكتروني عند محو بياناتك." #: wp-includes/user.php:3292 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "شكرًا لك على تأكيد طلب محو البيانات الخاصة بك." #: wp-includes/user.php:3290 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع. سوف تتلقى رابطاً عبر البريد الإلكتروني لتنزيل التصدير الخاص بك عند اكتمال تنفيذ طلبك." #: wp-includes/user.php:3289 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "شكرًا لك على تأكيد طلب التصدير الخاص بك." #: wp-includes/user.php:3285 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع وسوف يقوم بتلبية طلبك في أقرب وقت ممكن." #: wp-includes/user.php:3284 msgid "Action has been confirmed." msgstr "تم تأكيد الإجراء." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3213 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "لقد تم إكمال وتنفيذ طلبك لمحو بياناتك الشخصية من على ###SITENAME###.\n" "\n" "إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات تود متابعتها، فيرجى الاتصال بمدير الموقع.\n" "\n" "لمزيد من المعلومات، يمكنك أيضًا قراءة سياسة خصوصيتنا:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "عبر ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3200 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "لقد تم إكمال وتنفيذ طلبك لمحو بياناتك الشخصية من على ###SITENAME###.\n" "\n" "إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات تود متابعتها، فيرجى الاتصال بمدير الموقع.\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "عبر ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. name. #: wp-includes/user.php:3173 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "تم تنفيذ طلب المسح [%s]" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3089 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] تم تأكيد الإجراء: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3035 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "لقد تم تأكيد طلب خصوصية بيانات المستخدم على ###SITENAME###:\n" "\n" "المستخدم: ###USER_EMAIL###\n" "الطلب: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "يمكنك عرض وإدارة طلبات خصوصية البيانات هذه، من هنا:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "عبر ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2943 msgid "User" msgstr "مستخدم" #: wp-includes/user.php:2907 msgid "User Description" msgstr "وصف المستخدم" #: wp-includes/user.php:2906 msgid "User Last Name" msgstr "الاسم الأخير للمستخدم" #: wp-includes/user.php:2905 msgid "User First Name" msgstr "الاسم الأول للمستخدم" #: wp-includes/user.php:2904 msgid "User Nickname" msgstr "الاسم المستعار للمستخدم" #: wp-includes/user.php:2903 msgid "User Display Name" msgstr "اسم العرض للمستخدم" #: wp-includes/user.php:2902 msgid "User Registration Date" msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم" #: wp-includes/user.php:2901 msgid "User URL" msgstr "رابط المستخدم" #: wp-includes/user.php:2900 msgid "User Email" msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم" #: wp-includes/user.php:2899 msgid "User Nice Name" msgstr "الاسم اللطيف للمستخدم" #: wp-includes/user.php:2898 msgid "User Login Name" msgstr "اسم المستخدم لتسجيل الدخول" #: wp-includes/user.php:2897 msgid "User ID" msgstr "معرّف المستخدم" #: wp-includes/user.php:2865 msgid "WordPress User" msgstr "مستخدم ووردبريس" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2835 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "بريدك الإلكتروني لم يتم تحديثه إلى الآن. يرجى فحص صندوق الوارد في %s للتحقق من البريد الإلكتروني." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/user.php:2813 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] طلب تغيير البريد الإلكتروني" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2765 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحباً ###USERNAME###،\n" "\n" "لقد طلبت مؤخراً تغيير عنوان البريد الإلكتروني في حسابك.\n" "\n" "إذا كان هذا صحيحاً، يرجى النقر على الرابط التالي لتغييره:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني وحذفه بأمان إذا كنت لا تريد القيام بهذا الإجراء.\n" "\n" "تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد ###EMAIL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2745 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>خطأ</strong>: عنوان البريد الإلكتروني مُستخدم بالفعل." #: wp-includes/user.php:2501 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>خطأ</strong>: لا يمكن تسجيلك… يرجى التواصل مع <a href=\"mailto:%s\">المسؤول عن الموقع</a> !" #: wp-includes/user.php:2460 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد الإلكتروني مسجل مسبقاً , يرجى اختيار بريد إلكتروني آخر." #: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد الإلكتروني غير صحيح." #: wp-includes/user.php:2455 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى كتابة عنوان بريدك الإلكتروني." #: wp-includes/user.php:2449 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>خطأ</strong>: عذرًا، اسم المُستخدم هذاغير مسموح." #: wp-includes/user.php:2443 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم هذا مسجّل مسبقاً. المرجو اختيار آخر." #: wp-includes/user.php:2440 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم غير صحيح لأنه يحتوي على رموز أو حروف ممنوعة. يرجى اختيار اسم مستخدم آخر." #: wp-includes/user.php:2438 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى التأكد من كتابة اسم المستخدم." #: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317 #: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348 #: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361 #: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603 #: wp-includes/user.php:3621 msgid "Invalid key." msgstr "مفتاح غير صالح." #: wp-includes/user.php:2284 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "تعذر حفظ مفتاح إعادة ضبط كلمة المرور في قاعدة البيانات." #: wp-includes/user.php:2258 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "لا يسمح لك بإعادة كلمة المرور الى الحالة الأولى (reset)" #: wp-includes/user.php:2190 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "تلميح: يفضّل أن تتكوّن كلمة المرور من 12 رمز على الأقل. لجعلها أقوى، استخدم الحروف الكبيرة والصغيرة، الأرقام والرموز مثل ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2152 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2151 msgid "Yahoo IM" msgstr "ياهو ماسنجر" #: wp-includes/user.php:2150 msgid "AIM" msgstr "ماسنجر AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/user.php:2031 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2013 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبًا ###USERNAME###،\n" "\n" "يؤكد لك هذا الإشعار أن بريدك الإلكتروني على ###SITENAME### تمّ تغييره إلى ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "إذا لم تقم أنت بتغيير عنوان البريد الإلكتروني، يرجى الاتصال بمدير الموقع على\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1956 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "مرحبًا ###USERNAME###،\n" "\n" "\n" "هذا الإشعار يؤكد بأن كلمة مرورك تم تغييرها على ###SITENAME###.\n" "\n" "إذا لم تقم بتغيير كلمة مرورك، يرجى الاتصال بمدير الموقع على\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n" "\n" "مع التحيّة،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1681 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1641 wp-includes/ms-functions.php:515 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم مسبقاً!" #: wp-includes/user.php:1590 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "الاسم اللطيف لا يجوز أن يحتوي على أكثر من 50 حرفًا." #: wp-includes/user.php:1567 wp-includes/ms-functions.php:510 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "المعذرة، اسم المستخدم هذا موجود مسبقاً." #: wp-includes/user.php:1563 wp-includes/ms-functions.php:491 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "اسم المستخدم لا يجوز أن يكون أطول من 60 حرفًا." #: wp-includes/user.php:1561 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "لا يمكن إنشاء عضو بدون أن يكون لديه اسم مستخدم." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1190 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:327 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>خطأ</strong>: موقعك مشتبه بكونه موقع مزعج (spammer)." #: wp-includes/user.php:296 wp-includes/functions.php:6095 msgid "Please log in again." msgstr "الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى" #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:252 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمة المرور التي ادخلتها للبريد الالكتروني %s غير صحيحة." #: wp-includes/user.php:233 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>خطأ</strong>: عنوان بريد الكتروني غير صالح." #: wp-includes/user.php:214 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل البريد الالكتروني فارغ." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:178 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمة المرور التي ادخلتها للمستخدم %s غير صحيحة." #: wp-includes/user.php:152 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم غير صالح." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل كلمة المرور فارغ." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل اسم المستخدم فارغ." #: wp-includes/media.php:4171 wp-includes/class-wp-editor.php:1127 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16129 msgid "Media" msgstr "وسائط" #: wp-includes/media.php:4115 msgid "WordPress Media" msgstr "وسائط ووردبريس" #: wp-includes/media.php:3757 msgid "Attachments list" msgstr "قائمة المرفقات" #: wp-includes/media.php:3754 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "أضف ملفات إلى قائمة تشغيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3753 msgid "Add to video playlist" msgstr "إضافة إلى قائمة تشغيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3752 msgid "Update video playlist" msgstr "تحديث قائمة تشغيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3751 msgid "Insert video playlist" msgstr "إدراج قائمة تشغيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3750 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← إلغاء قائمة تشغيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3749 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "تحرير قائمة تشغيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3748 msgid "Create Video Playlist" msgstr "إنشاء قائمة تشغيل فيديو" #: wp-includes/media.php:3747 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب ملفات الفيديو." #: wp-includes/media.php:3744 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "أضف ملفات لقائمة التشغيل الصوتية" #: wp-includes/media.php:3743 msgid "Add to audio playlist" msgstr "إضافة ملفات إلى قائمة التشغيل الصوتية" #: wp-includes/media.php:3742 msgid "Update audio playlist" msgstr "تحديث قائمة التشغيل الصوتية" #: wp-includes/media.php:3741 msgid "Insert audio playlist" msgstr "أدرج قائمة تشغيل صوت" #: wp-includes/media.php:3740 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← إلغاء قائمة التشغيل الصوتية" #: wp-includes/media.php:3739 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "تحرير قائمة تشغيل الصوت" #: wp-includes/media.php:3738 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "إنشاء قائمة تشغيل صوتية" #: wp-includes/media.php:3737 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب المسارات." #: wp-includes/media.php:3734 msgid "Add Subtitles" msgstr "إضافة ترجمات" #: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:15732 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741 msgid "Select Poster Image" msgstr "حدّد صورة الملصق" #: wp-includes/media.php:3731 msgid "Add Video Source" msgstr "إضافة مصدر الفيديو" #: wp-includes/media.php:3730 msgid "Replace Video" msgstr "استبدال الفيديو" #: wp-includes/media.php:3729 msgid "Video Details" msgstr "تفاصيل الفيديو" #: wp-includes/media.php:3725 msgid "Add Audio Source" msgstr "إضافة مصدر الملف الصوتي" #: wp-includes/media.php:3724 msgid "Replace Audio" msgstr "استبدال الصوت" #: wp-includes/media.php:3723 msgid "Audio Details" msgstr "تفاصيل الصوت" #: wp-includes/media.php:3720 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "حصل خطأ أثناء قص الصورة." #: wp-includes/media.php:3717 msgid "Cropping…" msgstr "قص…" #: wp-includes/media.php:3716 msgid "Crop your image" msgstr "قص الصورة" #: wp-includes/media.php:3715 msgid "Crop Image" msgstr "قص صورة" #: wp-includes/media.php:3714 msgid "Skip Cropping" msgstr "تخطي القص" #: wp-includes/media.php:3713 msgid "Select and Crop" msgstr "اختيار وقص" #: wp-includes/media.php:3712 msgid "Choose Image" msgstr "اختيار صورة" #: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726 #: wp-includes/media.php:3732 msgid "Cancel Edit" msgstr "إلغاء التحرير" #: wp-includes/media.php:3707 msgid "Replace Image" msgstr "استبدال صورة" #: wp-includes/media.php:3706 msgid "Image Details" msgstr "تفاصيل الصورة" #: wp-includes/media.php:3703 msgid "Reverse order" msgstr "اعكس الترتيب" #: wp-includes/media.php:3702 msgid "Add to Gallery" msgstr "أضف للمعرض" #: wp-includes/media.php:3701 msgid "Add to gallery" msgstr "أضف للمعرض" #: wp-includes/media.php:3700 msgid "Update gallery" msgstr "تحديث المعرض" #: wp-includes/media.php:3699 msgid "Insert gallery" msgstr "إدراج المعرض" #: wp-includes/media.php:3698 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← إلغاء المعرض" #: wp-includes/media.php:3697 msgid "Edit Gallery" msgstr "تحرير المعرض" #: wp-includes/media.php:3696 msgid "Create Gallery" msgstr "إنشاء معرض" #: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16177 msgid "Insert from URL" msgstr "أدرج من رابط (URL)" #: wp-includes/media.php:3683 msgid "No media files found." msgstr "لم يتمّ إيجاد ملفات وسائط." #: wp-includes/media.php:3682 msgid "Search media items..." msgstr "بحث في الوسائط..." #: wp-includes/media.php:3681 msgid "Search Media" msgstr "بحث في الوسائط" #: wp-includes/media.php:3680 msgid "Filter by type" msgstr "تصفية بحسب النوع" #: wp-includes/media.php:3679 msgid "Filter by date" msgstr "تصفية بحسب التاريخ" #: wp-includes/media.php:3674 msgid "Bulk Select" msgstr "تحديد متعدد" #: wp-includes/media.php:3673 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "أنت على وشك نقل هذه العناصر إلى سلة المهملات. \n" "'إلغاء' للتوقف، 'موافق' للحذف." #: wp-includes/media.php:3671 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "انت على وشك حذف العناصر المحددة من موقعك بشكل دائم.\n" "هذا الإجراء لايمكن التراجع عنه.\n" "\"إلغاء الأمر\" للإيقاف الإجراء أو \"موافق\" لتنفيذه." #: wp-includes/media.php:3669 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "سلة المهملات" #: wp-includes/media.php:3668 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "خاص بي" #: wp-includes/media.php:3667 msgid "Unattached" msgstr "غير مرفق" #: wp-includes/media.php:3664 msgid "All dates" msgstr "كل التواريخ" #: wp-includes/media.php:3663 msgid "All media items" msgstr "كافة ملفات الوسائط" #: wp-includes/media.php:3662 msgid "← Return to library" msgstr "← الرجوع إلى المكتبة" #: wp-includes/media.php:3661 msgid "Create a new video playlist" msgstr "إنشاء قائمة تشغيل فيديو جديدة" #: wp-includes/media.php:3660 msgid "Create a new playlist" msgstr "إنشاء قائمة تشغيل جديدة" #: wp-includes/media.php:3659 msgid "Create a new gallery" msgstr "إنشاء معرض جديد" #: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16168 msgid "Media Library" msgstr "مكتبة الوسائط" #: wp-includes/media.php:3654 msgid "Upload Images" msgstr "رفع صور" #: wp-includes/media.php:3653 msgid "Upload Files" msgstr "رفع ملفات" #: wp-includes/media.php:3650 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب ملفات الوسائط." #: wp-includes/media.php:3649 msgid "%d selected" msgstr "عدد العناصر المحدّدة: %d" #: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1018 msgid "Select" msgstr "اختر" #: wp-includes/media.php:3636 wp-includes/media.php:3658 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Add Media" msgstr "أضف ملفات وسائط" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3576 wp-includes/general-template.php:1892 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3248 msgid "(no author)" msgstr "(لا مؤلف)" #: wp-includes/media.php:3038 msgid "No editor could be selected." msgstr "تعذر اختيار محرر." #: wp-includes/media.php:2282 msgid "Bitrate Mode" msgstr "وضع معدل البت" #: wp-includes/media.php:2281 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" #: wp-includes/media.php:2279 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "مدّة" #: wp-includes/media.php:2278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/js/dist/components.js:30637 msgid "Year" msgstr "عام" #: wp-includes/media.php:2277 msgid "Genre" msgstr "نوع" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "نقرة مع Shift لتحرير هذا الودجت." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "سيتم تحديث نتائج البحث أثناء الكتابة." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Clear Results" msgstr "حذف النتائج" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Search widgets…" msgstr "بحث في الودجات…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Search Widgets" msgstr "بحث في الودجات" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "أضف ودجت" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848 msgid "No widgets found." msgstr "لم يتم العثور على ودجات." #. translators: %d: the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "عدد الودجات التي تمّ العثور عليها: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "إعادة ترتيب الودجات" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473 msgid "Reorder mode closed" msgstr "تم إغلاق وضع إعادة الترتيب" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "تم تمكين وضع إعادة الترتيب" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "يمكنك التنقل الى الصفحات الأخرى في موقعك خلال استخدام التخصيص لمشاهدة وتحرير الودجات المعروضة على هذه الصفحات." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 msgid "Widget moved down" msgstr "الودجت إنتقلت للأسفل" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Widget moved up" msgstr "الودجت إنتقلت للأعلى" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "الحفاظ على إعدادات الودجت ونقله إلى الودجات الغير نشطة" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "احفظ وشاهد التغييرات قبل نشرها." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3678 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15950 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17530 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:712 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:974 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #. translators: %s: the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه." msgstr[1] "قالبك يحتوي على منطقة ودجت واحد، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه." msgstr[2] "قالبك يحتوي على منطقتان ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهما." msgstr[3] "قالبك يحتوي على %s مناطق ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم." msgstr[4] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم." msgstr[5] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "قالبك يحتوي على منطقة ودجت واحد، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه." #. translators: %s: the number of other widget areas registered but not #. rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه." msgstr[1] "قالبك يحتوي على منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه." msgstr[2] "قالبك يحتوي على منطقتان ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهما." msgstr[3] "قالبك يحتوي على %s مناطق ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم." msgstr[4] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم." msgstr[5] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "قالبك يحتوي على منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "نقل" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "حدّد منطقة لنقل هذا الودجت إليها:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9384 msgid "Move up" msgstr "تحريك للأعلى" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9401 msgid "Move down" msgstr "تحريك للأسفل" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move to another area…" msgstr "نقل إلى منطقة أخرى…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "الودجات هي أقسام مستقلة للمحتوى، يمكن وضعها في مناطق يتم تحديدها من قبل القالب (معروفة باسم الأشرطة الجانبية)." #: wp-includes/post-template.php:1924 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "يجب تمكين جافا سكريبت لاستخدام هذه الميزة." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1853 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s، منذ %3$s (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1806 wp-includes/post-template.php:1863 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [المراجعة الحالية]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1804 wp-includes/post-template.php:1861 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [حفظ تلقائي]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1802 wp-includes/post-template.php:1842 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F، Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1696 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "إدخال" #: wp-includes/post-template.php:1695 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "هذا المحتوى محمي بكلمة مرور. لإظهار المحتوى يتعين عليك كتابة كلمة المرور في الأدنى:" #: wp-includes/post-template.php:1590 wp-includes/deprecated.php:1848 msgid "Missing Attachment" msgstr "الملحق مفقود" #: wp-includes/post-template.php:1417 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1095 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:927 msgid "Previous page" msgstr "الصفحة السابقة" #: wp-includes/post-template.php:926 msgid "Next page" msgstr "الصفحة التالية" #: wp-includes/post-template.php:919 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: wp-includes/post-template.php:407 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "لا يوجد مختصر لأن هذه المقالة محمية بكلمة مرور." #: wp-includes/post-template.php:298 msgid "(more…)" msgstr "(المزيد…)" #: wp-includes/post-template.php:152 msgid "Private: %s" msgstr "خاص: %s" #: wp-includes/post-template.php:137 msgid "Protected: %s" msgstr "محمي: %s" #: wp-includes/post.php:3843 msgid "Invalid page template." msgstr "قالب صفحة غير صالح." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3776 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "فئة غير صالحة: %s." #: wp-includes/post.php:3745 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "لم أتمكن من إدراج المقالة في قاعدة البيانات" #: wp-includes/post.php:3730 msgid "Could not update post in the database" msgstr "لم أتمكن من تحديث المقالة في قاعدة البيانات" #: wp-includes/post.php:3476 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "حقول المحتوى، العنوان والمقتطف فارغة" #: wp-includes/post.php:3289 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "تجاوز العدد الصحيح من المقالات المستغنى عنها. ثمّ مرر حلقة المعاملات بدلاً عنها." #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Manage Video" msgstr "إدارة الفيديوهات" #: wp-includes/post.php:2629 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2629 msgid "Manage Audio" msgstr "إدارة الصوتيات" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Manage Images" msgstr "إدارة الصور" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Images" msgstr "صور" #: wp-includes/post.php:1649 msgid "Page updated." msgstr "تمّ تحديث الصفحة." #: wp-includes/post.php:1649 msgid "Post updated." msgstr "تمّ تحديث المقالة." #: wp-includes/post.php:1648 msgid "Page scheduled." msgstr "تمّ جدولة الصفحة." #: wp-includes/post.php:1648 msgid "Post scheduled." msgstr "تمّ جدولة المقالة." #: wp-includes/post.php:1647 msgid "Page reverted to draft." msgstr "تمّ إعادة الصفحة إلى حالة المسودة." #: wp-includes/post.php:1647 msgid "Post reverted to draft." msgstr "تمّ إعادة المقالة إلى حالة المسودة." #: wp-includes/post.php:1646 msgid "Page published privately." msgstr "تمّ نشر الصفحة بشكل خاص." #: wp-includes/post.php:1646 msgid "Post published privately." msgstr "تمّ نشر المقالة بشكل خاص." #: wp-includes/post.php:1645 msgid "Page published." msgstr "تمّ نشر الصفحة." #: wp-includes/post.php:1645 msgid "Post published." msgstr "تمّ نشر المقالة." #: wp-includes/post.php:1644 msgid "Pages list" msgstr "قائمة الصفحات" #: wp-includes/post.php:1644 msgid "Posts list" msgstr "قائمة المقالات" #: wp-includes/post.php:1643 msgid "Pages list navigation" msgstr "تصفّح قائمة الصفحات" #: wp-includes/post.php:1643 msgid "Posts list navigation" msgstr "تصفّح قائمة المقالات" #: wp-includes/post.php:1642 msgid "Filter pages list" msgstr "تصفية قائمة الصفحات" #: wp-includes/post.php:1642 msgid "Filter posts list" msgstr "تصفية قائمة المقالات" #: wp-includes/post.php:1641 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "استخدام كـصورة بارزة للصفحة" #: wp-includes/post.php:1641 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "استخدام كـصورة بارزة للمقالة" #: wp-includes/post.php:1640 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "إزالة الصورة البارزة من الصفحة" #: wp-includes/post.php:1640 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "إزالة الصورة البارزة من المقالة" #: wp-includes/post.php:1639 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "تعيين الصورة البارزة للصفحة" #: wp-includes/post.php:1639 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "تعيين الصورة البارزة للمقالة" #: wp-includes/post.php:1638 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "الصورة البارزة للصفحة" #: wp-includes/post.php:1638 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "الصورة البارزة للمقالة" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "Uploaded to this page" msgstr "المرفوعة إلى هذه الصفحة" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "Uploaded to this post" msgstr "المرفوعة إلى هذه المقالة" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Insert into page" msgstr "إدراج في الصفحة" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Insert into post" msgstr "إدراج في المقالة" #: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4640 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5821 msgid "Page Attributes" msgstr "خصائص الصفحة" #: wp-includes/post.php:1635 msgid "Post Attributes" msgstr "خصائص المقالة" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "Page Archives" msgstr "أرشيفات الصفحة" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "Post Archives" msgstr "أرشيف المقالة" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Pages" msgstr "كل الصفحات" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Posts" msgstr "كل المقالات" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "Parent Page:" msgstr "الصفحة الأب:" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No pages found in Trash." msgstr "لا توجد صفحات في سلة المهملات" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No posts found in Trash." msgstr "لا توجد مقالات في سلة المهملات." #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No pages found." msgstr "لا توجد صفحات." #: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:18164 msgid "No posts found." msgstr "لا توجد مقالات." #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Pages" msgstr "بحث في الصفحات" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Posts" msgstr "بحث في المقالات" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Pages" msgstr "مشاهدة الصفحات" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Posts" msgstr "مشاهدة المقالات" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "View Page" msgstr "مشاهدة الصفحة" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "View Post" msgstr "مشاهدة المقالة" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "New Page" msgstr "صفحة جديدة" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "New Post" msgstr "مقالة جديدة" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Edit Page" msgstr "تحرير الصفحة" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Edit Post" msgstr "تحرير المقالة" #: wp-includes/post.php:1624 msgid "Add New Page" msgstr "أضف صفحةً جديدةً" #: wp-includes/post.php:1624 msgid "Add New Post" msgstr "أضف مقالةً جديدةً" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "أضف جديداً" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "أضف جديداً" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "صفحة" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "مقالة" #: wp-includes/post.php:1621 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: wp-includes/post.php:1621 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "مقالات" #: wp-includes/post.php:1405 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "إلغاء تسجيل نوع محتوى مدمج غير مسموح" #: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "تسمية نوع المحتوى يجب أن تكون بين 1 و 20 حرفًا من حيث الطول." #: wp-includes/post.php:931 msgid "Completed" msgstr "اكتمل" #: wp-includes/post.php:930 msgid "Failed" msgstr "فشل" #: wp-includes/post.php:929 msgid "Confirmed" msgstr "تم التأكيد" #: wp-includes/post.php:928 msgid "Pending" msgstr "بإنتظار المراجعة" #: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9569 msgid "Pending Review" msgstr "بإنتظار المراجعة" #: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910 msgid "Draft" msgstr "مسودة" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "مكتمل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:425 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "اكتمل" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "فشل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:414 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "فشل" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "مؤكد <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:403 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "تم التأكيد" #: wp-includes/post.php:392 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "بإنتظار المراجعة" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:362 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "سلة المهملات" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "خاص" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "بإنتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:342 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "بإنتظار المراجعة" #: wp-includes/post.php:335 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:332 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "مسودة" #: wp-includes/post.php:325 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:322 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "مجدولة" #: wp-includes/post.php:315 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:312 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "منشور" #: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6631 msgid "Block updated." msgstr "تم تحديث المكوّن." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block scheduled." msgstr "تمّ جدولة المكوّن." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Block reverted to draft." msgstr "تمّ إعادة المكوّن إلى حالة المسودة." #: wp-includes/post.php:276 msgid "Block published privately." msgstr "تمّ نشر المكوّن بشكل خاص." #: wp-includes/post.php:275 msgid "Block published." msgstr "تمّ نشر المكوّن." #: wp-includes/post.php:274 msgid "Blocks list" msgstr "قائمة المكوّنات" #: wp-includes/post.php:273 msgid "Blocks list navigation" msgstr "تصفّح قائمة المكوّنات" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Filter blocks list" msgstr "تصفية قائمة المكوّنات" #: wp-includes/post.php:271 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "لم يتم العثور على مكوّنات في سلة المُهملات." #: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11203 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4155 msgid "No blocks found." msgstr "لم يتم العثور على مكوّنات." #: wp-includes/post.php:269 msgid "Search Blocks" msgstr "البحث في المكوّنات" #: wp-includes/post.php:268 msgid "All Blocks" msgstr "جميع المكوّنات" #: wp-includes/post.php:267 msgid "View Block" msgstr "عرض المكوّن" #: wp-includes/post.php:266 msgid "Edit Block" msgstr "تحرير المكوّن" #: wp-includes/post.php:265 msgid "New Block" msgstr "مكوّن جديد" #: wp-includes/post.php:264 msgid "Add New Block" msgstr "إضافة مكوّن جديد" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "أضف جديداً" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "مكوّن" #: wp-includes/post.php:261 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "المكوّنات" #: wp-includes/post.php:260 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "مكوّن" #: wp-includes/post.php:259 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "مكوّنات" #: wp-includes/post.php:242 msgid "User Request" msgstr "طلب المستخدم" #: wp-includes/post.php:241 msgid "User Requests" msgstr "طلبات المستخدم" #: wp-includes/post.php:224 msgid "oEmbed Response" msgstr "استجابة oEmbed" #: wp-includes/post.php:223 msgid "oEmbed Responses" msgstr "استجابات oEmbed" #: wp-includes/post.php:187 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات في سلة المهملات." #: wp-includes/post.php:186 msgid "No changesets found." msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات." #: wp-includes/post.php:185 msgid "Search Changesets" msgstr "بحث في حزم التغييرات" #: wp-includes/post.php:184 msgid "All Changesets" msgstr "كل حزم التغييرات" #: wp-includes/post.php:183 msgid "View Changeset" msgstr "عرض حزمة التغييرات" #: wp-includes/post.php:182 msgid "Edit Changeset" msgstr "تحرير حزمة التغييرات" #: wp-includes/post.php:181 msgid "New Changeset" msgstr "حزمة تغييرات جديدة" #: wp-includes/post.php:180 msgid "Add New Changeset" msgstr "إضافة حزمة تغييرات جديدة" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "أضف جديد" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "حزمة تغييرات" #: wp-includes/post.php:177 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "حزم تغييرات" #: wp-includes/post.php:176 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "حزمة تغييرات" #: wp-includes/post.php:175 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "حزم تغييرات" #: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144 msgid "Custom CSS" msgstr "تنسيقات (CSS) مُخصصة" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "بند قائمة التصفح" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "عناصر قائمة التصفح" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Revision" msgstr "مراجعة" #: wp-includes/post.php:106 msgid "Revisions" msgstr "المراجعات" #: wp-includes/post.php:77 msgid "Attachment Attributes" msgstr "خصائص المرفق" #: wp-includes/post.php:76 msgid "View Attachment Page" msgstr "مشاهدة صفحة المرفق" #: wp-includes/post.php:75 msgid "Edit Media" msgstr "تحرير ملف الوسائط" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "أضف ملف وسائط جديد" #: wp-includes/post.php:73 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "ملف وسائط" #: wp-includes/post.php:72 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "الوسائط" #: wp-includes/post.php:48 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "صفحة" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "مقالة" #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "لم تعد هناك حاجة لضم هذا الملف." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "فشل في كتابة الملف المؤقت." #. translators: 1: fopen(), 2: file name #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "تعذر فتح الملف %2$s باستخدام %1$s." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "تعذر التحقق من شهادة الـ SSL الخاصة بالمُضيف." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "نوع الكائن غير صالح" #: wp-includes/ms-default-constants.php:149 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>هناك تعارض بين المتغيّرات VHOST و SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> القيمة SUBDOMAIN_INSTALL سيتّم اعتبارها المسؤولة عن إعداد تكوين النطاقات الفرعية (subdomain configuration setting)." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "الثابت %1$s <strong>مهجور</strong>. استخدم الثابت المنطقي %2$s في ملف %3$s لتمكين إعدادات النطاق الفرعي. استخدم الدالة %4$s لفحص ما إن كانت إعدادت النطاق الفرعي مُمكنة." #: wp-includes/class-wp-user.php:734 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "تم هجر استخدام مستويات المستخدم. استخدم الصلاحيات كبديل." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369 msgid "Use %s instead." msgstr "استخدم %s كبديل." #: wp-includes/load.php:1448 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "فشل فحص مناسبيّة التجريف. الرجاء المحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/load.php:605 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "الموقع الذي طلبته لم يتم تنصيبه بشكل صحيح. يرجى الاتصال بمدير هذا النظام." #: wp-includes/load.php:493 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>خطأ</strong>: %1$s في %2$s يمكن أن يحتوي فقط على أرقام، حروف وشرطات سُفلية." #: wp-includes/load.php:231 msgid "Maintenance" msgstr "صيانة" #: wp-includes/load.php:230 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "حالياً الموقع غير متوفّر لغرض الصيانة. يرجى المحاولة مجدداً بعد دقيقة." #: wp-includes/load.php:152 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "المتطلبات غير كافية" #: wp-includes/load.php:151 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "ملفات PHP المنصبة لديك توضح بأنّ إضافة MySQL مفقودة، علمًا بأنّها إلزامية لووردبريس." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:139 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "خادمك يعمل على PHP النسخة %1$s لكن ووردبريس %2$s يحتاج على الأقل النسخة %3$s." #: wp-includes/media-template.php:1339 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 msgid "Preview as an app icon" msgstr "معاينة كأيقونة تطبيق" #: wp-includes/media-template.php:1337 msgid "As an app icon" msgstr "كايقونة تطبيق" #: wp-includes/media-template.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "معاينة كأيقونة متصفح" #: wp-includes/media-template.php:1327 msgid "As a browser icon" msgstr "كأيقونة متصفح" #: wp-includes/media-template.php:1326 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10633 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5667 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11517 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17120 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: wp-includes/media-template.php:1321 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "معاينة منطقة اقتصاص الصورة، تتطلب تفاعل مؤشر الفأرة." #: wp-includes/media-template.php:1315 wp-includes/media.php:3665 msgid "No items found." msgstr "لم يتم العثور على شيء." #: wp-includes/media-template.php:1282 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "لا توجد ترجمات مرتبطة." #: wp-includes/media-template.php:1278 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "إزالة مسار الفيديو" #: wp-includes/media-template.php:1247 msgid "Remove poster image" msgstr "إزالة صورة الملصق" #: wp-includes/media-template.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15730 msgid "Poster Image" msgstr "صورة الملصق" #: wp-includes/media-template.php:1212 wp-includes/media-template.php:1226 msgid "Remove video source" msgstr "إزالة مصدر الفيديو" #: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media-template.php:1261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14450 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15695 msgid "Autoplay" msgstr "تشغيل تلقائي" #: wp-includes/media-template.php:1163 wp-includes/media-template.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15723 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" #: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1253 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "تلقائي" #: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/media-template.php:1234 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "أضف مصادر بديلة لأقصى تشغيل HTML5:" #: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media-template.php:1143 msgid "Remove audio source" msgstr "إزالة مصدر الملف الصوتى" #: wp-includes/media-template.php:1071 msgid "Advanced Options" msgstr "خيارات متقدمة" #: wp-includes/media-template.php:1036 wp-includes/js/dist/components.js:32632 msgid "Custom Size" msgstr "تخصيص الحجم" #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Display Settings" msgstr "اعدادات العرض" #: wp-includes/media-template.php:963 wp-includes/media.php:3641 msgid "Replace" msgstr "استبدال" #: wp-includes/media-template.php:962 msgid "Edit Original" msgstr "تحرير الأصل" #: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Image URL" msgstr "رابط الصورة" #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:987 msgid "Align" msgstr "محاذاة" #: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/class-wp-editor.php:1736 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193 msgid "Link Text" msgstr "نص الرابط" #: wp-includes/media-template.php:883 msgid "Show Images" msgstr "عرض الصور" #: wp-includes/media-template.php:875 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "عرض اسم الفنان في قائمة المسارات" #: wp-includes/media-template.php:866 msgid "Show Tracklist" msgstr "عرض قائمة المسارات" #: wp-includes/media-template.php:864 msgid "Show Video List" msgstr "اظهار قائمة الفيديو" #: wp-includes/media-template.php:854 msgid "Playlist Settings" msgstr "إعدادات قائمة التشغيل" #: wp-includes/media-template.php:819 msgid "Random Order" msgstr "ترتيب عشوائي" #: wp-includes/media-template.php:805 wp-includes/js/dist/block-library.js:6986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7070 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8665 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19853 msgid "Columns" msgstr "أعمدة" #: wp-includes/media-template.php:780 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13275 msgid "Gallery Settings" msgstr "إعدادات المعرض" #: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/media-template.php:839 #: wp-includes/media-template.php:1021 wp-includes/media.php:3307 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4078 msgid "Full Size" msgstr "الحجم الكامل" #: wp-includes/media-template.php:759 wp-includes/media-template.php:838 #: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media.php:3306 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4075 msgid "Large" msgstr "كبير" #: wp-includes/media-template.php:758 wp-includes/media-template.php:837 #: wp-includes/media-template.php:1019 wp-includes/media.php:3305 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4072 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836 #: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3304 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4069 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" #: wp-includes/media-template.php:736 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10197 msgid "Custom URL" msgstr "رابط (URL) مخصّص" #: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/media-template.php:1054 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11729 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13034 msgid "Attachment Page" msgstr "صفحة المرفق" #: wp-includes/media-template.php:729 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "رابط لصفحة المرفق" #: wp-includes/media-template.php:724 wp-includes/media-template.php:796 #: wp-includes/media-template.php:1051 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11726 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13037 msgid "Media File" msgstr "ملف الوسائط" #: wp-includes/media-template.php:722 msgid "Link to Media File" msgstr "رابط لملف الوسائط" #: wp-includes/media-template.php:712 msgid "Embed Media Player" msgstr "إدراج مشغل الوسائط" #: wp-includes/media-template.php:699 msgid "Embed or Link" msgstr "رابط أو إدراج" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:928 #: wp-includes/media-template.php:996 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Right" msgstr "يمين" #: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925 #: wp-includes/media-template.php:993 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Center" msgstr "وسط" #: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:990 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Left" msgstr "يسار" #: wp-includes/media-template.php:673 wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" #: wp-includes/media-template.php:669 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "إعدادات عرض المرفق" #: wp-includes/media-template.php:659 msgid "Edit Selection" msgstr "تحرير التحديد" #: wp-includes/media-template.php:617 msgid "Alt Text" msgstr "النص البديل" #: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media.php:3686 msgid "Attachment Details" msgstr "تفاصيل المرفق" #: wp-includes/media-template.php:543 msgid "Describe this media file…" msgstr "صف ملف الوسائط هذا…" #: wp-includes/media-template.php:541 msgid "Describe this audio file…" msgstr "صف هذا الملف الصوتي…" #: wp-includes/media-template.php:539 msgid "Describe this video…" msgstr "صف هذا الفيديو…" #: wp-includes/media-template.php:535 msgid "Caption this image…" msgstr "أضف وصفاً للصورة…" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Deselect" msgstr "إلغاء التحديد" #: wp-includes/media-template.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3642 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1320 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:602 #: wp-includes/media.php:3677 msgid "Delete Permanently" msgstr "حذف بشكل دائم" #: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599 #: wp-includes/media.php:3675 msgid "Move to Trash" msgstr "نقل إلى سلة المُهملات" #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:597 #: wp-includes/media.php:3676 msgid "Restore from Trash" msgstr "استعادة من سلة المُهملات" #: wp-includes/media-template.php:481 msgid "Edit more details" msgstr "تحرير المزيد من التفاصيل" #: wp-includes/media-template.php:479 msgid "View attachment page" msgstr "عرض صفحة المرفق" #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:650 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10866 msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" #: wp-includes/media-template.php:463 msgid "Uploaded To" msgstr "مرفوع إلى" #: wp-includes/media-template.php:458 msgid "Uploaded By" msgstr "تم الرفع بواسطة" #: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:646 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1106 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: wp-includes/media-template.php:440 wp-includes/media-template.php:632 #: wp-includes/media.php:2273 msgid "Album" msgstr "ألبوم" #: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:631 #: wp-includes/media.php:2272 msgid "Artist" msgstr "فنّان" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-includes/media-template.php:624 #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1103 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7465 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Bitrate:" msgstr "معدل البت:" #: wp-includes/media-template.php:399 wp-includes/media-template.php:588 msgid "Length:" msgstr "المدّة:" #. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:392 wp-includes/media-template.php:577 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s بيكسل" #: wp-includes/media-template.php:389 msgid "Dimensions:" msgstr "الأبعاد:" #: wp-includes/media-template.php:386 msgid "File size:" msgstr "حجم الملف:" #: wp-includes/media-template.php:384 msgid "Uploaded on:" msgstr "تم الرفع في:" #: wp-includes/media-template.php:383 msgid "File type:" msgstr "نوع الملف:" #: wp-includes/media-template.php:382 msgid "File name:" msgstr "اسم الملف:" #: wp-includes/media-template.php:379 wp-includes/media-template.php:554 msgid "Saved." msgstr "تمّ الحفظ." #: wp-includes/media-template.php:371 msgid "Document Preview" msgstr "معاينة المستند" #: wp-includes/media-template.php:369 wp-includes/media-template.php:583 #: wp-includes/media.php:3709 msgid "Edit Image" msgstr "تحرير الصورة" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Edit next media item" msgstr "تحرير عنصر الوسائط التالي" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Edit previous media item" msgstr "تحرير عنصر الوسائط السابق" #: wp-includes/media-template.php:302 msgid "Dismiss Errors" msgstr "تجاهل الأخطاء" #: wp-includes/media-template.php:301 msgid "Uploading" msgstr "جاري الرفع" #: wp-includes/media-template.php:296 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18180 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19806 msgid "Grid View" msgstr "عرض كشبكة" #: wp-includes/media-template.php:293 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18171 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19797 msgid "List View" msgstr "عرض كقائمة" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:277 wp-includes/media.php:3719 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "أبعاد الصوره المقترحة: %1$s × %2$s بيكسل." #: wp-includes/media-template.php:269 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف المراد رفعه: %s." #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Select Files" msgstr "تحديد الملفات" #: wp-includes/media-template.php:239 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "أو" #: wp-includes/media-template.php:238 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "أفلت الملفات في أي مكان لرفعها" #: wp-includes/media-template.php:230 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "تمّ تجاوز الحد المسموح للرفع." #: wp-includes/media-template.php:228 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "المتصفح على جهازك لا يمكن استخدامه لرفع الملفات. ربما يمكنك استخدام <a href=\"%s\">تطبيق آخر يدعم جهازك</a> كبديل." #: wp-includes/media-template.php:221 msgid "Close uploader" msgstr "إغلاق أداة الرفع" #: wp-includes/media-template.php:208 wp-includes/media-template.php:214 #: wp-includes/js/dist/components.js:31536 msgid "Drop files to upload" msgstr "أفلت الملفات لرفعها" #. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/media-template.php:167 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>وصف الغرض من الصورة%3$s</a>. اتركه فارغًا إذا كانت الصورة زخرفية أو عنصر تزيين بشكل عام." #: wp-includes/embed.php:1156 msgid "Close sharing dialog" msgstr "إغلاق نافذة المشاركة" #: wp-includes/embed.php:1151 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "انسخ والصق هذا الكود إلى موقعك لتضمينه" #: wp-includes/embed.php:1144 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "انسخ والصق هذا الرابط إلى موقع الووردبريس الخاص بك لتضمينه" #: wp-includes/embed.php:1137 msgid "HTML Embed" msgstr "تضمين HTML" #: wp-includes/embed.php:1134 msgid "WordPress Embed" msgstr "تضمين ووردبريس" #: wp-includes/embed.php:1129 msgid "Sharing options" msgstr "خيارات المشاركة" #: wp-includes/embed.php:1112 msgid "Open sharing dialog" msgstr "فتح نافذة المشاركة" #: wp-includes/embed.php:1088 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">لا تعليق</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق واحد</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقان</span>" msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقات</span>" msgstr[4] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق</span>" msgstr[5] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:933 wp-includes/post-template.php:290 msgid "Continue reading %s" msgstr "تابع قراءة %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:472 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 msgid "There are no options for this widget." msgstr "لا توجد أي خيارات لهذا الودجت." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103 msgid "Invalid cookie." msgstr "ملف تعريف ارتباط غير صالح." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96 msgid "Cookie expired." msgstr "انتهت صلاحية ملف تعريف الارتباط." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152 msgid "Invalid cookie format." msgstr "تنسيق ملف تعريف الارتباط غير صالح." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123 msgid "No cookie present." msgstr "لا يوجد ملف تعريف ارتباط." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3643 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3163 msgid "Back" msgstr "رجوع" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "اضغط زر الإدخال (Enter) لفتح هذا القسم" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 msgid "Customizing" msgstr "تخصيص" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "تخصيص ◂ %s" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1263 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (ضمنًا)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1258 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (ضمنًا)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1253 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (حصرًا)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1248 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (حصرًا)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1242 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل أو يساوي %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1239 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل من %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1234 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر أو يساوي %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1231 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر من %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1221 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s ليس عنوان IP صالح." #: wp-includes/rest-api.php:1173 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s خاصية غير صالحة للكائن." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1147 wp-includes/rest-api.php:1163 #: wp-includes/rest-api.php:1187 wp-includes/rest-api.php:1192 #: wp-includes/rest-api.php:1197 wp-includes/rest-api.php:1202 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s ليس من النوع %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:842 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "مُناسبية الكعكة غير صالحة" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:562 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (منذ %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (منذ %2$s; لا بديل متاح)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:538 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (منذ %2$s; استخدم %3$s بدلاً عنها)" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:52 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "مسارات الـ REST API يجب أن تكون مسجلة عبر الإجراء %s." #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "يجب تحديد المسار (Route URL)." #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "المسارات (Routes) يجب أن تمتلك بادئة فريدة كاسم ونسخة الإضافة أو القالب." #: wp-includes/cron.php:825 msgid "Once Daily" msgstr "مرة واحدة يومياُ" #: wp-includes/cron.php:821 msgid "Twice Daily" msgstr "مرتين يومياً" #: wp-includes/cron.php:817 msgid "Once Hourly" msgstr "كل ساعة" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "هذه المعلومة (argument) تغيرت إلى مصفوفة (array) لتتناسب مع سلوك وظائف المهام المجدولة (cron) الأخرى." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644 msgid "Inexistent terms." msgstr "عناصر غير موجودة." #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "لا تلغ تسجيل السكربت %1$s في منطقة الإدارة. لاستهداف قالب العرض، استخدم الخُطاف %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:91 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "لا تمرر وسوم %1$s إلى %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "النصوص (scripts) والأنماط (styles) لا يجب أن تكون مسجّلة أو موجودة في الانتظار (enqueued) قبل الخطاطيف (hooks): %1$s, %2$s, أو %3$s." #: wp-includes/update.php:687 msgid "Translation Updates" msgstr "تحديثات الترجمة" #. translators: %d: number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:684 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "لا توجد قوالب تحتاج إلى تحديث" msgstr[1] "قالب واحد يحتاج إلى تحديث" msgstr[2] "%d من القوالب تحتاج إلى تحديث" msgstr[3] "%d قوالب تحتاج إلى تحديث" msgstr[4] "%d قالب تحتاج إلى تحديث" msgstr[5] "%d قالب تحتاج إلى تحديث" #. translators: %d: number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:680 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "لا توجد إضافات تحتاج إلى تحديث" msgstr[1] "إضافة واحدة تحتاج إلى تحديث" msgstr[2] "%d من الإضافات تحتاج إلى تحديث" msgstr[3] "%d إضافات تحتاج إلى تحديث" msgstr[4] "%d إضافة تحتاج إلى تحديث" msgstr[5] "%d إضافة تحتاج إلى تحديث" #. translators: %d: number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:676 msgid "%d WordPress Update" msgstr "تحديث ووردبريس %d" #: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383 #: wp-includes/update.php:568 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(تعذّر على ووردبريس تأسيس اتصال آمن مع WordPress.org. يرجى الاتصال بمسؤول الخادم الخاص بك.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381 #: wp-includes/update.php:566 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "حدث خطأ غير متوقع. هناك شئ خاطئ مع موقع WordPress.org أو إعدادات هذا الخادم. إذا استمرت هذه المشاكل، رجاء جرب <a href=\"%s\">منتديات الدعم الفني</a>." #. translators: 1: error type, 2: error line number, 3: error file name, 4: #. error message #: wp-includes/error-protection.php:64 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "حدث خطأ من نوع %1$s بسبب السطر %2$s في الملف %3$s. رسالة الخطأ: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:909 msgid "Seasonal" msgstr "موسمي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:908 msgid "Photoblogging" msgstr "التدوين المُصور" #: wp-includes/class-wp-theme.php:907 msgid "Blavatar" msgstr "أيقونة المدونة (Blavatar)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:906 msgid "Responsive Layout" msgstr "تخطيط متجاوب" #: wp-includes/class-wp-theme.php:905 msgid "Fluid Layout" msgstr "تخطيط مُتمدد" #: wp-includes/class-wp-theme.php:904 msgid "Fixed Layout" msgstr "تخطيط ثابت" #: wp-includes/class-wp-theme.php:903 msgid "Light" msgstr "فاتح" #: wp-includes/class-wp-theme.php:902 msgid "Dark" msgstr "داكن" #: wp-includes/class-wp-theme.php:901 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" #: wp-includes/class-wp-theme.php:900 msgid "White" msgstr "أبيض" #: wp-includes/class-wp-theme.php:899 msgid "Tan" msgstr "أسمر" #: wp-includes/class-wp-theme.php:898 msgid "Silver" msgstr "فضي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:897 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: wp-includes/class-wp-theme.php:896 msgid "Purple" msgstr "بنفسجي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:895 msgid "Pink" msgstr "وردي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:894 msgid "Orange" msgstr "برتقالي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:893 msgid "Green" msgstr "أخضر" #: wp-includes/class-wp-theme.php:892 msgid "Gray" msgstr "رمادي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:891 msgid "Brown" msgstr "بني" #: wp-includes/class-wp-theme.php:890 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: wp-includes/class-wp-theme.php:889 msgid "Black" msgstr "أسود" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:846 msgid ", " msgstr "، " #: wp-includes/class-wp-theme.php:375 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "فشل تحميل هذا القالب بشكل صحيح وتم إيقافه مؤقتًا داخل لوحة تحكم المدير." #: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "القالب \"%s\" ليس بقالب رئيسي (أب) صالح." #: wp-includes/class-wp-theme.php:325 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "القالب الرئيسي (الأب) غير موجود. من فضلك قم بتنصيب قالب \"%s\" الرئيسي." #: wp-includes/class-wp-theme.php:295 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: index.php, 2: link to documentation, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:293 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "أحد ملفات القالب مفقود. القوالب القائمة بذاتها يجب أن تحتوي على الملف %1$s. <a href=\"%2$s\">القوالب الفرعية</a> يجب أن تحتوي على ترويسة Template في ملف التنسيق %3$s." #. translators: %s: Template #: wp-includes/class-wp-theme.php:274 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "القالب يُعرّف نفسه باعتباره القالب الرئيسي. يرجى فحص ترويسة %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "ملف الستايل غير قابل للقراءة." #: wp-includes/class-wp-theme.php:244 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "خطأ: مجلد القوالب فارغ أو غير موجود. الرجاء التحقّق من التنصيب." #: wp-includes/class-wp-theme.php:231 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "ملف <code>style.css</code> الخاص بالقالب يحتوي على أخطاء." #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "دليل القالب \"%s\" غير موجود." #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:175 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "خطأ XML: %1$s في السطر %2$s" #: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:554 #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "ملحق الـ XML للغة الـ PHP غير موجود. الرجاء الاتصال بمُقدم الاستضافة لتمكين ملحق XML للغة الـ PHP." #: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بعرض هذا العنصر." #: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "تمّ اكتشاف عدم تطابق متغيّر." #: wp-includes/l10n.php:1494 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "متوفر" #: wp-includes/l10n.php:1467 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "لغة الموقع الافتراضية" #: wp-includes/l10n.php:1459 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "مُثبت" #. translators: %d: Comment ID #: wp-includes/comment.php:3526 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "التعليق %d يحتوي على بيانات شخصية ولكن غير ممكن أن تكون مجهول المصدر." #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3495 wp-includes/class-wp-theme.php:839 #: wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "غير معروف" #: wp-includes/comment.php:3382 msgid "Comment URL" msgstr "رابط التعليق" #: wp-includes/comment.php:3381 msgid "Comment Content" msgstr "محتوى التعليق" #: wp-includes/comment.php:3380 msgid "Comment Date" msgstr "تاريخ التعليق" #: wp-includes/comment.php:3379 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "وكيل المستخدم لكاتب التعليق" #: wp-includes/comment.php:3378 msgid "Comment Author IP" msgstr "عنوان IP كاتب التعليق" #: wp-includes/comment.php:3377 msgid "Comment Author URL" msgstr "رابط كاتب التعليق" #: wp-includes/comment.php:3376 msgid "Comment Author Email" msgstr "البريد الإلكتروني لكاتب التعليق" #: wp-includes/comment.php:3375 msgid "Comment Author" msgstr "كاتب التعليق" #: wp-includes/comment.php:3340 wp-includes/comment.php:3449 msgid "WordPress Comments" msgstr "تعليقات ووردبريس" #: wp-includes/comment.php:3324 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعذّر حفظ التعليق. يُرجى المحاولة لاحقاً." #: wp-includes/comment.php:3310 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>خطأ</strong>: الرجاء كتابة تعليق." #: wp-includes/comment.php:3285 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>خطأ</strong>: رجاءاً تأكد من البريد الإلكتروني." #: wp-includes/comment.php:3283 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى ملء الحقول المطلوبة (الاسم، البريد الإلكتروني)." #: wp-includes/comment.php:3223 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "عفوًا، التعليقات غير مسموح بها لهذا العنصر." #: wp-includes/comment.php:2248 msgid "Could not update comment status" msgstr "لم يتم التمكن من تحديث حالة التعليق" #: wp-includes/comment.php:1226 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعليقك طويل جداً." #: wp-includes/comment.php:1222 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط موقعك طويل جداً." #: wp-includes/comment.php:1218 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>خطأ</strong>: بريدك الالكتروني طويل جداً." #: wp-includes/comment.php:1214 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسمك طويل جداً." #: wp-includes/comment.php:758 wp-includes/comment.php:915 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "أنت تقوم بنشر التعليقات بسرعة كبيرة. تمهّل قليلاً." #: wp-includes/comment.php:698 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "تم اكتشاف وجود تعليق مكرر، يبدو أنك قد سبق وأرسلت هذا التعليق." #: wp-includes/comment.php:260 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "سلة المهملات" #: wp-includes/comment.php:259 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "مزعج" #: wp-includes/comment.php:258 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "موافق عليه" #: wp-includes/comment.php:257 msgid "Unapproved" msgstr "لم تتم الموافقة عليها" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:98 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "التعليقات محمية: رجاءاً أكتب كلمة المرور لمشاهدة التعليقات." #. translators: Comment author title. %s: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86 msgid "By: %s" msgstr "بواسطة: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "تعليق على %1$s بواسطة %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40 msgid "Comments for %s" msgstr "تعليقات لموقع %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "التعليقات لموقع %s للبحث عن %sالتعليقات لـ %1$s في البحث عن %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "التعليقات على: %s" #: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "العديد من التحويلات" #: wp-includes/class-http.php:561 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "لا يوجد بروتوكول HTTP متوفر يمكنك من إكمال الطلب." #: wp-includes/class-http.php:292 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "المجلد الهدف لتدفق الملفات غير موجود أو غير قابل للكتابة." #: wp-includes/class-http.php:279 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "حجب المستخدم الطلبات من خلال ال HTTP" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441 msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439 msgid "Skip to toolbar" msgstr "التخطي إلى شريط الأدوات" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "يجب ألا يكون معرف القائمة (ID) فارغا." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1996 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] تفاصيل تسجيل الدخول" #: wp-includes/pluggable.php:1988 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "لتعيين كلمة مرورك، قم بزيارة العنوان التالى:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/pluggable.php:1930 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[ %s ] تسجيل عضو جديد" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1921 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "مستخدم جديد قام بالتسجيل في موقعك - %s: " #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #. translators: Password change notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/pluggable.php:1848 wp-includes/user.php:1974 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] تم تغيير كلمة المرور" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "تغيرت كلمة مرور المستخدم: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1772 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[ %1$s ] تعليقات بإنتظار الموافقة: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1762 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "حالياً لا توجد تعليقات بانتظار الموافقة." msgstr[1] "حالياً تعليق واحد بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:" msgstr[2] "حالياً تعليقين بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:" msgstr[3] "حالياً %s تعليقات بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:" msgstr[4] "حالياً %s تعليق بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:" msgstr[5] "حالياً %s تعليق بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1747 msgid "Approve it: %s" msgstr "الموافقة عليه: %s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1733 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "تعليق جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك" #: wp-includes/pluggable.php:1729 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "مقتطف التنبيه:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1723 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "تنبيه جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك" #: wp-includes/pluggable.php:1719 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "مقتطف التعقيبات:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1713 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "تعقيب جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1758 msgid "Spam it: %s" msgstr "الإشارة إليه بأنه إعلان مزعج (SPAM): %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1587 wp-includes/pluggable.php:1754 msgid "Delete it: %s" msgstr "حذفه: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1584 wp-includes/pluggable.php:1751 msgid "Trash it: %s" msgstr "نقل إلى سلة المهملات: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1579 msgid "Permalink: %s" msgstr "الرابط الدائم: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title #: wp-includes/pluggable.php:1575 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[ %1$s ] تعليق: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1573 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التعليقات على هذه المقالة من هنا:" #. translators: %s: comment author email #. translators: %s: user email address #: wp-includes/pluggable.php:1568 wp-includes/pluggable.php:1738 #: wp-includes/pluggable.php:1925 msgid "Email: %s" msgstr "البريد الإلكتروني: %s" #. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1566 wp-includes/pluggable.php:1736 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "الكاتب: %1$s (عنوان الـ IP: %2$s، %3$s)" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1564 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "تعليق جديد على مقالتك \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title #: wp-includes/pluggable.php:1560 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] تنبيه: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1558 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التنبيهات على هذه المقالة من هنا:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1551 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "تنبيه جديد على مقالتك \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title #: wp-includes/pluggable.php:1547 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] تعقيب: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1545 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التعقيبات على هذه المقالة من هنا:" #. translators: %s: comment text #: wp-includes/pluggable.php:1544 wp-includes/pluggable.php:1557 #: wp-includes/pluggable.php:1572 wp-includes/pluggable.php:1742 msgid "Comment: %s" msgstr "التعليق: %s" #. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1542 wp-includes/pluggable.php:1555 #: wp-includes/pluggable.php:1570 wp-includes/pluggable.php:1718 #: wp-includes/pluggable.php:1728 wp-includes/pluggable.php:1740 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1540 wp-includes/pluggable.php:1553 #: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "الموقع: %1$s (عنوان الـ IP: %2$s، %3$s)" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1538 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "تعقيب جديد على مقالتك \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "يجب تحديد الفعل المناسب ليتم التحقق منه عن طريق استخدام المتغيّر الأول." #: wp-includes/pluggable.php:544 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني غير صالح أو كلمة المرور غير صحيحة." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3434 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>خطأ</strong>: ووردبريس %1$s يحتاج MySQL %2$s أو أعلى" #: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "غير قادر على استرداد رسالة الخطأ من MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1828 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "هل أنت متأكد أن خادم قاعدة البيانات ليس تحت ضغط ثقيل؟" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1822 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "هذا يعني أننا قد فقدنا الإتصال بخادم قاعدة البيانات على %s. وهذا قد يعني أن الخادم المُضيف لقاعدة البيانات قد تعطّل." #: wp-includes/wp-db.php:1818 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "خطأ في إعادة الإتصال بقاعدة البيانات" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "إن لم تكن متأكدًا من ما تعنيه هذه المصطلحات فلربما عليك مراسلة المُضيف، إذا احتجت لأي مساعدة يمكنك دائمًا زيارة <a href=\"%s\">منتديات ووردبريس للدعم الفني</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "هل أنت متأكد أن خادم قاعدة البيانات قيد التشغيل؟" #: wp-includes/wp-db.php:1669 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك كتبت اسم المُضيف الصحيح؟" #: wp-includes/wp-db.php:1668 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تملك اسم المستخدم وكلمة المرور الصحيحين؟" #. translators: 1: wp-config.php, 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1662 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "إما أن يعني هذا أن اسم المستخدم وكلمة المرور الموجودان في ملف %1$s غير صحيحين أو أننا لا نستطيع الإتصال بخادم قاعدة البيانات على %2$s. وهذا قد يعني أن الخادم المُضيف لقاعدة البيانات متوقف." #: wp-includes/wp-db.php:1658 wp-includes/functions.php:4378 #: wp-includes/ms-load.php:468 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "خطأ في إنشاء اتصال بقاعدة البيانات" #: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477 msgid "WordPress database error:" msgstr "خطأ فى قاعدة بيانات ووردبريس:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1446 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "خطأ %1$s في قاعدة بيانات ووردبريس للاستعلام %2" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1443 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "خطأ %1$s في قاعدة بيانات ووردبريس للاستعلام %2$s القادم من %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1369 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "لا يحتوي الاستعلام على العدد الصحيح من العناصر النائبة (%1$d) لعدد المعاملات التي تم تمريرها (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1356 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "الاستعلام توقع نائب (placeholder) واحد، ولكن مصفوفة متعددة تم إرسالها." #: wp-includes/wp-db.php:1319 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "نوع القيمة (%s) غير مدعوم." #: wp-includes/wp-db.php:1303 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "معامل الإستعلام للدالة %s يجب أن يحتوي على عنصر نائب." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1180 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s يجب أن يعين إتصالاً مع قاعدة بيانات للاستخدام مع دوال التهريب." #: wp-includes/wp-db.php:1131 wp-includes/wp-db.php:1676 #: wp-includes/wp-db.php:1834 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://ar.wordpress.org/support/forums/" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1130 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "إذا كنت لا تعرف كيف تنشئ قاعدة بيانات فعليك <strong>مُراسلة مُضيفك</strong>. إذا فشلت كل محاولاتك فابحث عن مساعدة في <a href=\"%s\">منتديات ووردبريس للدعم الفني</a>." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1122 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "على بعض الأنظمة اسم قاعدة البيانات يبدأ باسم المستخدم الخاص بك، لذلك قد يبدو الاسم مثل <code>username_%1$s</code>. هل يمكن أن تكون هذه هي المشكلة؟" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1115 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "هل المستخدم %1$s لديه صلاحية استخدام قاعدة البيانات %2$s؟" #: wp-includes/wp-db.php:1111 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "هل أنت متأكد أنها موجودة؟" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "تمكّنا من الإتصال بخادم قاعدة البيانات (هذا يعني أن اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك صحيحين) لكننا لم نستطع تحديد قاعدة البيانات %s." #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Can’t select database" msgstr "تعذر تحديد قاعدة البيانات" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "حصر النتائج للفئات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لمقالة مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1001 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لعنصر أب مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:994 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "ما إذا يجب إخفاء العناصر الغير مُسندة لأي مقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "ترتيب المجموعة حسب خاصية العنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:918 msgid "The parent term ID." msgstr "الرقم المُعرف للعنصر الأب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905 msgid "Type attribution for the term." msgstr "خاصية نوع العنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "مُعرف أبجدي رقمي فريد من نوعه للعنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:888 msgid "HTML title for the term." msgstr "عنوان HTML للعنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881 msgid "URL of the term." msgstr "رابط العنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:876 msgid "HTML description of the term." msgstr "وصف (HTML) للعنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:870 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "عدد المقالات المنشورة للعنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "ﻻ يمكن حذف العنصر." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر، استخدم '%s' للحذف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء عناصر جديدة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315 msgid "Term does not exist." msgstr "العنصر غير موجود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير العناصر في هذه الفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "مُعرف فريد للعنصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "لا يوجد شيء للتثبيت. الحفظ التلقائي و محتوى المشاركة هما نفس الشيء." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301 msgid "Preview link for the post." msgstr "معاينة رابط المقال." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "لا يوجد مراجعة مثبتة تلقائياً لهذا المقال" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246 msgid "Invalid parent post ID." msgstr "معرّف المقالة الأب غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182 msgid "Invalid item ID." msgstr "معرّف العنصر غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بمشاهدة الحفظ التلقائي لهذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116 msgid "The ID for the object." msgstr "المعرّف لهذا الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "الخاصية %s تحوي قيمة غير صالحة، ولا يمكن تغييرها إلى فراغ (null)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "لقد استخدمت مساحة التخزين المتاحة لك. فضلاً قم بحذف بعض الملفات لتتمكن من الرفع." #. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:808 #: wp-includes/ms-functions.php:1984 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "هذا الملف كبير للغاية. يجب أن يكون حجم الملفات أقل من %s كيلو بايت." #. translators: %s: required disk space in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:803 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "لا توجد مساحة كافية للرفع. بحاجة إلى %s كيلو بايت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع (MIME) مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569 msgid "Could not open file handle." msgstr "تعذر فتح الملف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "بصمة (Hash) المحتوى غير مطابقة للمتوقعة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "تم تقديم Content-Disposition غير صالح. الـ Content-Disposition يجب أن يتم صياغته كـ `attachment; filename=\"image.png\"` أو شئ مشابه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "لم يتم تعيين Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "لم يتم تعيين Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:713 msgid "No data supplied." msgstr "ﻻ توجد بيانات مُقدمة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "رابط ملف المرفق الأصلي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "مُعرف المقالة المرتبطة بالمرفق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "تفاصيل حول ملف الوسائط، خاصة بنوعه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487 msgid "The attachment MIME type." msgstr "نوع (MIME) المرفق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479 msgid "Attachment type." msgstr "نوع المرفق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "وصف (HTML) للكائن، مُعد للعرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "وصف الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456 msgid "The attachment description." msgstr "وصف المرفق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "كلمات توضيحية (HTML) للمرفق، مُعدة للعرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "الكلمات التوضيحية للمرفق، كما هي في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433 msgid "The attachment caption." msgstr "شرح المرفق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "النص البديل المعروض عندما لا يتم عرض المرفق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221 msgid "Invalid parent type." msgstr "نوع الأب غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع وسائط إلى هذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع ملفات وسائط على هذا الموقع." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "حصر نتائج المستخدمين الذين يعتبرون كُتاب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "حصر النتائج على المستخدمين التي تطابق رتبهم رتبة واحدة على الأقل. يمكن استخدام قائمة csv أو رتبة مفردة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "حصر النتائج للأعضاء مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "رابط الصورة الرمزية للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "أي صلاحيات إضافية مُسندة للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "كل الصلاحيات المُسندة للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "كلمة مرور المستخدم (ﻻ يتم تضمينها أبدًا)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "الرتب المُسندة للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272 msgid "Registration date for the user." msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256 msgid "The nickname for the user." msgstr "الاسم المستعار لهذا المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Locale for the user." msgstr "لغة المستخدم المحلية." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243 msgid "Author URL of the user." msgstr "رابط كاتب المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238 msgid "Description of the user." msgstr "وصف المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232 msgid "URL of the user." msgstr "رابط المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225 msgid "The email address for the user." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217 msgid "Last name for the user." msgstr "الاسم الأخير للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209 msgid "First name for the user." msgstr "الاسم الأول للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Display name for the user." msgstr "اسم العرض للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192 msgid "Login name for the user." msgstr "اسم الدخول للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تحتوي على الرمز \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تكون فارغة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140 #: wp-includes/user.php:1580 wp-includes/ms-functions.php:470 #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "عفوًا، ذلك المستخدم غير مسموح له." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "اسم المستخدم يحتوي على رموز غير صالحة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بمنح المستخدمين هذه الرتبة." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086 msgid "The role %s does not exist." msgstr "الرتبة %s غير موجودة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "مُعرف مستخدم غير صالح لإعادة التعيين." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين، استخدم '%s' للحذف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "ﻻ يمكن حذف المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف هذا المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655 msgid "Invalid slug." msgstr "اسم لطيف غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651 msgid "Username isn't editable." msgstr "اسم المستخدم غير قابل للتحرير." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647 #: wp-includes/rest-api.php:1215 wp-includes/user.php:3328 msgid "Invalid email address." msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تغيير رتبة هذا المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513 msgid "Error creating new user." msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء مستخدم جديد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477 msgid "Cannot create existing user." msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مستخدم موجود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين جدد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440 msgid "You are not currently logged in." msgstr "أنت غير مسجل دخول حاليًا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك باستعلام المستخدمين عن طريق هذا المُعامل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بترتيب المستخدمين بواسطة هذا المُعامل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "عذراً, غير مسموح لك بترشيح المستخدمين بواسطة الرتبة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "مُعامل (أو أكثر) غير صالح للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "إعادة إسناد مقالات المستخدم المحذوف وربطها بهذا المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "مُعرف فريد للمستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "نطاق الطلب; يحدد أي الحقول ستظهر في الرد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "حصر النتائج على من يطابق سلسلة نصية." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "العدد الأقصى للعناصر ليتم إرجاعه في النتائج." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305 msgid "Current page of the collection." msgstr "الصفحة الحالية للمجموعة." #. translators: %s: method name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "لا بد من تجاوز الطريقة '%s'." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170 msgid "The rendered block." msgstr "مكوّن المقدمة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143 msgid "Invalid block." msgstr "مكوّن غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المكوّنات بهذا المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المكوّنات لهذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67 msgid "ID of the post context." msgstr " رقم معرف سياق المقال." #. translators: %s is the name of the block #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60 msgid "Attributes for %s block" msgstr "سمات مكوّن %s " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "اسم مُسجل فريد لـ المكوّن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354 msgid "Invalid type parameter." msgstr "نوع المعامل غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "حصر النتائج على العناصر لواحد أو أكثر من أنواع الكائن الفرعية." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "حصر النتائج على العناصر من نوع الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256 msgid "Object subtype." msgstr "نوع الكائن الفرعي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249 msgid "Object type." msgstr "نوع الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133 msgid "Internal search handler error." msgstr "خطأ معالج البحث الداخلي." #. translators: %s: PHP class name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "معالجات البحث REST يجب أن تتصل بالـ %s class." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "ما إذا كان يجب تضمين المقالات في قائمة التحرير لنفس نوع المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة عًمومية." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "ما إذا كانت المقالات من هذه الحالة ينبغي أن تظهر في واجهة الموقع." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون محمية." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون خاصة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277 msgid "The title for the status." msgstr "عنوان الحالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143 msgid "Cannot view status." msgstr "لا يمكن عرض الحالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187 msgid "Invalid status." msgstr "حالة غير صالحة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة حالات النشر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للحالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308 msgid "REST base route for the post type." msgstr "أساس مسار الـ REST لنوع المحتوى." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "الفئات المرتبطة مع نوع المحتوى." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "كافة المميزات مدعومة بواسطة نوع المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "The title for the post type." msgstr "عنوان نوع المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "تسميات سهلة القراءة لنوع المحتوى في سياقات متنوعة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "ما إذا كان يمكن عرض نوع المقالة أم لا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "ما إذا كان ينبغي أن يكون نوع المحتوى هرمي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "وصف سهل القراءة لنوع المحتوى." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بواسطة نوع المحتوى." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135 msgid "Cannot view post type." msgstr "ﻻ يمكن عرض نوع المحتوى." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "مُعرف أبجدي رقمي لنوع المحتوى." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2579 msgid "Status is forbidden." msgstr "الحالة ممنوعة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "حصر النتيجة على العناصر المُثبتة." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "حصر النتائج على المقالات التي ﻻ تمتلك عنصر مُعين مسند في الفئة %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "حصر النتائج على المقالات التي تمتلك عنصر مُعين مسند في الفئة %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2488 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "حصر النتيجة على المقالات المُسندة لحالة واحدة أو أكثر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "حصر النتائج على العناصر الغير مرتبطة بعنصر أب مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "حصر النتائج على العناصر المرتبطة بعنصر أب مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع قيمة menu_order مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2382 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "حصر النتيجة لاستثناء مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2374 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "حصر النتيجة على مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2367 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2314 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "يستطيع العضو الحالي إنشاء عناصر في الفئة %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "يستطيع العضو الحالي إسناد عناصر في الفئة %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "يستطيع العضو الحالي تغيير الكاتب على هذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "يستطيع العضو الحالي تثبيت هذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "يُمكن للمستخدم الحالي نشر أكواد HTML وجافا سكربت غير مفلترة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244 msgid "The current user can publish this post." msgstr "يستطيع العضو الحالي نشر هذه المقالة." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "العناصر المُسندة للكائن في الفئة %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "ملف القالب الذي سُيستخدم لعرض الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "ما إذا كان يجب معاملة الكائن على أنه مُثبت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174 msgid "The format for the object." msgstr "بنية الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "ترتيب الكائن في علاقته بكائن آخر من نفسه نوعه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2154 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "ما إذا كانت هناك إمكانية لإرسال التنبيهات للكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "ما إذا كانت التعليقات مفتوحة على الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "مُعرف الوسائط المميزة للكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "ما إذا كان المقتطف محمي بكلمة مرور." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "المقتطف (HTML) للكائن، مُعد للعرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "المقتطف للكائن، كما هو في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2109 msgid "The excerpt for the object." msgstr "المقتطف للكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "ما إذا كان المحتوى محمي بكلمة مرور." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2084 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "إصدار تنسيق مكوّن المحتوى المُستخدم بواسطة الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "عنوان (HTML) للكائن، مُعد للعرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2048 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "عنوان الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236 msgid "The title for the object." msgstr "عنوان الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "يتم إنشاء الاسم اللطيف تلقائيًا من عنوان الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963 msgid "Permalink template for the object." msgstr "قالب الرابط الدائم للكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "كلمة مرور لحماية الوصول للمحتوى والمقتطف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1947 msgid "Type of Post for the object." msgstr "نوع مقال الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1941 msgid "A named status for the object." msgstr "حالة مُسماة للكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "مُعرف (GUID) الكائن، مُعد للعرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "المُعرف العمومي الفريد للكائن." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1223 #: wp-includes/rest-api.php:1181 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s ليس واحدًا %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1181 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "مُعرف وسائط غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "المقال المحمي بكلمة مرور ﻻ يمكن تعيينه كمُثبت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "المقال المُثبت ﻻ يمكن أن يكون محمي بكلمة مرور." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1065 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "المقال ﻻ يمكن أن يكون مُثبت ويملك كلمة مرور." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:848 msgid "The post has already been deleted." msgstr "تم حذف المقال بالفعل." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:843 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "المقال ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم '%s' للحذف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث المقالات بهذا المستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:662 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بإسناد العناصر المُقدمة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527 msgid "Cannot create existing post." msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مقالة موجودة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411 msgid "Incorrect post password." msgstr "كلمة مرور المقالة غير صحيحة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للكائن فريد في نوعه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "تاريخ آخر تعديل للكائن، بتوقيت GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1919 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "تاريخ آخر تعديل للكائن، بتوقيت الموقع." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "مُعرف (GUID) الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "مُعرف كاتب الكائن." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات، استخدم '%s' للحذف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "رقم الصفحة المطلوبة اكبر من عدد صفحات المتوفرة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "رقم الإزاحة المطلوب أكبر من أو يساوي عدد المراجعات المتاحة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "يجب عليك تعريف المُعامل include للترتيب حسب include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:160 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "أنت تحتاج إلى تعريف مصطلح بحث ليتم الترتيب بحسب الصلة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181 msgid "Invalid revision ID." msgstr "مُعرف مراجعة غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بمشاهدة مراجعات هذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1087 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "مُعرف المقالة الأب غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "حصر النتائج على القوالب المُسندة لحالة واحدة أو أكثر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "ما إذا كان القالب يدعم المحتوى المضمّن المتجاوب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166 msgid "Whether the theme supports post thumbnails." msgstr "ما إذا كان القالب يدعم الصور المصغرة للمقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161 msgid "Post formats supported." msgstr "تنسيقات المقالة المدعومة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156 msgid "Features supported by this theme." msgstr "الميزات المدعومة بواسطة هذا القالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض القوالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "حصر النتائج على الفئات المرتبطة مع نوع محتوى مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "إمكانية مشاهدة الفئة في لوحة التحرير السريع/المتعدد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "إمكانية جعل الفئة متاحة للاختيار في قوائم التصفح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "إمكانية السماح بالانشاء الآلي لأعمدة الفئات في جدول أنواع المقالات المرتبط." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "ما إذا كان سيتم إنشاء واجهة مستخدم (UI) افتراضية لإدارة هذه الفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "ما إذا كانت الفئة صالحة بشكل عام." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "ما إذا كان القصد من الفئة هو استخدامها بشكل عام، إما عبر واجهة مدير الموقع أو من خلال واجهة الموقع للمستخدمين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "إعدادات الظهور للفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "أساس مسار الـ REST للفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "الأنواع المرتبطة بالفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "ما إذا كان ينبغي عرض سحابة العناصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "عنوان الفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "تسميات سهلة القراءة للفئة في سياقات متنوعة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "ما إذا كان ينبغي أن تكون الفئة هرمية." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "وصف سهل القراءة للفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بالفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة عناصر هذه الفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للفئة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "كلمة مرور المقالة إذا كانت محمية بكلمة مرور." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "حصر النتائج على التعليقات من نوع مُعين. يتطلب تصريح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "حصر النتائج على التعليقات المُسندة لحالة مُعينة. يتطلب تصريح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "حصر النتيجة على التعليقات المُسندة لمقالات بمُعرفات (IDs) مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مرتبطة بتعليق أب مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "حصر النتائج على التعليقات المرتبطة بتعليق أب مُعين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "ترتيب المجموعة باستخدام خاصية الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "خاصية الترتيب إما تصاعدي أو تنازلي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "تخطي النتائج برقم محدد من العناصر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "حصر النتائج على مُعرفات مُعينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:943 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "تأكد أن النتيجة تستثني معرِّفات معينة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "حصر النتائج على من أرسلت من كاتب ببريد إلكتروني مُعين. يتطلب تصريح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مُسندة لمستخدمين مُعينين. يتطلب تصريح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "حصر النتائج على التعليقات التي أرسلت من مستخدمين بمُعرفات مُعينة. يتطلب تصريح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "رابط الصورة الرمزية لكاتب الكائن." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "رابط صورة رمزية مع صور بحجم %d بيكسل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "نوع التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "State of the object." msgstr "حالة الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "مُعرف كائن المقالة المرتبطة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "مُعرف أب الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242 msgid "URL to the object." msgstr "رابط الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "تاريخ نشر الكائن، بتوقيت GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "تاريخ نشر الكائن، بتوقيت الموقع." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "محتوى (HTML) الكائن، مُعد للعرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "محتوى الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064 msgid "The content for the object." msgstr "محتوى الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265 msgid "User agent for the object author." msgstr "وكيل المستخدم (User Agent) لكاتب الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259 msgid "URL for the object author." msgstr "رابط كاتب الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251 msgid "Display name for the object author." msgstr "اسم العرض لكاتب الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245 msgid "IP address for the object author." msgstr "عنوان الـ IP لكاتب الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235 msgid "Email address for the object author." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لكاتب الكائن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "مُعرف المستخدم، إذا الكاتب كان مستخدم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "مُعرف كاتب التعليق غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "ﻻ يمكن حذف التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "تم نقل التعليق لسلة المهملات بالفعل." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "التعليق ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم '%s' للحذف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740 msgid "Updating comment failed." msgstr "فشل تحديث التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718 msgid "Updating comment status failed." msgstr "فشل تحديث حالة التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير نوع التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير هذا التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598 msgid "Creating comment failed." msgstr "فشل إنشاء التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "حقل التعليق تعدى الطول المسموح به." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "إنشاء تعليق يتطلب اسم وعنوان بريد إلكتروني صالحين للكاتب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726 msgid "Invalid comment content." msgstr "محتوى التعليق غير صالح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق من هذا النوع." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق موجود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بإضافة تعليق على هذه المقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء تعليق بدون مقالة." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير '%s' للتعليقات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/comment.php:3275 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "عذرًا، يجب أن تكون متصلًا لتتمكّن من التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بقراءة هذا التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "مُعامل الاستعلام غير مسموح: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير التعليقات." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة تعليقات بدون مقالة." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المقالة لهذا التعليق." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:120 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "ما إذا كان يجب تخطي سلة المهملات وإجبار الحذف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "كلمة المرور للمقال المرتبط مع التعليق (إذا كان المقال محمياً بكلمة مرور)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1906 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "المُعرف الفريد للكائن." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874 msgid "Invalid parameter." msgstr "مُعامل غير صالح." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "مُعاملات مفقودة: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "مُعاملات غير صالحة: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "محتوى JSON غير صالح." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421 msgid "Meta fields." msgstr "الحقول الإضافية." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "تعذر تحديث قيمة الحقل في قاعدة البيانات." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "تعذر حذف قيمة الحقل من قاعدة البيانات." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتحرير الحقل المخصص %s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "تعذر العثور على مساحة التسمية (namespace) المحددة." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "لم يتم ايجاد مسار يتوافق مع الرابط ووسيلة الطلب." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "الـ handler المتعلق بالمسار غير صالح" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "دالة JSONP غير صالحة" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "دعم JSONP مُعطل في هذا الموقع." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "الـ REST API ﻻ يمكن تعطيله كليًا بعد الآن، بالإمكان استخدام rest_authentication_errors لتقييد الوصول للـ API بدلاً عن ذلك." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147 msgid "No comments to show." msgstr "لا توجد تعليقات للعرض." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s على %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:62 msgid "by" msgstr "بواسطة" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/rss.php:917 #: wp-includes/widgets.php:1471 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "لقد حصل خطأ، من المحتمل وجود خطأ في ملف الخلاصة، حاول مجدداً لاحقاً." #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1449 #: wp-includes/widgets.php:1572 msgid "RSS Error:" msgstr "خطأ RSS:" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33 msgid "No terms to show." msgstr "لا توجد عناصر لعرضها." #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "لا توجد أرشيفات لعرضها." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "ودجت HTML مخصص" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "مستخدمي قارئ الشاشة: عندنا تكون في وضع النماذج، قد تحتاج إلى الضغط على مفتاح Esc مرتين." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "للخروج من هذه المنطقة، اضغط على مفتاح الخروج (Esc) متبوعاً بمفتاح التبديل (Tab)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "في منطقة التحرير، مفتاح Tab يدرج رمز المسافة البادئة." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "عند استخدام لوحة المفاتيح للتنقل:" #. translators: accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 #: wp-includes/media-template.php:173 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7030 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 #: wp-includes/js/dist/components.js:31986 wp-includes/js/dist/editor.js:9198 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(يُفتح في علامة تبويب جديدة)" #. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:307 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "حقل التحرير يسلط الضوء تلقائياً على بنية وصيغة الشفرة. يمكنك تعطيل هذا في <a href=\"%1$s\" %2$s>الملف الشخصي%3$s</a> الخاص بك للعمل في وضع النص العادي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:300 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "استخدم ودجت \"HTML مخصص\" لإضافة كود HTML إلى منطقة الودجات الخاصة بك." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:279 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "بعض وسوم HTML غير مسموح بها، تتضمن:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17169 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML مخصص" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "كود HTML اختياري." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "رابط ملف الوسائط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "مُعرّف مرفق المقالة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "يبدو أن هذا النوع من الملفات غير مدعوم. فضلاً اختر ملف آخر ومناسب." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "ودجت الوسائط" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "ودجت الوسائط (%d)" msgstr[1] "ودجت الوسائط (%d)" msgstr[2] "ودجت الوسائط (%d)" msgstr[3] "ودجت الوسائط (%d)" msgstr[4] "ودجت الوسائط (%d)" msgstr[5] "ودجت الوسائط (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "لا يمكننا إيجاد ذلك الملف. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط الخاصة بك</a> وتأكد جيدًا بأنّه لم يتمّ حذفه." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "الإضافة الى ودجت" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "تحرير ملف وسائط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "تبديل ملف الوسائط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "أضف ملف وسائط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "لايوجد ملف وسائط تمّ تحديده" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "ملف وسائط." #. translators: %s: video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:96 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "الرابط إلى ملف مصدر الفيديو %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:85 #: wp-includes/media-template.php:1276 wp-includes/media-template.php:1281 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "المسارات (ترجمات، كلمات توضيحية، أوصاف، فصول، أو أي بيانات وصفية)" #. translators: %s: a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "عذرًا, تعذر تحميل الفيديو من الرابط المرفق. يرجى فحص ما إن كان الرابط لفيديو مدعوم (%s) أو بث (مثلا YouTube وVimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget" msgstr "ودجت الفيديو" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "ودجت لفيديو (%d)" msgstr[1] "ودجت لفيديو (%d)" msgstr[2] "ودجات لفيديو (%d)" msgstr[3] "ودجات لفيديو (%d)" msgstr[4] "ودجات لفيديو (%d)" msgstr[5] "ودجات لفيديو (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "لا يمكننا إيجاد ذلك الفيديو. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط الخاصة بك</a> وتأكد بأنّه لم يتمّ حذفه." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "تحرير الفيديو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "استبدال الفيديو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "أضف فيديو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 msgid "No video selected" msgstr "لم يتم تحديد فيديو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "عرض فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو من الـ YouTube، أو من الـ Vimeo، أو من أيّ مزوّد آخر." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 #: wp-includes/post.php:2630 wp-includes/js/dist/editor.js:8833 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15794 msgid "Video" msgstr "فيديو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "مرحبا، كما هو الحال عندما تقوم بلصق كود HTML في التبويب ”مرئي“ في الودجت من نوع \"نص\". قد ترغب بلصق الأكواد الخاصة بك في التبويب ”نص“ بدلاً من ذلك. قم بتجربة ودجت ”HTML مخصص“ الجديد عوضاً عن ذلك." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "هل قمت بلصق HTML فقط؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "مرحبا، هل علمت أن هناك ”HTML مخصص“ الآن؟ يمكنك العثور عليه بفحص قائمة الودجات المتوفرة على هذه الشاشة. قم بتجربته لإضافة بعض الأكواد المخصصة إلى موقعك!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:529 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "مرحبا، هل علمت أن هناك ودجت ”HTML مخصص“ الآن؟ يمكنك العثور عليه بالضغط على زر ”<a class=\"add-widget\" href=\"#\">أضف ودجت</a>“ والبحث عن ”HTML“. قم بتجربته لإضافة بعض الأكواد المخصصة إلى موقعك!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:527 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "ودجت HTML مخصص جديد" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "إضافة الفقرات آلياً." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 msgid "Content:" msgstr "المحتوى" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:494 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "قد يكون هذا الودجت محتوياً على شفرة قد تعمل بشكل أفضل في الودجت ”HTML مخصص“. إذا لم يكن لديك بعد، ماذا عن المحاولة في تجربة هذا الودجت بدلاً عنه؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "قد يحتوي هذا الودجت على شفرة قد تعمل بشكل أفضل في الودجت ”HTML مخصص“. ماذا عن المحاولة في تجربة هذا الودجت بدلاً عنه؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "نص" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "نص اختياري." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18475 msgid "Calendar" msgstr "تقويم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "تقويم يظهر المقالات التي كتبتها." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176 msgid "Number of links to show:" msgstr "عدد الروابط التي ستُعرض:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173 msgid "Show Link Rating" msgstr "إظهار تقييم الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Description" msgstr "إظهار وصف للرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169 msgid "Show Link Name" msgstr "إظهار اسم الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "إظهار صورة الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "عشوائي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Link ID" msgstr "معرف الرابط (ID)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link rating" msgstr "تقييم الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link title" msgstr "عنوان الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "كافة الروابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Select Link Category:" msgstr "اختر تصنيف الرابط:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 msgid "Links" msgstr "روابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "روابطك" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148 msgid "Display post date?" msgstr "عرض تاريخ المقالة؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144 msgid "Number of posts to show:" msgstr "عدد المقالات:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "أحدث المقالات" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "أحدث مقالات موقعك." #. translators: %s: audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:85 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "رابط الملف الصوتي من نوع %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:75 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:78 #: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media-template.php:1266 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14454 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15699 msgid "Loop" msgstr "حلقة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72 #: wp-includes/media-template.php:1160 wp-includes/media-template.php:1251 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14458 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15711 msgid "Preload" msgstr "تحميل مسبق" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "يبدو أن هذا النوع من الملفات غير مدعوم. فضلاً اختر ملف صوتي آخر ومناسب." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget" msgstr "ودجت الصوت" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "ودجت صوت (%d)" msgstr[1] "ودجت صوت (%d)" msgstr[2] "ودجت صوت (%d)" msgstr[3] "ودجت صوت (%d)" msgstr[4] "ودجت صوت (%d)" msgstr[5] "ودجت صوت (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "لا يمكننا إيجاد ذلك الملف الصوتي. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط</a> وتأكد بأنّه لم يتمّ حذفه." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "تحرير الصوت" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "استبدال الصوت" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "أضف ملف صوتي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "No audio selected" msgstr "لم يتم تحديد أي ملف صوتي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29 msgid "Displays an audio player." msgstr "عرض مشغل الصوت." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 #: wp-includes/post.php:2629 wp-includes/js/dist/editor.js:8836 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16132 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14521 msgid "Audio" msgstr "صوت" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "مُشغل بواسطة ووردبريس، منصة دلالية للنشر الشخصي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "خلاصة التعليقات <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "خلاصة آخر المقالات <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 msgid "Meta" msgstr "منوعات" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "روابط تسجيل الدخول، RSS، و WordPress.org." #. translators: %s: the amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:217 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "الصور الإضافية المضافة إلى هذا المعرض: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "عنوان الودجت" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "تحرير المعرض" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "إضافة صور" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37 msgid "No images selected" msgstr "لم يتم تحديد أي صور" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29 msgid "Displays an image gallery." msgstr "عرض معرض صور." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8815 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13262 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13421 msgid "Gallery" msgstr "معرض" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 msgid "Unknown Feed" msgstr "خلاصة غير معروفة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19889 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "مقالات من أي خلاصة RSS أو Atom." #. translators: %s: the image file name. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:203 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "الصورة الحالية ليس لديها نص بديل. اسم الملف هو: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:348 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:196 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "يتعذر معاينة الوسائط بسبب خطأ غير معروف." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336 msgid "Link to:" msgstr "رابط لـ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:150 #: wp-includes/media-template.php:1075 msgid "Image Title Attribute" msgstr "سمة عنوان الصورة (title)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:142 #: wp-includes/media-template.php:1085 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1741 msgid "Open link in a new tab" msgstr "فتح الرابط في علامة تبويب جديدة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:135 #: wp-includes/media-template.php:1088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10392 msgid "Link Rel" msgstr "خصائص الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:128 #: wp-includes/media-template.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10388 msgid "Link CSS Class" msgstr "فئة الرابط (class)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:119 #: wp-includes/media-template.php:1079 msgid "Image CSS Class" msgstr "فئة الصورة (class)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:111 #: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4164 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1732 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15943 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11720 msgid "URL" msgstr "الرابط" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:103 #: wp-includes/media-template.php:701 wp-includes/media-template.php:783 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11736 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13289 msgid "Link To" msgstr "رابط لـ " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:96 #: wp-includes/media-template.php:425 wp-includes/media-template.php:903 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Alternative Text" msgstr "النص البديل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:89 #: wp-includes/media-template.php:450 wp-includes/media-template.php:642 #: wp-includes/media-template.php:913 wp-includes/media-template.php:980 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Caption" msgstr "كلمات توضيحية" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:82 #: wp-includes/media-template.php:1042 wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10348 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76 #: wp-includes/media-template.php:1042 wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10341 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:706 msgid "Width" msgstr "عرض" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70 #: wp-includes/media-template.php:746 wp-includes/media-template.php:824 #: wp-includes/media-template.php:1007 msgid "Size" msgstr "حجم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget" msgstr "ودجت الصورة" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "ودجت صورة (%d)" msgstr[1] "ودجت صورة (%d)" msgstr[2] "ودجت صورة (%d)" msgstr[3] "ودجت صورة (%d)" msgstr[4] "ودجت صورة (%d)" msgstr[5] "ودجت صورة (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "لا يمكننا إيجاد تلك الصورة. تحقق من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط</a> وتأكد بأنّه لم يتمّ حذفها." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "تحرير الصورة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "استبدال الصورة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "أضف صورة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "No image selected" msgstr "لا توجد صورة محددة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29 msgid "Displays an image." msgstr "لعرض صورة من مكتبة الوسائط الخاصة بك." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171 msgid "Taxonomy:" msgstr "الفئة:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "سحابة الوسوم لن يتم عرضها حين لا توجد فئات تدعم ودجت سحابة الوسوم." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146 msgid "Show tag counts" msgstr "إظهار عدد الأوسمة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "وسوم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20078 msgid "Tag Cloud" msgstr "معرض الوسوم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20079 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "سحابة الوسوم الأكثر إستخداماً." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169 msgid "Number of comments to show:" msgstr "عدد التعليقات:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s على %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77 msgid "Recent Comments" msgstr "أحدث التعليقات" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "أحدث تعليقات موقعك." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "بحث" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "نموذج بحث لموقعك." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Edit Menu" msgstr "تحرير القائمة" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641 msgid "— Select —" msgstr "— اختيار —" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 msgid "Select Menu:" msgstr "اختر قائمة:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "حتى الآن لم تقم بانشاء قوائم. <a href=\"%s\">إنشاء</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menu" msgstr "القوائم" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "أضف قائمة تصفح إلى الشريط الجانبي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98 #: wp-includes/blocks/archives.php:65 msgid "Select Post" msgstr "تحديد المقالة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95 #: wp-includes/blocks/archives.php:62 msgid "Select Week" msgstr "تحديد الأسبوع" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92 #: wp-includes/blocks/archives.php:59 msgid "Select Day" msgstr "تحديد اليوم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89 #: wp-includes/blocks/archives.php:56 msgid "Select Month" msgstr "اختر شهر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86 #: wp-includes/blocks/archives.php:53 msgid "Select Year" msgstr "تحديد السنة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1602 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17307 msgid "Archives" msgstr "الأرشيف" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "آرشيف شهري لمقالات موقعك." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177 msgid "Show hierarchy" msgstr "عرض الترتيب الهرمي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20043 msgid "Show post counts" msgstr "عرض عدد المقالات" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200 msgid "Display as dropdown" msgstr "عرض كقائمة منسدلة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 #: wp-includes/blocks/categories.php:30 msgid "Select Category" msgstr "اختر التصنيف" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18692 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18744 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18791 msgid "Categories" msgstr "تصنيفات" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "قائمة منسدلة بالتصنيفات." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "أرقام ID للصفحات، مفصولة بفاصلة." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156 msgid "Exclude:" msgstr "إستثناء:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152 msgid "Page ID" msgstr "رقم صفحة (ID)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151 msgid "Page order" msgstr "ترتيب الصفحة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150 msgid "Page title" msgstr "عنوان الصفحة" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157 msgid "Sort by:" msgstr "ترتيب حسب:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:198 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:487 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:520 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:261 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1257 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "قائمة بصفحات موقعك." #: wp-includes/date.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "لا تصف القيم التالية تاريخًا صالحًا: شهر %1$s، يوم %2$s." #: wp-includes/date.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "لا تصف القيم التالية تاريخًا صالحًا: سنة %1$s، شهر %2$s، يوم %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "قيمة غير صالحة %1$s لـ %2$s. القيمة المتوقعة ينبغي أن تكون ما بين %3$s و %4$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "الرابط الهدف المحدد غير موجود." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6885 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "تم تسجيل تنبيه من %1$s إلى %2$s. دع الويب يتحدث! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6841 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "الرابط المصدر لا يحتوي على الرابط الهدف، و لا يمكن إستخدامه كمصدر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6802 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "لم نستطع إيجاد عنوان في تلك الصفحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6781 msgid "The source URL does not exist." msgstr "الرابط المصدر غير موجود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6755 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "التنبيه مسجل مسبقاً." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6745 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "الرابط المصدر و الرابط الهدف لا يمكن أن يكونا متطابقين." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6741 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "عنوان (URL) المحدد كهدف لا يمكن استخدامه. إما أنه غير موجود، أو أنه مصدر غير مفعل للتنبيهات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6698 msgid "Is there no link to us?" msgstr "ألا يوجد رابط لهذا الموقع؟" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 wp-includes/class-http.php:275 #: wp-includes/class-http.php:493 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "نوع الرابط خاطئ." #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "تعذرت كتابة الملف %1$s (%2$s)." #. translators: %s: allowed space allocation #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6241 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "عذرًا، لقد استخدمت الحصة المخصصة من المساحة الخاصة بك لـ %s. يرجى حذف بعض الملفات لرفع المزيد من الملفات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5819 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "عذرًا، تعذر تحرير مقالتك." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5770 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك نشر هذه الصفحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5660 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير كاتب الصفحة بهذا المستخدم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير كاتب المقالة بهذا المستخدم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء صفحات بهذا المستخدم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5603 msgid "Invalid post format." msgstr "بنية مقالة غير صالحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5222 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بنشر مقالات في هذا الموقع." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بنشر صفحات في هذا الموقع." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "لسبب ما غريب، لا يمكن تحرير هذه المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6639 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بنشر هذه المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5043 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5116 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6580 msgid "Sorry, no such post." msgstr "عفواً، المقالة غير موجودة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4929 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "عذراً، لا يمكن تحرير هذا الملف." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "إما أنه لا توجد مقالات، أو حدث خطأ ما." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول لبيانات المستخدم على هذا الموقع." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "عذراً، المراجعات معطلة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4281 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6232 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع الملفات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4174 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحديث الخيارات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3966 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بالوصول إلى تفاصيل هذه المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4336 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بالوصول إلى تفاصيل هذا الموقع." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868 msgid "A valid email address is required." msgstr "مطلوب عنوان بريد إلكتروني صالح." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "مطلوب اسم وعنوان البريد الإلكتروني لكاتب التعليق." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829 msgid "Comment is required." msgstr "التعليق مطلوب." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476 #: wp-includes/comment.php:3196 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "عفواً، التعليقات ممنوعة لهذا العنصر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802 msgid "You must be registered to comment." msgstr "يجب أن تكون مسجلاً لتتمكن من التعليق." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "عذرًا، تعذر تحرير التعليق." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بحذف هذا التعليق." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711 msgid "Invalid comment status." msgstr "حالة التعليق خاطئة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة أو تحرير هذا التعليق." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320 msgid "Invalid comment ID." msgstr "رقم التعليق خاطئ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6166 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "عذراً، يجب أن تكون قادراً على تحرير المقالات في هذا الموقع كي تتمكن من عرض التصنيفات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا التصنيف." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "عذراً ، فشل التصنيف الجديد." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة تصنيف." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "عذراً، يجب أن تكون قادراً على تحرير المقالات في هذا الموقع كي تتمكن من عرض الوسوم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4551 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6046 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير مقالات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044 msgid "Failed to delete the page." msgstr "فشل في حذف الصفحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف هذه الصفحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير الصفحات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098 msgid "Sorry, no such page." msgstr "عفواً، الصفحة غير موجود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير هذه الصفحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "عذراً، لا يمكن تحديث المستخدم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير ملفك الشخصي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700 msgid "Invalid role." msgstr "رتبة غير صالحة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض قائمة المستخدمين." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641 #: wp-includes/user.php:1532 wp-includes/user.php:1885 #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Invalid user ID." msgstr "معرف المستخدم (ID) غير صالح." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "المعذرة، لا يُسمح لك بتحرير هذا المستخدم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بربط عناصر هذه الفئة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "عذرًا، غير مسموح بإسناد هذا العنصر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "عذرًا، فشل حذف العنصر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا العنصر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "عذرا، فشل تحرير العبارة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "ﻻ يمكن تعيين العنصر كأب، الفئة ليست هرمية." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذا العنصر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "عذرًا، تعذر إنشاء العنصر." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537 #: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842 msgid "Parent term does not exist." msgstr "العنصر الأب غير موجود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "هذه الفئة غير هرمية." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "لا يمكن أن يكون اسم العنصر فارغا." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء عناصر في هذه الفئة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "عذراً، غير مسموح لك بتحرير المقالات في هذا النوع من المحتوى." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:859 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "لا يمكن حذف المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف هذه المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "هناك نسخة مراجعة أحدث لهذه المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "عذرًا، تعذر نشر مقالتك." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة عنصر لإحدى الفئات المعطاة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "اسم عنصر غامض مستعمل في فئة هرمية، يرجى استعمال رقم العنصر بدلاً من ذلك." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121 msgid "Invalid term ID." msgstr "معرف (ID) العنصر غير صالح." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بربط عنصر بإحدى الفئات المعطاة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "عذراً، إحدى الفئات المعطاة غير مدعومة من نوع المحتوى." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4237 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5452 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5844 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "معرف المرفق (ID) غير صالح." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052 msgid "Invalid author ID." msgstr "معرف مؤلف (ID) غير صالح." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5290 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:507 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مقالات بهذا المستخدم." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مقالات محمية بكلمة مرور في هذا النوع من المحتوى." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1151 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بنشر مقالات في هذا النوع من المقالات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1145 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مقالات خاصة في هذا النوع من المحتوى." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "عفوًا، غير مسموح لك الكتابة في هذا الموقع." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596 msgid "The post type may not be changed." msgstr "هذا النوع من المحتوى قد لا يمكن تغييره." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5049 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5906 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6458 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذه المقالة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3962 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4547 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4623 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6511 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6635 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377 #: wp-includes/post.php:3429 wp-includes/post.php:3992 #: wp-includes/revision.php:302 msgid "Invalid post ID." msgstr "رقم المقالة خاطئ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5226 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5591 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5664 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131 #: wp-includes/post.php:1398 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Invalid post type." msgstr "نوع المحتوى غير صالح." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:658 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتثبيت المقالات." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "عذراً، لا يمكنك تثبيت مقالة خاصة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "تم إرسال متغيرات غير كافية إلى أسلوب الـXML-RPC هذا." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "السماح بإشعارات الربط من المدونات الأخرى (التنبيهات \"PingBacks\" والتعقيبات \"TrackBacks\") في المقالات الجديدة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "السماح للزوار بإدراج التعليقات على المقالات الجديدة." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم الكبير" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "عرض الصورة ذات الحجم الكبير" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم متوسط-كبير." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "عرض الصورة ذات الحجم متوسط-كبير." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم المتوسّط" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "عرض الصورة ذات الحجم المتوسّط" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "إقطع الصورة المصغرة لتتلاءم مع المقاسات بالضبط" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "ارتفاع الصورة المصغّرة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "عرض الصورة المصغّرة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "السماح للمستخدمين الجدد بالتسجيل" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 msgid "Time Format" msgstr "صيغة الوقت" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 msgid "Date Format" msgstr "صيغة التاريخ " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "سطر وصف الموقع" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011 msgid "Site Title" msgstr "اسم الموقع" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنيّة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "الصورة المصغّرة للمقالة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Stylesheet" msgstr "ملف الستايل" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 msgid "Template" msgstr "نموذج" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "المحاذاة الافتراضية للصورة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "الحجم الافتراضي للصورة" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "نوع رابط الصورة الافتراضي" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "رابط لوحة التحكم" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "عنوان تسجيل الدخول (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Site Address (URL)" msgstr "عنوان الموقع (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "عنوان ووردبريس (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "إصدار البرنامج" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "اسم البرنامج" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحين." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "خدمات XML-RPC غير مفعلة في هذا الموقع." #: wp-includes/theme.php:3123 msgid "Customizer" msgstr "مخصّص" #: wp-includes/theme.php:2557 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "ينبغي أن يُسجل دعم القالب لـ %1$s قبل خُطاف %2$s." #: wp-includes/theme.php:2381 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "تحتاج إلى تمرير مصفوفة أنواع." #: wp-includes/theme.php:2197 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "هذا مثال عن قسم الصفحة الرئيسية. أقسام الصفحة الرئيسية يمكن أن تكون أي صفحة أخرى غير الصفحة الرئيسية نفسها, شاملة الصفحة التي تعرض آخر مقالات مدونتك." #: wp-includes/theme.php:2196 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "قسم الصفحة الرئيسية" #: wp-includes/theme.php:2191 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "الأخبار" #: wp-includes/theme.php:2187 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "المدونة" #: wp-includes/theme.php:2183 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "هذه صفحة تحتوي على بعض معلومات الاتصال الأساسية, مثل العنوان ورقم الهاتف. قد ترغب أيضًا بتثبيت إضافة لعرض نموذج مراسلة." #: wp-includes/theme.php:2182 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "اتصال" #: wp-includes/theme.php:2178 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "ربما أنت فنان حيث ترغب بتقديم نفسك و عملك هنا أو ربما لديك عمل وترغب في وصفه." #: wp-includes/theme.php:2177 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "حول" #: wp-includes/theme.php:2173 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "مرحبًا بك في موقعك! هذه صفحتك الرئيسية، التي سيراها أغلب الزوار عندما يزورون موقعك لأول مرة." #: wp-includes/theme.php:2165 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2161 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2157 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "تويتر" #: wp-includes/theme.php:2153 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2149 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2145 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2141 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2137 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2133 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك" #: wp-includes/theme.php:2129 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: wp-includes/theme.php:2099 wp-includes/theme.php:2172 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: wp-includes/theme.php:2092 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "بحث" #: wp-includes/theme.php:2086 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "أحدث المقالات" #: wp-includes/theme.php:2080 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "أحدث التعليقات" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "منوعات" #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: wp-includes/theme.php:2062 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "الآرشيفات" #: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "قد يكون هذا مكانًا جيدًا لتقديم نفسك وموقعك أو تضمين بعض الشكر والتقدير." #: wp-includes/theme.php:2047 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "حول هذا الموقع" #: wp-includes/theme.php:2037 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "السبت & الأحد: 11:00ص–3:00م" #: wp-includes/theme.php:2037 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "الأثنين—الجمعة: 9:00ص–5:00م" #: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "الساعات" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "نيويورك، 10001" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 الشارع الرئيسي" #: wp-includes/theme.php:2034 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "العنوان" #: wp-includes/theme.php:2030 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "ابحث عنا" #: wp-includes/theme.php:1467 msgid "Video is playing." msgstr "الفيديو يشتغل." #: wp-includes/theme.php:1466 msgid "Video is paused." msgstr "الفيديو توقف مؤقتًا." #. translators: %s: the name of a city #: wp-includes/script-loader.php:2298 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "تم تحديث المدينة. قائمة بالأحداث التي بالقرب من %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #: wp-includes/script-loader.php:2294 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "تعذر تحديد موقع %s. يرجى تجربة مدينة مجاورة أخرى. على سبيل المثال: كانساس سيتي؛ سبرينغفيلد. بورتلاند." #: wp-includes/script-loader.php:2277 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "حضور حدث قادم بالقرب منك." #: wp-includes/script-loader.php:2276 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/script-loader.php:2275 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "أدخل أقرب مدينة للعثور على الأحداث القريبة." #: wp-includes/script-loader.php:2223 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: wp-includes/script-loader.php:2222 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 wp-signup.php:617 msgid "Next" msgstr "التالي" #: wp-includes/script-loader.php:2219 msgid "Today" msgstr "اليوم" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:2165 wp-includes/formatting.php:3768 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12850 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:1992 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1906 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1900 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1850 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(بدون تسمية)" #: wp-includes/script-loader.php:1848 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "أنت على وشك حذف هذه القائمة نهائياً. \n" "'Cancel' للتراجع \n" "'OK' للحذف." #: wp-includes/script-loader.php:1834 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Done" msgstr "انتهى" #: wp-includes/script-loader.php:1833 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "لا يمكن وضعها كصورة مصغرة . حاول مع ارتباط آخر ." #: wp-includes/script-loader.php:1832 msgid "Saving..." msgstr "جاري الحفظ..." #: wp-includes/script-loader.php:1831 msgid "Use as featured image" msgstr "استخدامها كصورة بارزة" #: wp-includes/script-loader.php:1822 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "لا يمكن تحميل صورة المعاينة. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة من جديد." #: wp-includes/script-loader.php:1799 msgid "Color value" msgstr "قيمة اللون" #: wp-includes/script-loader.php:1798 msgid "Select Color" msgstr "إختر لونا" #: wp-includes/script-loader.php:1797 msgid "Select default color" msgstr "حدد اللون الافتراضي" #: wp-includes/script-loader.php:1796 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8094 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: wp-includes/script-loader.php:1795 msgid "Clear color" msgstr "مسح اللون" #: wp-includes/script-loader.php:1794 wp-includes/media-template.php:662 #: wp-includes/js/dist/components.js:30145 msgid "Clear" msgstr "مسح" #: wp-includes/script-loader.php:1781 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "ﻻ توجد إضافات. جرب البحث بطريقة أخرى." #: wp-includes/script-loader.php:1780 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "عدد الإضافات الموجودة: %d" #: wp-includes/script-loader.php:1779 wp-includes/script-loader.php:1813 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "حدث خطأ. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/script-loader.php:1778 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "فُقد الاتصال أو أنّ الخادم مشغول. يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق." #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:1776 msgid "Run %s" msgstr "تشغيل %s" #: wp-includes/script-loader.php:1774 msgid "Run Importer" msgstr "تشغيل المستورد" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1773 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "تفعيل %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1773 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "تفعيل %s على الشبكة" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1771 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "تفعيل %s" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1771 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "تفعيل %s على الشبكة" #: wp-includes/script-loader.php:1769 msgid "Network Enable" msgstr "تمكين الشبكة" #: wp-includes/script-loader.php:1768 msgid "Network Activate" msgstr "تفعيل على الشبكة" #: wp-includes/script-loader.php:1767 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127 msgid "Live Preview" msgstr "معاينة حيّة" #: wp-includes/script-loader.php:1766 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "محذوف!" #: wp-includes/script-loader.php:1765 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "محذوفة!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:1764 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "فشل الحذف: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1762 msgid "Deleting..." msgstr "جاري الحذف..." #: wp-includes/script-loader.php:1761 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "تحذير: هذه القوالب يمكن أن تكون مفعلة على مواقع أخرى في الشبكة. هل أنت متأكد بأنك تريد المتابعة؟" #: wp-includes/script-loader.php:1760 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف الإضافات المُحددة مع البيانات الخاصة بها؟" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1759 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف %s والبيانات الخاصة به؟" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1757 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف %s؟" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:1755 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "تم تنصيب أداة الاستيراد بنجاح. <a href=\"%s\">تشغيل المُستورد</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1753 msgid "Installation completed successfully." msgstr "أكتمل التنصيب بنجاح." #: wp-includes/script-loader.php:1752 msgid "Installing... please wait." msgstr "جاري التنصيب... يرجى الانتظار." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1751 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "فشل في تنصيب قالب %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1749 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "فشل في تنصيب إضافة %s" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1747 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "تم تنصيب قالب %s بنجاح!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1745 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "تم تنصيب إضافة %s بنجاح!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1743 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "جاري تنصيب %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1741 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "جاري تنصيب %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:1739 msgid "Installation failed: %s" msgstr "فشل التنصيب: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1737 msgid "Installation Failed!" msgstr "فشل التنصيب!" #: wp-includes/script-loader.php:1736 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "منصّب!" #: wp-includes/script-loader.php:1735 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "منصّبة!" #: wp-includes/script-loader.php:1734 msgid "Installing..." msgstr "جاري التنصيب..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1733 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "تنصيب %s الآن" #: wp-includes/script-loader.php:1731 msgid "Install Now" msgstr "التنصيب الآن" #: wp-includes/script-loader.php:1730 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "قد لا تكتمل التحديثات إذا قمت بمغادرة هذه الصفحة." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1729 msgid "Update canceled." msgstr "تمّ إلغاء التحديث." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1727 msgid "Update completed successfully." msgstr "تمّ التحديث بنجاح." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1725 msgid "Updating... please wait." msgstr "جاري التحديث... يرجى الانتظار." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1723 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "فشل تحديث %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1721 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "تم تحديث %s!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1719 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "جاري تحديث %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:1717 msgid "Update Failed: %s" msgstr "فشل التحديث: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1715 msgid "Update Failed!" msgstr "فشل التحديث!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1714 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "تحديث %s الآن" #: wp-includes/script-loader.php:1712 msgid "Update Now" msgstr "تحديث الآن" #: wp-includes/script-loader.php:1710 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "تم التحديث!" #: wp-includes/script-loader.php:1709 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "تم التحديث!" #: wp-includes/script-loader.php:1708 msgid "Updating..." msgstr "جاري التحديث..." #: wp-includes/script-loader.php:1707 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "يرجى تحديد عنصر واحد على الأقل لتنفيذ هذا الإجراء عليه." #: wp-includes/script-loader.php:1706 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "لا يبدو بأنك تملك أي إضافات في هذا الوقت." #: wp-includes/script-loader.php:1705 msgid "Search Results" msgstr "نتائج البحث" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:1704 msgid "Search results for “%s”" msgstr "نتائج البحث عن “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:1689 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتنصيب هذه الإضافة؟" #: wp-includes/script-loader.php:1688 msgid "Plugin details" msgstr "تفاصيل الإضافة" #: wp-includes/script-loader.php:1687 msgid "Plugin:" msgstr "الإضافة:" #: wp-includes/script-loader.php:1668 wp-includes/script-loader.php:1678 msgid "Changes saved." msgstr "تمّ حفظ التغييرات." #: wp-includes/script-loader.php:1665 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "إزالة من التحرير الشامل" #: wp-includes/script-loader.php:1664 wp-includes/script-loader.php:1677 msgid "Error while saving the changes." msgstr "حصل خلل أثناء حفظ التغييرات." #: wp-includes/script-loader.php:1639 wp-includes/class-wp-editor.php:1145 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12266 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12424 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: wp-includes/script-loader.php:1624 msgid "Submitted on:" msgstr "تاريخ الإرسال:" #: wp-includes/script-loader.php:1610 msgid "Permalink saved" msgstr "تم حفظ الرابط الدائم" #: wp-includes/script-loader.php:1609 msgid "Saving Draft…" msgstr "جاري حفظ المسودة…" #: wp-includes/script-loader.php:1606 msgid "Privately Published" msgstr "نشر خاص (يظهر للمدير فقط)" #: wp-includes/script-loader.php:1605 wp-includes/js/dist/editor.js:9877 msgid "Password Protected" msgstr "محمي بكلمة مرور" #: wp-includes/script-loader.php:1604 msgid "Public, Sticky" msgstr "عام، مثبّت" #: wp-includes/script-loader.php:1603 wp-includes/js/dist/editor.js:9869 msgid "Public" msgstr "عام" #: wp-includes/script-loader.php:1602 wp-includes/post.php:891 #: wp-includes/post.php:911 wp-includes/js/dist/editor.js:9873 msgid "Private" msgstr "خاص" #: wp-includes/script-loader.php:1600 wp-includes/js/dist/editor.js:11251 msgid "Save as Pending" msgstr "حفظ بإنتظار المراجعة" #: wp-includes/script-loader.php:1598 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "جدولة" #: wp-includes/script-loader.php:1596 msgid "No more comments found." msgstr "لم يتم العثور على تعليقات إضافية." #: wp-includes/script-loader.php:1595 msgid "Show more comments" msgstr "عرض المزيد من التعليقات" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:1594 wp-includes/script-loader.php:1626 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %5$s:%4$s" #: wp-includes/script-loader.php:1592 msgid "Published on:" msgstr "تمّ النشر في:" #: wp-includes/script-loader.php:1591 msgid "Schedule for:" msgstr "جدولة ليوم:" #: wp-includes/script-loader.php:1590 msgid "Publish on:" msgstr "تاريخ النشر:" #: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "OK" msgstr "موافق" #: wp-includes/script-loader.php:1579 msgid "Term removed." msgstr "تم إزالة العنصر." #: wp-includes/script-loader.php:1578 msgid "Term added." msgstr "تم إضافة العنصر." #: wp-includes/script-loader.php:1577 msgid "Term selected." msgstr "تم تحديد العنصر." #: wp-includes/script-loader.php:1576 msgid "Remove term:" msgstr "إزالة العنصر:" #: wp-includes/script-loader.php:1575 wp-includes/script-loader.php:1667 #: wp-includes/post.php:4361 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "،" #: wp-includes/script-loader.php:1564 msgid "Drag boxes here" msgstr "اسحب الصناديق هنا" #: wp-includes/script-loader.php:1555 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "حدث خطأ ما أثناء محاولة تصدير البيانات الشخصية." #: wp-includes/script-loader.php:1554 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "لم يتم إنشاء ملف تصدير البيانات الشخصية." #: wp-includes/script-loader.php:1553 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة العثور على البيانات الشخصية وإزالتها." #: wp-includes/script-loader.php:1552 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "تم العثور على بيانات شخصية لهذا المستخدم ولكن لم تتم إزالة بعض البيانات الشخصية التي تم العثور عليها." #: wp-includes/script-loader.php:1551 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "تم العثور على بيانات شخصية لهذا المستخدم ولكن لم تتم إزالتها." #: wp-includes/script-loader.php:1550 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "تمت إزالة جميع البيانات الشخصية التي تم العثور عليها لهذا المستخدم." #: wp-includes/script-loader.php:1549 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "لم يتم العثور على بيانات شخصية لهذا المستخدم." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:1540 msgid "Comments (%s)" msgstr "التعليقات (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:1538 wp-includes/comment.php:3425 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: wp-includes/script-loader.php:1537 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "هل أنت متأكد بأنك تريد فعل هذا؟\n" "ستُفقد التغييرات التي أجريتها على التعليق." #: wp-includes/script-loader.php:1536 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "متأكد من أنك تريد تحرير هذا التعليق؟\n" "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها." #: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/comment-template.php:1633 msgid "Reply" msgstr "رد" #: wp-includes/script-loader.php:1534 msgid "Approve and Reply" msgstr "موافقة ورد" #: wp-includes/script-loader.php:1477 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319 msgid "Invalid value." msgstr "قيمة غير صالحة." #: wp-includes/script-loader.php:1476 wp-includes/rest-api.php:1209 #: wp-includes/post.php:3556 msgid "Invalid date." msgstr "تاريخ غير صالح." #: wp-includes/script-loader.php:1475 msgid "Publish Settings" msgstr "إعدادات النشر" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen #: wp-includes/script-loader.php:1472 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "لن تتمكن من تنصيب قوالب جديدة من هنا لأن التنصيب يتطلب شهادات SFTP. في الوقت الراهن، يرجى <a href=\"%s\"> إضافة القوالب من لوحة التحكم </a>." #: wp-includes/script-loader.php:1469 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "عذراً، لا يمكنك معاينة القوالب الجديدة عند إجراء تغييرات مجدولة أو محفوظة كمسودات. يرجى نشر تغييراتك، أو الانتظار حتى يتم نشرها لمعاينة القوالب الجديدة." #: wp-includes/script-loader.php:1468 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "جدول تخصيصاتك لتُنشر (\"تعرض مباشرة\") في تاريخ مستقبلي." #. translators: %s: number of invalid settings #: wp-includes/script-loader.php:1464 wp-includes/script-loader.php:1466 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح." msgstr[1] "تعذر الحفظ بسبب إعداد (%s) غير صالح." msgstr[2] "تعذر الحفظ بسبب إعدادين (%s) غير صالحين." msgstr[3] "تعذر الحفظ بسبب %s إعدادات غير صالحة." msgstr[4] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح." msgstr[5] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح." #: wp-includes/script-loader.php:1461 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "يجب أن تكون الصفحة الرئيسية وصفحة المقالات مختلفتين." #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:1457 wp-includes/script-loader.php:1459 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:227 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "هناك %d أخطاء يجب تصحيحها قبل أن تتمكن من الحفظ." msgstr[1] "هناك خطأ واحد (%d) يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ." msgstr[2] "هناك خطآن (%d) يجب تصحيحهما قبل أن تتمكن من الحفظ." msgstr[3] "هناك %d أخطاء يجب تصحيحها قبل أن تتمكن من الحفظ." msgstr[4] "هناك %d خطأ يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ." msgstr[5] "هناك %d خطأ يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ." #: wp-includes/script-loader.php:1454 msgid "Allowed Files" msgstr "الملفات المسموح بها" #: wp-includes/script-loader.php:1452 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "هذا القالب لا يدعم استخدام الفيديو في ترويسة هذه الصفحة. انتقل للصفحة الرئيسية أو أي صفحة آخرى تدعم الفيديو في الترويسة." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version #: wp-includes/script-loader.php:1451 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "هناك أكثر من سجل حفظ تلقائي للتغييرات التي تجريها أحدث من الذي تقوم بمعاينته الآن. <a href=\"%s\">استعادة الحفظ التلقائي</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1449 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s قام بالاستيلاء ويقوم بالتخصيص الآن." #: wp-includes/script-loader.php:1447 msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتجاهل التغييرات الغير منشورة؟" #: wp-includes/script-loader.php:1446 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "العودة إلى تغييرات غير منشورة…" #: wp-includes/script-loader.php:1445 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "إعداد المعاينة المباشرة الخاصة بك. قد يستغرق ذلك قليلاً." #: wp-includes/script-loader.php:1444 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "جاري تحميل قالبك الجديد…" #: wp-includes/script-loader.php:1443 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "يبدو أنه حدث خطأ ما. انتظر بضع ثواني، ومن ثم حاول مرة أخرى." #: wp-includes/script-loader.php:1442 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:35 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18637 msgid "(Untitled)" msgstr "(بدون عنوان)" #: wp-includes/script-loader.php:1441 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "عرض عناصر التحكم." #: wp-includes/script-loader.php:1440 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "إخفاء عناصر التحكم." #: wp-includes/script-loader.php:1439 wp-includes/functions.php:6094 msgid "Session expired" msgstr "انتهت صلاحية الجلسة" #: wp-includes/script-loader.php:1438 msgid "Site Preview" msgstr "معاينة الموقع" #: wp-includes/script-loader.php:1437 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتخصيص هذا الموقع." #: wp-includes/script-loader.php:1436 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "أنت بحاجة إلى مستوى أعلى من الصلاحية." #: wp-includes/script-loader.php:1434 msgid "Discard changes" msgstr "تجاهل التغييرات" #: wp-includes/script-loader.php:1433 wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Action" msgstr "الإجراء" #: wp-includes/script-loader.php:1430 wp-includes/script-loader.php:1640 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11240 msgid "Saved" msgstr "تم الحفظ" #: wp-includes/script-loader.php:1428 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "عليك توفير تاريخ في المستقبل من أجل الجدولة." #: wp-includes/script-loader.php:1427 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "يرجى حفظ تغييراتك لمشاركة المعاينة." #: wp-includes/script-loader.php:1426 msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" #: wp-includes/script-loader.php:1425 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "مجدول" #: wp-includes/script-loader.php:1424 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4734 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "جدولة" #: wp-includes/script-loader.php:1423 msgid "Updating" msgstr "جاري التحديث" #: wp-includes/script-loader.php:1422 msgid "Draft Saved" msgstr "تم حفظ المسودة" #: wp-includes/script-loader.php:1421 wp-includes/script-loader.php:1601 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4729 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11251 msgid "Save Draft" msgstr "حفظ المسودة" #: wp-includes/script-loader.php:1420 wp-includes/script-loader.php:1607 #: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10983 msgid "Published" msgstr "منشور" #: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1597 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4724 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9664 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5157 msgid "Publish" msgstr "نشر" #: wp-includes/script-loader.php:1418 msgid "Save & Publish" msgstr "حفظ ونشر" #: wp-includes/script-loader.php:1417 msgid "Activate & Publish" msgstr "تفعيل ونشر" #: wp-includes/script-loader.php:1395 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1170 msgid "Link inserted." msgstr "تم إدراج الرابط." #: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16442 msgid "Link selected." msgstr "تم تحديد الرابط." #: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1666 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97 #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10847 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16535 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4995 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: wp-includes/script-loader.php:1391 wp-includes/class-wp-editor.php:1776 msgid "Add Link" msgstr "أضف رابطاً" #: wp-includes/script-loader.php:1390 wp-includes/script-loader.php:1599 #: wp-includes/script-loader.php:1711 wp-includes/media.php:3640 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9659 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/class-wp-editor.php:1150 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1726 msgid "Insert/edit link" msgstr "أدرج/ حرر رابط" #: wp-includes/script-loader.php:1374 msgid "Hide password" msgstr "إخفاء كلمة المرور" #: wp-includes/script-loader.php:1373 msgid "Show password" msgstr "عرض كلمة المرور" #: wp-includes/script-loader.php:1372 wp-includes/script-loader.php:1431 #: wp-includes/script-loader.php:1589 wp-includes/media.php:3639 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 wp-includes/class-wp-editor.php:1773 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء " #: wp-includes/script-loader.php:1371 msgid "Hide" msgstr "إخفاء " #: wp-includes/script-loader.php:1370 msgid "Show" msgstr "عرض" #: wp-includes/script-loader.php:1368 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "كلمة المرور الجديدة الخاصة بك لم يتمّ حفظها." #: wp-includes/script-loader.php:1359 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "غير متطابقة" #: wp-includes/script-loader.php:1358 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "قوية" #: wp-includes/script-loader.php:1357 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: wp-includes/script-loader.php:1356 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "ضعيفة" #: wp-includes/script-loader.php:1355 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "ضعيفة جدا" #: wp-includes/script-loader.php:1354 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "قوة كلمة المرور غير معروفة" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "هناك %d خطأ يجب إصلاحه قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف." msgstr[1] "هناك خطأ واحد يجب إصلاحه قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف." msgstr[2] "هناك خطئين يجب إصلاحهما قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف." msgstr[3] "هناك %d أخطاء يجب إصلاحها قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف." msgstr[4] "هناك %d خطأ يجب إصلاحهم قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف." msgstr[5] "هناك %d خطأ يجب إصلاحهم قبل أن تتمكن من تحديث هذا الملف." #: wp-includes/script-loader.php:1326 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "هناك خطأ ما. ربما لم يتم حفظ تعديلك. يرجى المحاولة مرة أخرى. هناك أيضاً فرصة قد تحتاج إلى الإصلاح اليدوي ورفع الملف عبر FTP." #: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1429 #: wp-includes/script-loader.php:1608 wp-includes/script-loader.php:1641 #: wp-includes/script-loader.php:1849 wp-includes/theme.php:3122 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة." #: wp-includes/script-loader.php:1282 msgid "Yiddish" msgstr "يديشية" #: wp-includes/script-loader.php:1281 msgid "Welsh" msgstr "ويلزية" #: wp-includes/script-loader.php:1280 msgid "Vietnamese" msgstr "فيتانامية" #: wp-includes/script-loader.php:1279 msgid "Ukrainian" msgstr "اوكراني" #: wp-includes/script-loader.php:1278 msgid "Turkish" msgstr "تركي" #: wp-includes/script-loader.php:1277 msgid "Thai" msgstr "تايلاندي" #: wp-includes/script-loader.php:1276 msgid "Tagalog" msgstr "تغالوغية" #: wp-includes/script-loader.php:1275 msgid "Swedish" msgstr "سويدي" #: wp-includes/script-loader.php:1274 msgid "Swahili" msgstr "سواحلية" #: wp-includes/script-loader.php:1273 msgid "Spanish" msgstr "اسبانية" #: wp-includes/script-loader.php:1272 msgid "Slovenian" msgstr "سلوفينية" #: wp-includes/script-loader.php:1271 msgid "Slovak" msgstr "سلوفاكية" #: wp-includes/script-loader.php:1270 msgid "Serbian" msgstr "صربي" #: wp-includes/script-loader.php:1269 msgid "Russian" msgstr "روسي" #: wp-includes/script-loader.php:1268 msgid "Romanian" msgstr "روماني" #: wp-includes/script-loader.php:1267 msgid "Portuguese" msgstr "برتغالي" #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "Polish" msgstr "بولندية" #: wp-includes/script-loader.php:1265 msgid "Persian" msgstr "إيراني" #: wp-includes/script-loader.php:1264 msgid "Norwegian" msgstr "نرويجي" #: wp-includes/script-loader.php:1263 msgid "Maltese" msgstr "المالطية" #: wp-includes/script-loader.php:1262 msgid "Malay" msgstr "المالية" #: wp-includes/script-loader.php:1261 msgid "Macedonian" msgstr "مكدونية" #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "Lithuanian" msgstr "الليتوانية" #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "Latvian" msgstr "اللاتفية" #: wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "Korean" msgstr "كوري" #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "Japanese" msgstr "يابانية" #: wp-includes/script-loader.php:1256 msgid "Italian" msgstr "إيطالية" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgid "Irish" msgstr "إيرلندية" #: wp-includes/script-loader.php:1254 msgid "Indonesian" msgstr "أندونيسية" #: wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Icelandic" msgstr "أيسلندية" #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" #: wp-includes/script-loader.php:1251 msgid "Hindi" msgstr "الهندية" #: wp-includes/script-loader.php:1250 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" #: wp-includes/script-loader.php:1249 msgid "Haitian Creole" msgstr "الكريولية الهايتية" #: wp-includes/script-loader.php:1248 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" #: wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "German" msgstr "الألمانية" #: wp-includes/script-loader.php:1246 msgid "Galician" msgstr "الجاليكية" #: wp-includes/script-loader.php:1245 msgid "French" msgstr "الفرنسية" #: wp-includes/script-loader.php:1244 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" #: wp-includes/script-loader.php:1243 msgid "Filipino" msgstr "الفلبينية" #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "Estonian" msgstr "الإستونية" #: wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "English" msgstr "إنجليزية" #: wp-includes/script-loader.php:1240 msgid "Dutch" msgstr "هولندية" #: wp-includes/script-loader.php:1239 msgid "Danish" msgstr "دنماركية" #: wp-includes/script-loader.php:1238 msgid "Czech" msgstr "تشيكية" #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "صينية (التقليدية)" #: wp-includes/script-loader.php:1235 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "صينية (المبسطة)" #: wp-includes/script-loader.php:1234 msgid "Chinese" msgstr "صينية" #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgid "Catalan" msgstr "كاتالونية" #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgid "Bulgarian" msgstr "بلغارية" #: wp-includes/script-loader.php:1231 msgid "Belarusian" msgstr "بيلاروسية" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "Arabic" msgstr "العربية" #: wp-includes/script-loader.php:1229 msgid "Albanian" msgstr "الألبانية" #: wp-includes/script-loader.php:1228 msgid "Afrikaans" msgstr "الإفريقانية" #: wp-includes/script-loader.php:1227 msgid "Live Broadcast" msgstr "بث مباشر" #: wp-includes/script-loader.php:1226 msgid "Speed Rate" msgstr "معدل السرعة" #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgid "Stop" msgstr "توقف" #: wp-includes/script-loader.php:1224 msgid "Source Chooser" msgstr "مُحدد المصدر" #: wp-includes/script-loader.php:1223 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "التخطي في %1 ثانية" #: wp-includes/script-loader.php:1223 msgid "Skip in 1 second" msgstr "التخطي في ثانية" #: wp-includes/script-loader.php:1222 msgid "Skip ad" msgstr "تخطي الإعلان" #: wp-includes/script-loader.php:1221 msgid "Audio Player" msgstr "مشغل الصوت" #: wp-includes/script-loader.php:1220 msgid "Video Player" msgstr "مشغل الفيديو" #: wp-includes/script-loader.php:1219 msgid "Volume Slider" msgstr "شريط تمرير مستوى الصوت" #: wp-includes/script-loader.php:1218 msgid "Mute" msgstr "صامت" #: wp-includes/script-loader.php:1217 msgid "Unmute" msgstr "إلغاء كتم الصوت" #: wp-includes/script-loader.php:1216 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم أعلى/أسفل لزيادة أو خفض مستوى الصوت." #: wp-includes/script-loader.php:1215 msgid "Mute Toggle" msgstr "تبديل الكتم" #: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/media-template.php:690 #: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/media-template.php:799 #: wp-includes/media-template.php:931 wp-includes/media-template.php:946 #: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1065 #: wp-includes/media-template.php:1164 wp-includes/media-template.php:1255 #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:10188 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13040 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14474 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15726 msgid "None" msgstr "بدون" #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "Chapters" msgstr "فصول" #: wp-includes/script-loader.php:1212 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "كلمات توضيحية/ترجمات" #: wp-includes/script-loader.php:1211 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "التخطي للخلف %1 ثانية" #: wp-includes/script-loader.php:1211 msgid "Skip back 1 second" msgstr "تخطي ثانية إلى الخلف" #: wp-includes/script-loader.php:1210 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم يسار/يمين للتقدم ثانية واحدة، أسهم أعلى/أسفل للتقدم عشر ثواني." #: wp-includes/script-loader.php:1209 msgid "Time Slider" msgstr "شريط تمرير الوقت" #: wp-includes/script-loader.php:1207 wp-includes/theme.php:1464 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" #: wp-includes/script-loader.php:1206 wp-includes/theme.php:1465 msgid "Play" msgstr "تشغيل" #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgid "Toggle Loop" msgstr "تبديل الحلقة" #: wp-includes/script-loader.php:1204 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "القفز %1 ثانية إلى الأمام" #: wp-includes/script-loader.php:1204 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "القفز إلى الأمام ثانية واحدة" #: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Fullscreen" msgstr "شاشة كاملة" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgid "Download Video" msgstr "تحميل الفيديو" #: wp-includes/script-loader.php:1201 msgid "Go Fullscreen" msgstr "الانتقال إلى الشاشه الكاملة" #: wp-includes/script-loader.php:1200 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "إيقاف الشاشه الكاملة" #: wp-includes/script-loader.php:1199 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "أنت تستخدم متصفح لا يحتوي على مشغل فلاش مفعّل أو منصّب مسبقاً. الرجاء قم بتفعيل إضافة مشغل الفلاش (Flash player plugin) على متصفحك أو قم بتنزيل آخر إصدار من https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” فشلت عملية الرفع." #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "moved to the trash." msgstr "انقل الى سلة المهملات" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Crunching…" msgstr "لحظات من فضلك…" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Upload stopped." msgstr "تم وقف الرفع" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "File canceled." msgstr "تم إلغاء الملف." #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Security error." msgstr "خطأ بالحماية" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "IO error." msgstr "خطأ IO" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s يتجاوز حجم الرفع الأقصى لأداة الرفع متعددة الملفات عند استخدامها في متصفحك." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "يُرجى محاولة رفع الملف بواسطة %1$sأداة الرفع من المتصفح%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Upload failed." msgstr "الرفع فشل" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "HTTP error." msgstr "خطأ HTTP " #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "يسمح لك برفع ملف واحد فقط" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "هناك مشكلة في الإعدادات، أرجو أن تتصل بمدير الخادم" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "حصل خطأ في عملية الرفع، الرجاء المحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "الحجم تجاوز الحد الأقصى المسموح. يرجى المحاولة مع ملف آخر." #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "تمّ تجاوز الذاكرة. يرجى المحاولة من جديد مع ملف أصغر." #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "هذا الملف ليس بصورة. الرجاء المحاولة مرة أخرى." #: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/functions.php:2353 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14643 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "عفوًا، هذا النوع من الملفات غير مسموح به لأسباب أمنية." #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "الملف فارغ، الرجاء تجربة ملف آخر" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "تجاوز %s حجم الرفع الأقصى في هذا الموقع." #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "لقد حاولت رفع الكثير من الملفات" #: wp-includes/script-loader.php:1107 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "هذه الميزة تتطلب خاصية الإطارات المضمنة (inline frames). إما أن الخاصية معطلة أو أن المتصفح لا يدعم هذه الخاصية." #: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/script-loader.php:1208 #: wp-includes/script-loader.php:1432 wp-includes/script-loader.php:2218 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5600 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/class-wp-editor.php:1727 #: wp-includes/js/dist/components.js:30790 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16629 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3942 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4216 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4608 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "of" msgstr "من" #: wp-includes/script-loader.php:1104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/js/dist/editor.js:8821 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16134 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:570 msgid "Image" msgstr "صورة" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "< Prev" msgstr "< السابق" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Next >" msgstr "التالي >" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Item selected." msgstr "العنصر تم تحديده." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d نتيجة تم العثور عليها، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتصفح." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "نتيجة واحدة تم العثور عليها، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتصفح." #: wp-includes/script-loader.php:1067 wp-includes/script-loader.php:1393 #: wp-includes/script-loader.php:1847 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289 #: wp-includes/js/dist/components.js:36437 msgid "No results found." msgstr "لا توجد نتائج." #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك. يمكنك تسجيل الدخول مرة أخرى من هذه الصفحة أو الذهاب إلى صفحة تسجيل الدخول." #: wp-includes/script-loader.php:961 wp-includes/script-loader.php:1137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:549 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200 msgid "Dismiss" msgstr "تجاهل" #: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/script-loader.php:1435 #: wp-includes/script-loader.php:1523 wp-includes/script-loader.php:1777 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 wp-includes/functions.php:2928 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 msgid "Something went wrong." msgstr "حدث خطأ ما." #: wp-includes/script-loader.php:939 wp-includes/script-loader.php:1522 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بفعل هذا." #: wp-includes/script-loader.php:921 wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Insert Read More tag" msgstr "أدرج فاصل اقرأ المزيد" #: wp-includes/script-loader.php:920 msgid "Close code tag" msgstr "إغلاق وسم الشفرة" #: wp-includes/script-loader.php:919 wp-includes/class-wp-editor.php:1056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16932 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:486 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:506 msgid "Code" msgstr "شفرة" #: wp-includes/script-loader.php:918 msgid "Close list item tag" msgstr "إغلاق وسم عنصر القائمة" #: wp-includes/script-loader.php:917 msgid "List item" msgstr "عنصر القائمة" #: wp-includes/script-loader.php:916 msgid "Close numbered list tag" msgstr "إغلاق وسم القائمة المرقّمة" #: wp-includes/script-loader.php:915 wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgid "Numbered list" msgstr "قائمة مرقّمة" #: wp-includes/script-loader.php:914 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "إغلاق وسم القائمة النقطية" #: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/class-wp-editor.php:1080 msgid "Bulleted list" msgstr "قائمة نقطية" #: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/class-wp-editor.php:1121 msgid "Insert image" msgstr "إدراج صورة" #: wp-includes/script-loader.php:911 msgid "Close inserted text tag" msgstr "إغلاق وسم النص المدرج" #: wp-includes/script-loader.php:910 msgid "Inserted text" msgstr "نص مدرج" #: wp-includes/script-loader.php:909 msgid "Close deleted text tag" msgstr "إغلاق وسم النص المحذوف" #: wp-includes/script-loader.php:908 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "نص محذوف (يتوسطه خط)" #: wp-includes/script-loader.php:907 msgid "Close blockquote tag" msgstr "إغلاق وسم الإفتباس" #: wp-includes/script-loader.php:906 wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Blockquote" msgstr "صندوق اقتباس" #: wp-includes/script-loader.php:905 wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Insert link" msgstr "أضف رابطاً" #: wp-includes/script-loader.php:904 msgid "Close italic tag" msgstr "إغلاق وسم النص المائل" #: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/class-wp-editor.php:1055 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:756 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:777 msgid "Italic" msgstr "مائل" #: wp-includes/script-loader.php:902 msgid "Close bold tag" msgstr "إغلاق وسم النص العريض" #: wp-includes/script-loader.php:901 wp-includes/class-wp-editor.php:1054 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:440 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:461 msgid "Bold" msgstr "عريض" #: wp-includes/script-loader.php:900 wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "نمط الكتابة بدون إلهاء" #: wp-includes/script-loader.php:899 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "تبديل اتجاه محرر النص" #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "text direction" msgstr "اتجاه النص" #: wp-includes/script-loader.php:897 msgid "Enter a description of the image" msgstr "أدخل وصف للصورة" #: wp-includes/script-loader.php:896 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "أدخل رابط الصورة" #: wp-includes/script-loader.php:895 msgid "Enter the URL" msgstr "أدخل الرابط" #: wp-includes/script-loader.php:894 msgid "close tags" msgstr "إغلاق الوسوم" #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "Close all open tags" msgstr "إغلاق جميع الوسوم المفتوحة" #: wp-includes/script-loader.php:878 msgid "Expand Main menu" msgstr "توسيع القائمة الرئيسية" #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "Collapse Main menu" msgstr "طي القائمة الرئيسية" #: wp-includes/script-loader.php:876 msgid "Dismiss this notice." msgstr "إخفاء هذه الملاحظة." #: wp-includes/script-loader.php:875 wp-includes/media.php:3672 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "انت على وشك حذف هذه العناصر من موقعك بشكل دائم.\n" "هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه.\n" "\"إلغاء الأمر\" لإيقاف هذا الإجراء، أو \"موافق\" للإستمرار في تنفيذه." #. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:615 msgid "M j, Y g:i a" msgstr " j F، Y g:i a" #. translators: %s: duration #: wp-includes/script-loader.php:604 msgid "%s ago" msgstr "قبل %s" #. translators: %s: duration #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "%s from now" msgstr "%s من الآن" #. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:613 #: wp-includes/class-wp-locale.php:387 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F، Y g:i a" #. translators: Date format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:611 #: wp-includes/media.php:3234 wp-includes/class-wp-locale.php:383 msgid "F j, Y" msgstr "j F، Y" #. translators: Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:609 #: wp-includes/class-wp-locale.php:385 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:155 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352 #: wp-includes/nav-menu.php:829 wp-includes/nav-menu.php:908 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (بدون عنوان)" #: wp-includes/admin-bar.php:1070 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "الخروج من وضع الاسترداد" #: wp-includes/admin-bar.php:1033 wp-includes/admin-bar.php:1034 #: wp-includes/blocks/search.php:65 wp-includes/blocks/search.php:73 #: wp-includes/media.php:3637 wp-includes/class-wp-editor.php:1748 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19636 msgid "Search" msgstr "بحث" #: wp-includes/admin-bar.php:978 msgid "Header" msgstr "ترويسة" #: wp-includes/admin-bar.php:964 msgid "Background" msgstr "خلفية" #: wp-includes/admin-bar.php:953 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608 msgid "Menus" msgstr "قوائم" #: wp-includes/admin-bar.php:942 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417 #: wp-includes/functions.php:4325 wp-includes/js/dist/blocks.js:5804 msgid "Widgets" msgstr "ودجات" #. translators: %s: number of comments in moderation #: wp-includes/admin-bar.php:890 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "لا تعليق بانتظار الموافقة" msgstr[1] "تعليق واحد بانتظار الموافقة" msgstr[2] "تعليقان بإنتظار الموافقة" msgstr[3] "%s تعليقات بانتظار الموافقة" msgstr[4] "%s تعليق بانتظار الموافقة" msgstr[5] "%s تعليق بانتظار الموافقة" #: wp-includes/admin-bar.php:850 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "جديد" #: wp-includes/admin-bar.php:843 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "عضو" #: wp-includes/admin-bar.php:819 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "رابط" #: wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "Edit User" msgstr "تحرير المستخدم" #: wp-includes/admin-bar.php:749 msgid "View User" msgstr "عرض المستخدم" #: wp-includes/admin-bar.php:666 msgid "Shortlink" msgstr "رابط مختصر" #: wp-includes/admin-bar.php:627 msgid "Manage Comments" msgstr "إدارة التعليقات" #: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3414 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:927 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "Themes" msgstr "قوالب" #: wp-includes/admin-bar.php:518 msgid "Users" msgstr "أعضاء" #: wp-includes/admin-bar.php:507 msgid "Sites" msgstr "المواقع" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgid "Network Admin" msgstr "إدارة الشبكة" #: wp-includes/admin-bar.php:471 msgid "My Sites" msgstr "مواقعي" #: wp-includes/admin-bar.php:434 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119 msgid "Customize" msgstr "تخصيص" #: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497 #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804 #: wp-includes/deprecated.php:2806 msgid "Dashboard" msgstr "الرئيسية" #: wp-includes/admin-bar.php:379 msgid "Edit Site" msgstr "تحرير الموقع" #: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637 #: wp-includes/deprecated.php:2802 msgid "Visit Site" msgstr "زيارة الموقع" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:348 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "لوحة تحكم العضو: %s" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Network Admin: %s" msgstr "مدير الشبكة: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449 msgid "Log Out" msgstr "تسجيل الخروج" #: wp-includes/admin-bar.php:303 msgid "Edit My Profile" msgstr "تحرير ملفي الشخصي" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:233 msgid "Howdy, %s" msgstr "مرحبًا، %s" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:183 msgid "Feedback" msgstr "طلبات واقتراحات" #: wp-includes/admin-bar.php:173 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Documentation" msgstr "وثائق المساعدة" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142 msgid "About WordPress" msgstr "نبذة عن ووردبريس" #: wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/taxonomy.php:460 #: wp-includes/taxonomy.php:721 wp-includes/taxonomy.php:821 #: wp-includes/taxonomy.php:1003 wp-includes/taxonomy.php:1169 #: wp-includes/taxonomy.php:1968 wp-includes/taxonomy.php:2106 #: wp-includes/taxonomy.php:2417 wp-includes/taxonomy.php:2592 #: wp-includes/taxonomy.php:2796 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "فئة غير صالحة." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "الرقم المُعرف للعنصر مشترك بين عدة فئات." #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:257 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "المُهمة اكتملت. تم حذف الرسالة %s." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:249 msgid "Oops: %s" msgstr "أوووووبس: %s" #: wp-mail.php:244 msgid "Posted title:" msgstr "العنوان المُرسَل:" #: wp-mail.php:243 msgid "Author:" msgstr "الكاتب:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "الكاتب هو %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "يبدو أنه لا يوجد أي رسالة جديدة." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "رجاءً التريّث وعدم الفحص هل وصلت رسائل جديدة بهذه الوتيرة العالية." #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "تم تعطيل هذه العملية بواسطة المدير." #: wp-content/plugins/hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "اقتباس من أغنية Hello Dolly، بواسطة Jerry Herman:" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:199 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">سجل الدخول</a> أو ارجع إلى <a href=\"%2$s\">الصفحة الرئيسية</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">مشاهدة الموقع</a> أو <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a>" #: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1696 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:157 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "أصبح موقعك الآن لدى %1$s مفعّلاً. تستطيع تسجيل الدخول لموقعك باستخدام اسم المستخدم الخاص بك “%2$s”. يرجى مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني %3$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، الرجاء قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة. إذا لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%4$s\">استعادة كلمة المرور</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:148 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "تم تفعيل حسابك. يمكنك الآن <a href=\"%1$s\">تسجيل الدخول</a> للموقع باسم المستخدم “%2$s”. رجاءً، مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني %3$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة أو في صندوق الرسائل المزعجة (سبام). إن لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%4$s\">استعادة كلمة المرور</a>." #: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176 msgid "Your account is now active!" msgstr "حسابك الآن مفعّل!" #: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1768 #: wp-includes/script-loader.php:1769 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: wp-activate.php:129 msgid "Activation Key:" msgstr "مفتاح التفعيل:" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key Required" msgstr "مفتاح التفعيل مطلوب" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "حصل خطأ ما أثناء التفعيل" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "تم اكتشاف عدم تطابق قيمة أساسية. يرجى اتبّاع الرابط الذي تم تقديمه في البريد الإلكتروني للتنشيط." #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "نحن بالفعل نمتلك تنبيه من ذاك الرابط لهذا المقال." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "عذرًا، التعقيبات مغلقة لهذا العنصر." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "أريد حقاً مُعرف (ID) لعمل هذا." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "فشل تقديم التعليق" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3537 msgid "WordPress › Error" msgstr "ووردبريس › خطأ" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "إنشاء ملف الإعدادات" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "يمكنك إنشاء الملف %s مباشرةً من خلال واجهة ويب، لكن هذه الطريقة لا تعمل مع جميع إعدادات الخوادم، الطريقة الأكثر أماناُ هي إنشاء الملف يدوياً." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "هل تحتاج مساعدة أكثر؟ <a href='%s'>توجد لدينا</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "لا يبدو أن ملف %s موجود. أحتاج إليه لكي نستطيع البدء." #: wp-login.php:1087 wp-includes/general-template.php:465 msgid "Remember Me" msgstr "تذكرني" #: wp-login.php:1076 wp-includes/general-template.php:464 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: wp-login.php:1056 wp-login.php:1089 wp-includes/general-template.php:466 msgid "Log In" msgstr "دخول" #: wp-login.php:1037 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "تمّ تهيئة وضع الاسترداد. يرجى تسجيل الدخول للمتابعة." #: wp-login.php:1035 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>لقد تم تحديث ووردبريس بنجاح!</strong> يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى لترى ما الجديد." #: wp-login.php:1033 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "أكتمل التسجيل. يرجى مراجعة بريدك الإلكتروني." #: wp-login.php:1031 msgid "Check your email for your new password." msgstr "تحقق من كلمة مرورك الجديدة في بريدك الإلكتروني." #: wp-login.php:1029 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "تحقق من رابط التأكيّد في بريدك الإلكتروني." #: wp-login.php:1027 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "التسجيل معطل حالياً." #: wp-login.php:1025 msgid "You are now logged out." msgstr "تم تسجيل الخروج." #: wp-login.php:1020 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك. الرجاء تسجيل الدخول للاستمرار من المكان الذي غادرته." #: wp-login.php:974 msgid "You have logged in successfully." msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح." #: wp-login.php:954 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:953 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>خطأ</strong>: ملفات الكوكيز محظورة او غير مدعومة من قبل متصفحك. يجب عليك <a href=\"%s\">تفعيل الكوكيز</a> لاستخدام ووردبريس." #: wp-login.php:944 wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/update.php:158 #: wp-includes/update.php:382 wp-includes/update.php:567 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://ar.wordpress.org/support/" #: wp-login.php:943 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:942 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>خطأ</strong>: ملفات الكوكيز محظورة لسبب ما غير متوقّع . للحصول على مساعدة، يرجى الاطلاّع على <a href=\"%1$s\">هذه الوثيقة</a> أو اللجوء إلى <a href=\"%2$s\">منتديات الدعم</a>." #: wp-login.php:893 msgid "User action confirmed." msgstr "تم تأكيد إجراء المستخدم." #: wp-login.php:865 wp-includes/user.php:3591 msgid "Missing confirm key." msgstr "مفتاح التأكيد مفقود." #: wp-login.php:861 msgid "Missing request ID." msgstr "معرّف الطلب مفقود." #: wp-login.php:851 wp-login.php:1115 wp-includes/user.php:154 #: wp-includes/user.php:182 wp-includes/user.php:235 wp-includes/user.php:256 msgid "Lost your password?" msgstr "هل فقدت كلمة مرورك؟" #: wp-login.php:842 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "تأكيد التسجيل سيتم إرساله إلى بريدك الإلكترونى." #: wp-login.php:831 wp-includes/comment-template.php:2281 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: wp-login.php:827 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: wp-login.php:823 msgid "Register For This Site" msgstr "التسجيل في هذا الموقع" #: wp-login.php:823 msgid "Registration Form" msgstr "نموذج التسجيل" #: wp-login.php:736 msgid "Confirm new password" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" #: wp-login.php:730 wp-includes/script-loader.php:1369 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "تأكيد استخدام كلمة مرور ضعيفة" #: wp-login.php:725 msgid "Strength indicator" msgstr "مؤشر القوة" #: wp-login.php:715 msgid "New password" msgstr "كلمة مرور جديدة" #: wp-login.php:707 msgid "Enter your new password below." msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه." #: wp-login.php:707 wp-login.php:754 msgid "Reset Password" msgstr "استعادة كلمة المرور" #: wp-login.php:699 msgid "Your password has been reset." msgstr "تم استعادة كلمة المرور." #: wp-login.php:699 msgid "Password Reset" msgstr "استعادة كلمة المرور" #: wp-login.php:683 msgid "The passwords do not match." msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." #: wp-login.php:634 wp-login.php:761 wp-login.php:845 wp-login.php:1107 #: wp-includes/general-template.php:595 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: wp-login.php:631 wp-login.php:699 wp-login.php:758 wp-login.php:849 #: wp-includes/general-template.php:324 msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" #: wp-login.php:627 msgid "Get New Password" msgstr "احصل على كلمة مرور جديدة" #: wp-login.php:615 wp-login.php:1072 wp-includes/general-template.php:463 msgid "Username or Email Address" msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني" #: wp-login.php:603 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. سيتم إرسال رابط إلى بريدك الإلكتروني تستطيع من خلاله إنشاء كلمة مرور جديدة." #: wp-login.php:603 msgid "Lost Password" msgstr "استعادة كلمة المرور" #: wp-login.php:578 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة مرورك إنتهت صلاحيته. يرجى طلب رابط جديد من الأسفل." #: wp-login.php:576 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة مرورك غير صالح. يرجى طلب رابط جديد من الأسفل." #: wp-login.php:429 wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:65 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "تعذر إرسال البريد الإلكتروني. السبب المُحتمل: ربما قد يكون مستضيفك قام بتعطيل وظيفة mail()." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title #: wp-login.php:399 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] تغيير كلمة المرور" #: wp-login.php:395 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "لإستعادة كلمة المرور، قم بزيارة العنوان التالي:" #: wp-login.php:394 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "إذا كان هذا خطأ، فقط تجاهل هذه الرسالة ولن يحدث شئ." #. translators: %s: user login #: wp-login.php:393 wp-includes/pluggable.php:1923 #: wp-includes/pluggable.php:1987 msgid "Username: %s" msgstr "اسم المستخدم: %s" #. translators: %s: site name #: wp-login.php:391 msgid "Site Name: %s" msgstr "اسم الموقع: %s" #: wp-login.php:389 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "طلب أحد ما إعادة تعيين كلمة المرور للحساب التالي:" #: wp-login.php:343 wp-login.php:366 wp-includes/user.php:2218 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>خطأ</strong>: لا يوجد حساب باسم المستخدم هذا أو عنوان البريد الإلكتروني." #: wp-login.php:339 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>خطأ</strong>: أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:271 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "→ العودة إلى %s" #: wp-login.php:150 msgid "Powered by WordPress" msgstr "يعمل بواسطة برنامج ووردبريس" #: wp-login.php:147 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "لا ينصح باستخدام سمة خصائص العنوان على شعار تسجيل الدخول لأسباب تتعلق بإمكانية الوصول. استخدم نص الرابط بدلاً من ذلك." #: wp-login.php:121 wp-includes/admin-bar.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://ar.wordpress.org/" #. translators: %s: Login screen title. #: wp-login.php:69 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "وضع الاسترداد — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #: wp-login.php:65 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s › %2$s — ووردبريس"
© 2017 -
ZeroByte.ID
.