����JFIF�����%%��� }!1AQa"q2���#B��R��$3br� %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz������������������������������������������������������������������������� w!1AQaq"2�B���� #3R�br� $4�%�&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz��������������������������������������������������������������������������?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|��O�������h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,���|-��v��(���� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�������;~��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@�������?�_�����j������ (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@��o�E��/�?��ߵE_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ ?�z�����������goڢ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?��=[�Qg�����o����Q@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y�����[����TP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,��������ο�O�P��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@����(���g���Y������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���V��Y|����Y����UP��@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P����,�����,��u������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j���h�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� �@���o�E��?�?����ο�U_�P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@ _�z�����������g_ڪ�?��(�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (��?�/�=[�Qe�����g����U@��P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������k�w���~���v��������� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (�� (���տ�_�����:��T�~�@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@������/���?��j�?�5o�%��?��� g����U@�����&O3�����a�;�^=�wH���D��/��*� �fX�I���,������k?g_���?�5o�%��?��� g����U@�F�����������*������?�o�}��Τ~g��ʀ�#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������z��������#;�~���A�;��� w�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[�����������O��?jW���@��տ���@�o��5����EM������������v�訠�#V��Y�������������V��Zv��~����vw�~���c�Q@���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@��o�%�>�ߤ���߳����S������?��o�%�~�ߠ�d�߳����S����g�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP7���������'Ѿ���=��;/�P��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���a������۔���B{���ea�`T�+ �n%Ц �����j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo����?���%�/�~�����#����x��c�~�q�v�t`ȫ��_'h���������'�]�;{s� Pp=N= 5���%�����ڜs�����=���J��A@�����Kp�b��}��X�����4g v+:�Բ�+60�ʩ,� @�����������I �uO�����ToUv��bgUl�cP�T?�#V��Y������������j��K?� _����������!��X��]���������TK�|4��`� ��#��P\y��aa >NgL��j��K?� _������������[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���o�F�����$��ہ�� ��vݞr6��S�q''*02���[� g�D����[�;�TP���,��~���kgo���?�5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE������������v�訠��������~1�o���}G�L�������5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��տ���@�o��5����EE5����%�˷���r�v����y�\~���)(?0���=[� i����>��gc��N=����5o�%��/��� o����Q@�F�����������*(��W��Z�l����m#���X�wn_�j`0C6윅����5o�%��/��� o����Q@��տ��y9���gbO�G�5@�n�>���#V��Y������~ο�T��V��Y����9�gc��s�T.�?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_����_�=_� n�~~�rI������w�,"~ԓ�!72���)( u��#V��Y������~ο�T�j��K/� ��������������K
�����Kr_���}�De>~��Z=��pjX�n[p(�"� �a,Ub�/�×�<����;��<�����K>��o���[�:����V���,��$��ϧ�*�����5O����տ��_�@�o��5����EU5��o�%����?�ꜜm�_�;>Gbs�S�����@��տ��_�@�o��5����EU ��տ��}�~�����v?�������-��o�l��~�ȥ�v����r��B1���@��տ���A�?����ggP��c�S�`@%�*����տ��_�@�o��5����EU������������u�誠7���� O���!c�|0��ёv��4�+�X�Vx�RX3��8����K>��o���[�:���u#�x��#V��Y������~ο�T�j��K/� ������������[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���O��[� g�D����[�:��T��=_� k����~��k����c�;����.8����c��z��Ͽ�/��zc�o����F?Z_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�v����v�o���H������(�z���w�/�����v ��T.G��Ϡ���տ��_�@�o��5����EU������������u�誠��W��[��'����%��o���:�Cڕ�R̀���j���������?�o���[�;������g0q�?��o�%�>o�_��>�gf����~4�������������u�誠�z���7�/��o���������_��[� e�D����Y�:��UP���,������k?g_���C���,�|�����o��;�Ԟ��9�l�z��ؠ3|��O�X�~���;~�q����Z�F�����������*���տ��_�@�o��5����EU!��տ��}�~����-��G��I�T�������������u�誠�#V��Y������~ο�T�j��K/� ����������#�=_� n|���KbB�gtdM��"�ڒA#n�63�6�m�P�����,���/���gS�u����#�9��5o�%��?��� g����U@��o�%�o�_�����u��'�������?��o��� ���3��?go���|m�ڇ���-S�O��x��>���^�����7����x�]_�>�qke>���m��4��7P�Yހ��
0byt3m1n1
0byt3m1n1
Path:
/
hermes
/
bosweb
/
web
/
web
/
web
/
web
/
b1720
/
yudas.net
/
public_html
/
test
/
gallery2
/
install
/
po
/
[
Home
]
File: pl.po
# $Id: pl.po 16578 2007-06-10 20:53:13Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Installer 2.2.2\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 16:34+0100\n" "Last-Translator: Kappana <kappana@gnoms.net>\n" "Language-Team: Polish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " "1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" msgid "Admin User Setup" msgstr "Ustawienia administratora" msgid "admin" msgstr "administrator" msgid "Gallery Administrator" msgstr "Administrator galerii" msgid "Authenticate" msgstr "Autoryzacja" #, c-format msgid "" "<b>Error:</b> could not locate <b>login.txt</b>. Please place it in your <tt>%s/</tt> " "directory." msgstr "" "<b>Błąd:</b> Nie można zlokalizować pliku <b>login.txt</b>. Proszę umieścić ten plik w " "katalogu <tt>%s/</tt>." msgid "" "<b>Error:</b> your <b>login.txt</b> file is not readable. Please give Gallery read " "permissions on the file." msgstr "" "<b>Błąd:</b> Nie można czytać z pliku <b>login.txt</b>. Proszę nadać galerii prawa do " "czytania tego pliku." msgid "" "<b>Error:</b> your <b>login.txt</b> key does not match correctly. Please download a new " "authentication string from below and try again." msgstr "" "<b>Błąd:</b> Plik <b>login.txt</b> zawiera błędny klucz. Proszę pobrać nowy klucz " "autoryzacyjny i spróbować ponownie." msgid "Create Config File" msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego" #, c-format msgid "" "Unable to write to the <b>config.php</b> configuration file in your %s directory. Please " "change its permissions. If you're on Unix you can do <i>chmod 666 config.php</i> to fix " "this." msgstr "" "Plik <b>config.php</b> znajdujący się w katalogu %s nie ma uprawnień zapisu. Proszę to " "zmienić. W przypadku używania systemu Unix wystarczy uruchomić komendę <i>chmod 666 config." "php</i>." #, c-format msgid "The config.php file does not exist in your %s directory" msgstr "W katalogu %s nie istnieje plik config.php" msgid "" "The config.php file exists but is not writeable. If your server is Windows, you may have to " "disable file sharing for config.php and set its permissions manually." msgstr "" "Plik config.php istnieje, ale nie jest on zapisywalny. W przypadku serwera Windows, można " "wyłączyć udostępnianie pliku confiog.php lub ustawić jego uprawnienia ręcznie." msgid "Database Setup" msgstr "Ustawienia bazy danych" msgid "You must have the MySQL PHP module installed" msgstr "Konieczne jest zainstalowanie modułu PHP: MySQL" msgid "You must have the MySQL Improved PHP module installed" msgstr "Konieczne jest zainstalowanie modułu PHP: MySQL Improved" msgid "You must have the ibm_db2 PHP module installed" msgstr "Konieczne jest zainstalowanie modułu PHP: ibm_db2" msgid "You must have the PostgreSQL PHP module installed" msgstr "Konieczne jest zainstalowanie modułu PHP: PostgreSQL" msgid "You must have the Oracle OCI8 PHP module installed" msgstr "Konieczne jest zainstalowanie modułu PHP: Oracle OCI8" msgid "You must have the Component Object Model(COM) PHP module installed" msgstr "Konieczne jest zainstalowanie modułu PHP: Component Object Model(COM)" #, c-format msgid "You must specify a column prefix (we recommend %s)" msgstr "Proszę określić przedrostek kolumny (zalecamy %s)" msgid "Use only letters, numbers and underscore in the column prefix" msgstr "W przedrostku kolumny można używać tylko litery, liczby i podkreśliniki" #, c-format msgid "You must specify a table prefix (we recommend %s)" msgstr "Proszę określić przedrostek kolumny (zalecamy %s)" msgid "Use only letters, numbers and underscore in the table prefix" msgstr "W przedrostku tabeli można używać tylko litery, liczby i podkreśliniki" #, c-format msgid "Unable to create a database connection of type %s" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z bazą danych typu %s" msgid "Unable to connect to database with the information provided." msgstr "Nie można ustanowić połączenia z bazą danych na podstawie podanych informacji" msgid "The database you specified does not exist. Please create it." msgstr "Podana baza danych nie istnieje. Proszę ją stworzyć." msgid "The database privileges test did not complete successfully." msgstr "Test uprawnień bazy danych nie został zakończony poprawnie." msgid "" "Gallery tables already exist in this database! But there is no 'versions.dat' file in your " "G2 storage directory which we interpret as a broken state of G2. Either create a versions." "dat file with the correct format if you think your G2 should still work or select a clean " "install, which will erase all data in the database and in the storage directory." msgstr "" "W bazie danych istnieją już tabele galerii, jednak ze względu na brak pliku 'version.dat' w " "katalogu składowania galerii, status G2 interpretowany jest jako zepsuty. Proszę odtworzyć " "prawidłowy plik versions.dat, jeśli galeria powinna nadal działać poprawnie lub wybrać opcję " "czystej instalacji, która skasuje wszystkie dane z bazy danych i wszystkie pliki z katalogu " "składowania galerii. " msgid "" "The G2 storage directory has a versions.dat file of an old install. But the Gallery database " "tables don't exist. Select a clean install to erase all data in the Gallery storage " "directory and advance to the next step." msgstr "" "W katalogu składowania galerii znajduje się plik versions.dat zawierający informacje o " "starej instalacji. Jednakże informacje te nie pokrywają się z bazą danych G2 nie zawierającą " "aktualnie żadnych tabel galerii. Proszę wybrać czystą instalację, w celu skasowania " "wszystkich danych z katalogu składowania galerii i przejść do następnego kroku." msgid "" "Gallery tables already exist in the database and there is a versions.dat file in the Gallery " "storage directory. But the version of the installed Gallery database tables does not match " "the version of the installed data in the Gallery storage directory. Select a clean install " "to erase all data in the database and in the storage directory and to advance to the next " "step." msgstr "" "W bazie danych istnieją odpowiednie tabele, jak również w katalogu składowania istnieje " "odpowiedni plik versions.dat. Jednakże zainstalowana wersja wersja tabel galerii nie jest " "zgodna z wersją plików w katalogu składowania. Proszę wybrać czystą instalację, w celu " "skasowania wszystkich danych z katalogu składowania galerii i przejść do następnego kroku." msgid "" "Gallery tables already exist in the database and the Gallery storage directory seems to be " "intact. Either choose to reuse the existing database tables and storage directory data or " "select a clean install to erase all existing data in the database and the storage directory." msgstr "" "W bazie danych istnieją odpowiednie tabele, jak również pliki w katalogu składowania wydają " "się kompletne i poprawne. Proszę wybrać czy użyć ponownie istniejących tabel i istniejącego " "katalogu, czy też przeprowadzić czystą instalację i skasować wszystkie dane." msgid "" "Could not execute the required API to erase the storage directory. Please erase the Gallery " "storage directory manually." msgstr "" "Nie można uruchomić wymaganego API do czyszczenia katalogu składowania. Proszę ręcznie " "wyczyścić katalog składowania galerii." msgid "" "Could not execute the required API to drop the Gallery database tables. Please clean the " "Gallery database manually." msgstr "" "Nie można uruchomić wymaganego API do usuwania tabel bazy danych galerii. Proszę ręcznie " "wyczyścić bazę danych galerii." msgid "" "Could not load the G2 API. Please erase the Gallery database tables and the storage " "directory manually." msgstr "" "Nie można załadować G2 API. Proszę ręcznie wyczyścić tabele bazy danych i katalog " "składowania galerii." msgid "MySQL (v3.23.34a and newer)" msgstr "MySQL (v3.23.34a i nowsze)" msgid "MySQL (versions before v3.23.34a)" msgstr "MySQL (wersje przed v3.23.34a)" msgid "PostgreSQL v7.x and newer" msgstr "PostgreSQL v7.x i nowsze" msgid "Oracle (9i and newer)" msgstr "Oracle (9i i nowsze)" msgid "IBM DB2 (v9.x and newer)" msgstr "IBM DB2 (v9.x i nowsze)" msgid "Microsoft SQL Server 2005 and newer" msgstr "Microsoft SQL Server 2005 i nowszy" msgid "Unknown DB type or no known tables information." msgstr "Nieznany typ bazy danych lub brak odpowiednich tabel." #, c-format msgid "Could not find an unused table prefix similar to \"%s\"." msgstr "Nie można znaleźć nieużywanego przedrostka tabeli podobnego do \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open schema file: \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku schematu: \"%s\"." msgid "" "Failed to create a DB test sequence.Check the returned error message and README.html for " "missing privileges and clean up the database." msgstr "" "Nieudane stworzenie sekwencji testowej bazy danych. Proszę sprawdzić zwrócone komunikaty " "błędów i README.html dla brakujących uprawnień, a następnie wyczyścić bazę danych." msgid "" "Test failed to drop a DB test sequence.Check the returned error message and README.html for " "missing privileges and clean up the database." msgstr "" "Nieudane usunięcie sekwencji testowej bazy danych. Proszę sprawdzić zwrócone komunikaty " "błędów i README.html dla brakujących uprawnień, a następnie wyczyścić bazę danych." msgid "Missing SQL statements" msgstr "Brakujące komunikaty SQL" msgid "" "Check the returned error message and README.html for missing privileges and clean up the " "database." msgstr "" "Proszę sprawdzić zwrócone komunikaty błędów i README.html dla brakujących uprawnień, a " "następnie wyczyścić bazę danych." msgid "Finish Installation" msgstr "Kończenie instalacji" msgid "Install Gallery Core" msgstr "Instalacja modułu głównego" msgid "Installing the core module" msgstr "Instalowanie modułu głównego" msgid "Unable to initialize our Gallery data" msgstr "Nie można zainicjować sesji galerii" msgid "Unable to communicate with the database" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z bazą danych" msgid "Unable to load the core module" msgstr "Nie można załadować modułu głównego" msgid "Unable to install the core module" msgstr "Nie można zainstalować modułu głównego" msgid "Unable to activate the core module" msgstr "Nie można aktywować modułu głównego " msgid "Unable to commit database transaction" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z bazą danych" msgid "Core module is only partially installed." msgstr "Moduł główny zostal tylko częściowo zainstalowany." msgid "Install Plugins" msgstr "Instalacja modułów" msgid "Unable to initialize our Gallery session" msgstr "Nie można zainicjować sesji galerii" #, c-format msgid "Unable to load the %s module" msgstr "Nie można załadować modułu %s" msgid "Installing modules" msgstr "Instalowanie modułów" #, c-format msgid "Unable to install the %s module" msgstr "Nie można zainstalować modułu %s" #, c-format msgid "Unable to activate the %s module" msgstr "Nie można aktywować modułu %s" msgid "Unable to get the module list" msgstr "Nie można pobrać listy modułów" msgid "Other" msgstr "Inny" msgid "Installation Type" msgstr "Typ instalacji" msgid "Check Security" msgstr "Sprawdzanie bezpieczeństwa" msgid "Storage Setup" msgstr "Ustawienia katalogu składowania" msgid "System Checks" msgstr "Sprawdzanie systemu" msgid "Performing system checks" msgstr "Sprawdzanie systemu" msgid "PHP version >= 4.3.0 or >= 5.0.4" msgstr "Wersja PHP >= 4.3.0 or >= 5.0.4" #, c-format msgid "" "Error: Gallery 2 requires PHP version 4.3.0 or newer or 5.0.4 or newer. You have PHP version " "%s installed. Contact your webserver administrator to request an upgrade, available at the %" "sPHP website%s." msgstr "" "Gallery 2 wymaga wersji PHP 4.3.0 lub nowszej albo 5.0.4 lub nowszej. Zainstalowana wersja " "PHP to %s. Należy skontaktować się z administratorem serwera WWW i poprosić go o " "aktualizację do nowszej wersji, dostępnej w %switrynie PHP%s." msgid "PHP Version" msgstr "Wersja PHP" msgid "FILE directive supported" msgstr "Wspierana dyrektywa FILE" msgid "" "Error: your PHP __FILE__ directive is not functioning correctly. Please file a support " "request with your webserver administrator or in the Gallery forums." msgstr "" "Błąd: Dyrektywa __FILE__ w zainstalowanym PHP nie działa poprawnie. Proszę skontaktować się " "z administratorem serwera WWW lub zgłosić problem na forum Gallery 2." msgid "FILE Directive" msgstr "Dyrektywa FILE" msgid "Safe mode disabled" msgstr "Tryb bezpieczny wyłączony" msgid "" "Error: Your version of PHP is configured with safe mode enabled. You must disable safe mode " "before Gallery will run." msgstr "" "Błąd: Zainstalowana wersja PHP działa w trybie bezpiecznym. Należy go wyłączyć przed " "uruchomieniem galerii." msgid "Safe Mode" msgstr "Tryb bezpieczny" msgid "Regular expressions" msgstr "Wyrażenia regularne" #, c-format msgid "" "Error: Your PHP is configured without support for %sPerl Compatible Regular Expressions%s. " "You must enable these functions before Gallery will run." msgstr "" "Błąd: PHP działa z wyłączoną obsługą %sPerl Compatible Regular Expressions%s (wyrażenia " "regularne zgodne z językiem Perl). Należy ją włączyć przed uruchomieniem galerii." msgid "exec() allowed" msgstr "exec() dozwolony" msgid "" "Warning: The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> " "parameter in php.ini. You won't be able to use modules that require external binaries (e.g. " "ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). This can only be set server-wide, so you will need to change " "it in the global php.ini." msgstr "" "Ostrzeżenie: Funkcja exec() została wyłączona w zainstalowanym PHP za pomocą parametru " "<b>disabled_functions</b> w pliku php.ini. W związku z tym nie będzie możliwe używanie " "modułów wymagających zewnętrznych binariów (np. ImageMagick, NetPBM czy Ffmpeg). Można " "zmienić te ustawienia dla całego serwera, edytując globalny plik php.ini." msgid "set_time_limit() allowed" msgstr "set_time_limit() dozwolony" #, c-format msgid "" "Warning: The set_time_limit() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</" "b> parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but it will not operate " "reliably. Any operation that takes longer than %d seconds will fail (and in some cases just " "return a blank page) possibly leading to data corruption." msgstr "" "Ostrzeżenie: Funkcja set_time_limit() została wyłaczona w zainstalowanym PHP za pomocą " "parametru <b>disabled_functions</b> w pliku php.ini. Galeria może funkcjonować z tym " "ustawieniem, ale działanie może nie być stabilne. Żadna operacja zajmująca więcej czasu niż " "%d sekund(y) nie powiedzie się (w pewnych przypadkach wyświetli pustą stronę), jak również " "może prowadzić do utraty danych." msgid "Filesystem Operations" msgstr "Podstawowe funkcje operacyjne" #, c-format msgid "" "Error: Essential filesystem operations are disabled in your PHP by the " "<b>disabled_functions</b> parameter in php.ini. You must allow these functions before " "Gallery will run. These functions are missing: %s." msgstr "" "Błąd: Podstawowe funkcje operacyjne zostały wyłączone w zainstalowanym PHP za pomocą " "parametru <b>disabled_functions</b> w pliku php.ini. Przed uruchomieniem galerii konieczne " "jest włączenie następujących brakujących funkcji: %s." msgid "Memory limit" msgstr "Limit pamięci" msgid "no limit" msgstr "bez ograniczeń" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the memory to %sb (<b>memory_limit</b> parameter in " "php.ini). You should raise this limit to at least <b>%sMB</b> for proper Gallery operation." msgstr "" "Ostrzeżenie: Aktualna konfiguracja PHP ogranicza dostępną pamięć do %sb (parametr " "<b>memory_limit</b> w pliku php.ini). Aby galeria działała poprawnie należy zwiększyć ten " "limit do co najmniej <b>%sMB</b>." msgid "File uploads allowed" msgstr "Wysyłanie plików dozwolone" msgid "" "Warning: Your PHP is configured not to allow file uploads (<b>file_uploads</b> parameter in " "php.ini). You will need to enable this option if you want to upload files to your Gallery " "with a web browser." msgstr "" "Ostrzeżenie: Aktualna konfiguracja PHP nie pozwala na wysyłanie plików (parametr " "<b>file_uploads</b> w pliku php.ini). Aby wysyłanie plików do galerii za pomocą przeglądarki " "internetowej było możliwe, należy włączyć tę opcję." msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the size of file uploads to %sb " "(<b>upload_max_filesize</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow " "uploading bigger files." msgstr "" "Ostrzeżenie: Aktualna konfiguracja PHP nie pozwala na wysyłanie plików większych niż %sb " "(parametr <b>upload_max_filesize</b> w pliku php.ini). Aby umożliwić wysyłanie większych " "plików, należy zwiększyć ten limit." msgid "Maximum POST size" msgstr "Maksymalny rozmiar POST" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the post data to a maximum of %sb " "(<b>post_max_size</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow uploading " "bigger files." msgstr "" "Ostrzeżenie: Aktualna konfiguracja PHP nie pozwala na wysyłanie danych większych niż %sb " "(parametr <b>post_max_size</b> w pliku php.ini). Należy zwiększyć ten limit, aby umożliwić " "wysyłanie większych plików." msgid "Translation support" msgstr "Wsparcie dla lokalizacji" #, c-format msgid "" "Your webserver does not support localization. To enable support for additional languages " "please instruct your system administrator to reconfigure PHP with the %sgettext%s option " "enabled." msgstr "" "Serwer WWW nie wspiera lokalizacji. Aby dodać obsługę dodatkowych języków, należy poprosić " "administratora systemu o włączenie opcji %sgettext%s w konfiguracji PHP." #, c-format msgid "" "Your PHP is missing the function %sbind_textdomain_codeset%s. This means Gallery may display " "extended characters for some languages incorrectly." msgstr "" "W zainstalowanym PHP brakuje funkcji %sbind_textdomain_codeset%s. Oznacza to, że Gallery " "może nieprawidłowo wyświetlać znaki diakrytyczne niektórych języków." #, c-format msgid "" "Your PHP is missing the function %sdngettext%s. This means Gallery will be unable to " "translate plural forms." msgstr "" "W zainstalowanym PHP brakuje funkcji %sdngettext%s. Oznacza to, że Gallery nie będzie mogło " "tłumaczyć liczby mnogiej." msgid "Zend compatibility mode" msgstr "Tryb komatybilności z Zend" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured with Zend ze1_compatibility_mode which can cause PHP to " "crash. Click <a href=\"%s\">here</a> to test your PHP. If you see \"SUCCESS\" then your " "PHP is ok. If you get an error or no response then you must turn off ze1_compatibility_mode " "before proceeding." msgstr "" "Ostrzeżenie: W aktualnej konfiguracji PHP włączony jest tryb Zend ze1_compatibility_mod, " "który może powodować błędy w PHP. Kliknij <a href=\"%s\">tutaj</a>, aby sprawdzić PHP. " "Jeśli pojawi się napis \"SUKCES\", konfiguracja jest poprawna. Jeśli wyświetli się błąd, " "należy wyłączyć ze1_compatibility_mode przed przejściem do kolejnego kroku." msgid "putenv() allowed" msgstr "putenv() dozwolony" msgid "" "Warning: The putenv() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> " "parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but on some rare systems " "Gallery will be unable to run in other languages than the system language and English." msgstr "" "Ostrzeżenie: Funkcja putenv() została wyłaczona w zainstalowanym PHP za pomocą parametru " "<b>disabled_functions</b> w pliku php.ini. Gallery 2 może funkcjonować z tym ustawieniem, " "ale na pewnych rzadkich systemach Gallery 2 może nie być w stanie przyjąć innego języka niż " "język systemowy i angielski." msgid "Output buffering disabled" msgstr "Buforowanie wyłączone" #, c-format msgid "" "Warning: Output buffering is enabled in your PHP by the <b>%s</b> parameter(s) in php.ini. " "Gallery can function with this setting - downloading files is even faster - but Gallery " "might be unable to serve large files (e.g. large videos) and run into the memory limit. " "Also, some features like the progress bars might not work correctly if output buffering is " "enabled unless ini_set() is allowed." msgstr "" "Ostrzeżenie: Buforowanie zostało wyłaczone w zainstalowanym PHP za pomocą parametru <b>%s</" "b> w pliku php.ini. Gallery 2 może funkcjonować z tym ustawieniem - pobieranie plików jest " "wtedy szybsze - jednakże Gallery 2 może mieć problemy z obsługą większych plików (np. filmy " "video). Jak również, pewne funkcje takie jak pasek postępu może nie działać prawidłowo jeśli " "buforowanie jest włączone, chyba, że ini_set() jest dozwolony." msgid "Gallery file integrity" msgstr "Spójność plików galerii" msgid "Test skipped due to other errors." msgstr "Test pominięty ze względu na błędy" msgid "Theme available" msgstr "Temat dostępny" #, c-format msgid "Error: There must be at least one theme in the %s folder!" msgstr "Błąd: Wymagany jest przynajmniej jeden temat w folderze %s!" msgid "Manifest missing or inaccessible." msgstr "Zaznacz brakujące i niedostępne" msgid "Welcome" msgstr "Wstęp" msgid "Please correct the following errors" msgstr "Proszę poprawić następujące błędy" msgid "" "Every Gallery will have at least one administrator user who has full access to view/modify " "everything. Please choose a username and password for your main administrator account. You " "can add additional users later." msgstr "" "Każda galeria musi posiadać przynajmniej jednego administratora, który będzie posiadał pełny " "dostęp do przeglądania i modyfikacji wszystkich elementów galerii. Proszę wybrać nazwę " "użytkownika i hasło dla głównego konta administratora. Dodatkowych użytkowników będzie można " "dodać później." msgid "Admin username" msgstr "Nazwa administratora" msgid "Please enter a valid user name" msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową nazwę użytkownika" msgid "Please enter a password" msgstr "Proszę wprowadzić hasło" msgid "Password" msgstr "Hasło" msgid "Setup password" msgstr "Ustawienia hasła" msgid "(type again)" msgstr "(wprowadź ponownie)" msgid "Admin email address" msgstr "Adres e-mail administratora" msgid "Please enter a valid email address" msgstr " Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail" msgid "Admin full name (optional)" msgstr "Pełna nazwa administratora (opcjonalnie)" msgid "Missing password! Please enter the same password twice" msgstr "Brak hasla! P roszę wprowadzić to samo haslo dwukrotnie" msgid "The passwords you entered do not match! Please try again." msgstr "Wprowadzone hasła nie są jednakowe! Proszę spróbować ponownie." msgid "" "As you are reusing existing database tables, this is not a fresh install. This will only " "change the setup password, but not change the password of the site admin. To change the " "password of the site admin, choose the forgot password mechanism of Gallery." msgstr "" "Ponieważ została wybrana opcja zachowania istniejących tabel, nie będzie to czysta " "instalacja. Zmienione zostanie tylko hasło galerii. Hasło administratora pozostanie bez " "zmian. Aby je zmienić, można skorzystać z funkcjonalności galerii 'Zapomniane hasło'." msgid "Create" msgstr "Utwórz" msgid "Save" msgstr "Zapisz" msgid "Admin user info entered successfully." msgstr "Dane administratora zostały wprowadzone prawidłowo." #, c-format msgid "" "In order to proceed with the install, we have to verify that you are who you claim. The " "best way to be sure is to ask you to make a tiny change in the Gallery directory which will " "prove that you have the right permissions. So, we're going to ask that you create a new " "text file called <strong>login.txt</strong> in the <tt>%s</tt> directory on your webserver " "(that's the same directory where main.php is located). It must contain the following " "randomly generated characters:" msgstr "" "Aby kontynuować odzyskiwanie hasła konieczna jest weryfikacja posiadanych uprawnień. W tym " "celu, proszę stworzyć w katalogu głównym galerii (<tt>%s</tt>) nowy plik <strong>login.txt</" "strong> zawierający następujący ciąg losowo wygenerowanych znaków:" #, c-format msgid "" "As a convenience to you, we've prepared a %scorrect version of login.txt%s for you. " "Download that and copy it into your <tt>%s</tt> directory and you're all set." msgstr "" "Można też pobrać przygotowany przez galerię prawidłowy plik %slogin.txt%s, a następnie " "skopiować go do katalogu <tt>%s</tt>." msgid "Once you've uploaded the file, click below to continue." msgstr "Jak tylko plik zostanie przesłany, proszę kliknąć poniższy przycisk." msgid "Authenticate Me" msgstr "Zautoryzuj" msgid "Authentication successful!" msgstr "Autoryzacja zakończona sukcesem!" msgid "Erase data for a clean install" msgstr "Usuń dane w celu uzyskania czystej instalacji" msgid "" "Are you really sure you want to delete all your data in your Gallery storage directory and " "all your data in your Gallery database?" msgstr "" "Proszę potwierdzić usunięcie wszystkich informacji z bazy danych galerii jak również " "wszystkich plików z katalogu składowania galerii." msgid "There was an error erasing the db and storage directory data. Here's the error:" msgstr "" "Wystąpił następujący błąd podczas czyszczenia bazy danych i katalogu składowania galerii:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgid "Erase all data" msgstr "Usuń wszystkie dane" msgid "Please fix this error and try again." msgstr "Proszę poprawić błąd i spróbować ponownie." msgid "Try Again" msgstr "Spróbuj ponownie" msgid "Create a config file" msgstr "Stwórz plik konfiguracyjny" #, c-format msgid "" "Now we need to write out all the information you provided into a file called <b>config.php</" "b> in your <b>%s</b> directory. This is a very important file that gives Gallery all the " "information that it needs to operate. After we create it, you can read through this file " "and make changes to it if you want." msgstr "" "Galeria zapisze wszystkie podane informacje do pliku <b>config.php</b> znajdującym się w " "katalogu <b>%s</b>. Plik ten jest niezbędny do poprawnego działania galerii. Stworzony " "plik może być czytany i modyfikowany zależnie od potrzeby." #, c-format msgid "" "Before we can proceed, you should create a file in your <b>%s</b> directory called <i>config." "php</i>. You must make sure that the webserver will be able to write to it." msgstr "" "Przed kontynuowaniem procesu instalacji, proszę stworzyć w katalogu <b>%s</b> plik o nazwie " "<i>config.php</i>. Proszę również upewnić się, że serwer WWW ma prawa zapisu do tego pliku." msgid "Unix (with shell access)" msgstr "Unix (z dostępem shell)" msgid "On Windows, you shouldn't have to do anything special." msgstr "Na serwerze Windows, nie powinno być potrzeby dodatkowych ustawień." msgid "" "When you've created this file and set the permissions properly, you can proceed. If there's " "a problem, we'll tell you what to fix." msgstr "" "Po stworzeniu pliku i nadaniu uprawnień, proces instalacji może być kontynuowany. Jeśli " "pojawi się problem, galeria podpowie co zrobić aby poprawić błąd." msgid "Create config file" msgstr "Stwórz plik konfiguracyjny " msgid "Config file created successfully." msgstr "Plik konfiguracyjny został utworzony." msgid "" "We've written out all the information you provided into a file called <b>config.php</b> in " "your gallery2 directory. You can read through this file and make changes to it if you " "want. Be careful, though -- if you make mistakes in that file then Gallery won't work " "properly!" msgstr "" "Wszystkie podane informacje zostały zapisane w katalogu głównym galerii w pliku <b>config." "php</b>. Plik ten może być czytany i modyfikowany zależnie od potrzeby. Jednakże proszę " "uważać -- w razie pomyłki galeria może przestać działać poprawnie!" msgid "" "Please select your database type and enter your database authentication information. The " "installer will not create the database for you, so you must create one yourself and enter " "the database name here. If you are installing Gallery into a database that already has " "tables in it, the table and column prefixes will keep Gallery data from conflicting with " "what you already have." msgstr "" "Proszę podać typ bazy danych oraz wprowadzić dane niezbędne do autoryzacji w bazie danych. " "Uwaga: instalator nie tworzy bazy danych, baza danych powinna być już założona. Jeśli " "galeria instalowana jest w istniejącej bazie danych posiadającej już tabele, przedrostki " "tabel i kolumn pozwolą oddzielić dane galerii od istniejących danych." msgid "" "This is a multisite installation. Remember that each multisite requires its own database " "tables. Either choose a different database or a different table prefix for each multisite!" msgstr "" "To jest instalacja multisite. Proszę pamiętać, że każda galeria z osobna potrzebuje swoją " "bazę danych. Proszę wybrać inną bazę danych lub ustawić inny przedrostek dla każdej galerii " "multisite!" msgid "Database type:" msgstr "Typ bazy danych:" msgid "DB Hostname:" msgstr "Nazwa serwera bazy danych:" msgid "DB Username:" msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych:" msgid "DB Password:" msgstr "Hasło do bazy danych:" msgid "DB Name:" msgstr "Nazwa bazy danych:" msgid "Table Prefix:" msgstr "Przedrostek tabeli:" msgid "Column Prefix:" msgstr "Przedrostek kolumny:" msgid "We received the following database related errors:" msgstr "Otrzymano następujące błędy związane z bazą danych:" msgid "Erase Data For A Clean Install" msgstr "Usuń dane w celu uzyskania czystej instalacji" msgid "Reuse Existing Tables" msgstr "Użyj ponownie istniejące tabele" msgid "Database set up successfully." msgstr "Baza danych została założona" msgid "Finished!" msgstr "Zakończono!" msgid "" "Congratulations! Your Gallery 2 install is complete! See... that wasn't so hard, was it? Now " "it's time to upload some photos!" msgstr "Gratulacje! Instalacja galerii została zakończona!" msgid "Go to my Gallery!" msgstr "Przejdź do galerii" #, c-format msgid "" "You may now go to your new Gallery. Enter the URL in your browser for %smain.php%s in your %" "s directory." msgstr "" "Można teraz przejść do nowej galerii. W tym celu w przeglądarce WWW proszę dopisać %smain." "php%s do adresu %s." msgid "Installer Help" msgstr "Pomoc instalatora" msgid "Start Over" msgstr "Zacznij od nowa" msgid "Error installing Gallery Core" msgstr "Błąd podczas instalowania modułu głównego" msgid "Something went wrong when we tried to install the core module. What to do next?" msgstr "Coś poszło nie tak podczas instalowania modułu głównego galerii. Co dalej?" msgid "" "Go to the System Checks step of the installer and make sure all checks shows 'Success'. A " "common issue is that the file integrity warning is ignored." msgstr "" "Proszę przejść do kroku instalatora 'Sprawdzanie systemu' i upewnić się, że przy wszystkich " "pozycjach pojawiło się słowo 'Sukces'. Ostrzeżenie przy pozycji 'Spojność plików galerii' " "można zignorować." msgid "" "If there are no warnings or failures in the System Checks step, empty your storage directory " "and delete the database tables and start the installation process a second time (redo all " "steps)." msgstr "" "Jeśli w kroku sprawdzania systemu nie pojawiły się żadne ostrzeżenia lub błędy, należy " "wyczyścić katalog składowania galerii, usunąć tabele z bazy danych, a następnie ponownie " "przeprowadzić cały proces instalacji (Zacznij od nowa)." #, c-format msgid "Please visit the %sG2 FAQ%s and read the %sKnown issues section of the Readme%s." msgstr "" "Więcej informacji znajduje się w %sG2 FAQ%s w sekcji %sZnane problemy (Known issues)%s." #, c-format msgid "" "If the problem persists, please copy the installation log which is located at %s and attach " "it (as install.log.zip) to a new forum topic in the %sG2 support forum%s or, if possible, " "just add a link to the install.log in the forum topic such that the support staff can " "analyze it if necessary." msgstr "" "Jeśli problem będzie się powtarzać, proszę skopiować log instalacyjny zlokalizowany w %s i " "załączyć go (jako install.log.zip) do nowego tematu na %sforum Gallery%s lub jeśli to " "możliwe, dodać w temacie link do pliku install.log, tak aby zespół wsparcia Gallery mógł go " "w razie potrzeby przeanalizować." msgid "Stack Trace:" msgstr "Stack Trace:" msgid "Installed Gallery Core successfully." msgstr "Instalowanie modułu głównego galerii zostało zakończone." msgid "" "We've successfully installed the core of Gallery. Although everything will work at this " "point, you should continue with the installer and add in some of the optional modules so " "that you can get the right set of features that you want for your Gallery installation." msgstr "" "Moduł główny galerii został zainstalowany. Od tego momentu wszystko powinno dzialać " "poprawnie, aczkolwiek zalecane jest kontynuowanie instalacji i aktywowanie kilku dodatkowych " "modułów wzbogacających galerię w nowe funkcjonalności." msgid "" "The following modules can be automatically installed and activated for you. You should " "install at least one of the graphics toolkits otherwise Gallery can't make thumbnails out of " "your images. On most systems, the automatic install will work properly for you. However, " "in some cases it may fail. You can always activate new modules or deactivate any of the " "ones you choose here on the Site Administration page, so any decision you make here is not " "permanent." msgstr "" "Następujące moduły mogą być automatycznie zainstalowane i zaktywowane. Aby możliwe było " "generowanie miniaturek zdjęć, konieczne jest zainstalowanie przynajmniej jednego narzędzia " "graficznego. Na większości systemów instalacja automatyczna powinna przebiegać bez " "zakłóceń. Jednakże, w niektórych przypadkach mogą pojawić się problemy. Zarówno nowe jak i " "istniejące moduły w każdej chwili mogą być zaktywowane i zdeaktywowane w panelu " "administracyjnym, tak więc decyzja nie musi być podejmowana teraz." msgid "" "Some modules may fail to install automatically. That's ok. It typically means that they " "require some configuration, which you can do on the Site Adminstration page" msgstr "" "Dla niektórych modulów instalacja automatyczna może nie być możliwa. Zazwyczaj oznacza to, " "że moduły te wymagają dodatkowej konfiguracji w panelu administracyjnym." msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgid "Version" msgstr "Wersja" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "(Incompatible with this Gallery version)" msgstr "(Niekompatybilne z tą wersją galerii)" msgid "(un)check all" msgstr "zaznacz/odznacz wszystko" #, c-format msgid "Continue to Step %d Without Activating»" msgstr "Przejdź do kroku %d bez aktywowania»" msgid "Activate Selected Modules" msgstr "Aktywuj wybrane moduły" #, c-format msgid "The <i>%s</i> module was installed, but needs configuration to be activated" msgstr "" "Moduł <i>%s</i> został zainstalowany, ale wymaga jeszcze dodatkowej konfiguracji, aby " "możliwa była aktywacja" msgid "" "After finishing this installation, login as Admin and browse to Site Admin. Go to the " "<i>Modules</i> view and configure the above listed modules." msgstr "" "Po zakończeniu instalacji, proszę zalogować się jako administrator, otworzyć panel " "administracyjny i przejść do zakładki <i>Moduły</i> w celu przejrzenia i konfiguracji " "powyżej wylistowanych modułów." #, c-format msgid "Activated the <i>%s</i> module successfully" msgstr "Moduł <i>%s</i> został zaktywowany" msgid "Activate More Modules" msgstr "Zaktywuj więcej modułów" #, c-format msgid "Continue to Step %d»" msgstr "Przejdź do kroku %d»" msgid "Debug Output" msgstr "Debug Output" msgid "Welcome to the Gallery Installer" msgstr "Witaj w instalatorze Gallery 2" #, c-format msgid "Install %d%% complete" msgstr "Postęp instalacji: %d%%" msgid "Redo this step" msgstr "Powtórz ten krok" msgid "Gallery: <strong>your photos</strong> on <strong>your website</strong>" msgstr "Gallery: <strong>your photos</strong> on <strong>your website</strong>" #, c-format msgid "Missing files (%d)" msgstr "Brakujące pliki (%d)" msgid "" "Note: You're running Gallery from SVN, so recently removed files may appear here. It might " "be safe to ignore these." msgstr "" "Uwaga: Galeria uruchamiana jest z SVN, w związku z czym mogą się tu pojawić ostatnio " "usunięte pliki. Można to jednak zignorować." #, c-format msgid "Modified files (%d)" msgstr "Zmienione pliki (%d)" msgid "" "Note: You're running Gallery from SVN, so some modified files are to be expected. You can " "probably ignore these, but to be safe you should make sure that you do 'svn update' before " "continuing." msgstr "" "Uwaga: Galeria uruchamiana jest z SVN, w związku z czym mogą można założyć, że pewne pliki " "zostały w międzyczasie zmienione. Można to zignorować, jednakże bezpieczniej jest upewnić " "się przed kontynuacją instalacji, że została uruchomiona komenda 'svn update'." #, c-format msgid "Old files (%d)" msgstr "Stare pliki (%d)" msgid "" "These files are no longer part of Gallery. They probably won't cause any problems but it is " "a good idea to remove them to keep your install clean." msgstr "" "Poniższe pliki nie stanowią już części Gallery 2. Pozostawienie ich nie powinno wpłynąć na " "działanie Gallery 2, ale warto je usunąć, aby utrzymać czystą instalację." msgid "Errors occurred. Please see messages below." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę sprawdzić wiadomości poniżej." msgid "Please select the installation type" msgstr "Proszę wybrać typ instalacji" msgid "Standard installation" msgstr "Instalacja standardowa" #, c-format msgid "" "This is the default installation type. Choose this installation type if you want to install " "a new Gallery in the directory %s which will be accessible with the URL %s." msgstr "" "To jest domyślny typ instalacji. Proszę wybrać ten typ, jeśli ma być zainstalowana nowa " "galeria w katalogu %s. Galeria ta będzie dostępna pod adresem %s." msgid "Multisite installation" msgstr "Instalacja multisite" msgid "" "Gallery can support multiple independent sites with a single installation of the code. " "Choose this installation type if you want to install a new Gallery on the same webserver but " "in a different path, subdomain or URL domain." msgstr "" "Galeria może wspierać wiele niezależnych stron www korzystając z jednej instalacji kodu. " "Proszę wybrać ten typ instalacji, jeśli ma być zainstalowana nowa galeria na tym samym " "serwerze WWW, ale w innej ścieżce, poddomenie lub z innym adresem URL." #, c-format msgid "" "The multisites don't share albums, photos, users, or anything else. They all need their own " "database and their own storage directory. For more information and explanations about " "Multisite installations, visit the %s page." msgstr "" "Galeria typu multisite nie współdzieli albumów, zdjęć, użytkowników ani nic innego. " "Wszystkie galerie potrzebują swoich własnych baz danych i katalogu składowania. Aby uzyskać " "więcej informacji na temat instalacji typu multisite proszę odwiedzić stronę %s." msgid "You must enter a directory" msgstr "Proszę wprowadzić katalog" msgid "" "The directory you entered is the codebase directory. If you want to install a Gallery in the " "codebase directory, select the standard installation type. If you want to install a " "multisite, choose another directory." msgstr "" "Wybrany katalog znajduje się w katalogu z instalacyjnym kodem bazowym. W przypadku, gdy jest " "to wybór zamierzony, proszę wybrać typ instalacji standardowy. Jeśli jednak instalacja ma " "być typu multisite, proszę wybrać inny katalog." msgid "" "The directory you entered either does not exist, or is prohibited by your webserver " "configuration. Your webserver is configured to only allow access to the following " "directories. You must choose a directory under one of these, or you must modify the " "<b>open_basedir</b> setting in your PHP configuration to allow a new directory." msgstr "" "Wybrany katalog nie istnieje lub nie ma ustawionych praw dostępu dla serwera WWW. Serwer " "WWW został skonfigurowany tak, aby mieć dostęp tylko do następujących katalogów. Proszę " "wybrać katalog z listy poniżej lub zmodyfikować ustawienie <b>open_basedir</b> w " "konfiguracji PHP, aby umożliwić dostęp do nowego katalogu." msgid "" "If your multisite install is in a different virtual host, you should contact your system " "administrator and request that they configure your <b>open_basedir</b> setting so that your " "virtual hosts can access each other." msgstr "" "Jeśli instalacja typu multisite jest przeprowadzana na innym wirtualnym hoście, proszę " "skontaktować się z administratorem systemu w celu skonfigurowania ustawienia " "<b>open_basedir</b> w ten sposob, aby wirualne hosty miały dostęp do siebie nawzajem." msgid "The directory you entered does not exist" msgstr "Podany katalog nie istnieje" msgid "" "The directory you entered is not accessible. Change the permissions so that the webserver " "can read this directory." msgstr "" "Podany katalog jest niedostępny. Proszę zmienić jego uprawnienia tak, aby serwer WWW miał " "prawa odczytu do tego katalogu." msgid "Unable to create multisite files. Ensure the files listed below are writeable." msgstr "" "Nie można stworzyć plików mutisite. Proszę upewnić się, że poniższe pliki mają ustawione " "uprawnienia zapisu." msgid "All multisites are installed from this central code repository (codebase)." msgstr "Wszystkie galerie multisite instalowane są z centralnego repozytorium (kod bazowy)." msgid "" "Enter the directory for the new multisite below. The path must be different from this " "codebase installation's path:" msgstr "" "Proszę podać katalog nowej galerii multisite. Ścieżka musi być różna od ścieżki do katalogu " "z instalacyjnym kodem bazowym:" msgid "" "The directory must be writeable by your webserver/php user or contain the following " "writeable files:" msgstr "" "Katalog musi mieć prawa zapisu dla użytkownika www/php lub zawierać następujące zapisywalne " "pliki:" msgid "Select Directory" msgstr "Wybierz katalog" msgid "Multisite directory setup successfully." msgstr "Ustawianie katalogu multisite zostalo zakończone." msgid "Standard installation selected." msgstr "Wybrano instalację standardową." msgid "Install Steps" msgstr "Kroki instalacji" #, c-format msgid "" "We want to make sure that your Gallery is secure. The config.php file that this installer " "has edited has permissions that allow other people to write to it. This is required because " "the installer qualifies as an \"other person\" when it comes to Unix file permissions. So " "before you finish, you should change the permissions on this file such that other users " "can't write to it. Right now your config.php has modes of %s. We suggest that you do this:" msgstr "" "Dopełniamy wszelkich starań, aby galeria była bezpieczna. Plik config.php zmodyfikowany " "przez instalatora ma prawa dostępu, które umożliwiają innym osobom jego modyfikację. " "Wymagane jest to ze względu na to, że instalator jest określany jako 'wszyscy', jeżeli " "chodzi o Unixowe prawa dostępu. W związku z tym po zakończeniu instalacji, zalecana jest " "zmiana uprawnień dostępu do tego pliku, aby pozostałe osoby nie mogły go modyfikować. " "Obecnie plik config.php ma prawa dostępu %s. Sugerujemy wykonanie następującego polecenia:" msgid "" "We want to make sure that your Gallery is secure. The directory containing your config.php " "file that this installer has edited has permissions that allow other people to write or " "delete files. So before you finish, you should change the permissions on this directory " "such that other users can't write to it. We suggest that you do this:" msgstr "" "Dopełniamy wszelkich starań, aby galeria była bezpieczna. Katalog zawierający plik config." "php zmodyfikowany przez instalatora ma prawa dostępu, które umożliwiają innym osobom " "nadpisywanie lub usuwanie plików. W związku z tym po zakończeniu instalacji, zalecana jest " "zmiana uprawnień dostępu do tego katalogu, aby pozostałe osoby nie mogły go modyfikować. " "Sugerujemy wykonanie następującego polecenia:" msgid "" "If you really want to continue, you can. But we recommend that you take an extra moment to " "make sure that you're safe." msgstr "" "Jeżeli rzeczywiście chcesz kontynuować - jest to możliwe. Zalecamy jednak poświęcenie " "dodatkowego czasu w celu zabezpieczenia galerii." msgid "We've verified that your config.php is secure." msgstr "Plik config.php został zweryfikowany pod względem bezpieczeństwa." #, c-format msgid "" "Please read the %1$sGallery Security Guide%3$s. For a brief overview, take a look at the %2" "$sshort check list%3$s within the security guide." msgstr "" "Więcej informacji znajduje się w %1$sGallery Security Guide%3$s. Streszczenie podręcznika " "dostępne jest w %2$sshort check list%3$s." msgid "Check Again" msgstr "Zaznacz ponownie" #, c-format msgid "" "Gallery needs a directory to store your images. The directory we chose for you will work, " "but its location or current name does not provide maximum security. Either select a new " "directory outside of the %sdocument root%s directory or add a random string to the end of " "the directory name (e.g. %s)." msgstr "" "Galeria wymaga stworzenia katalogu w którym przechowywane będą zdjęcia. Katalog wybrany " "przez galerię będzie dzialać, jednak jego lokalizacja i obecna nazwa nie gwarantują " "maksymalnego bezpieczeństwa. Zalecane jest wybranie nowego katalogu poza katalogiem %" "sdocument root%s lub dodanie losowego ciągu znaków w nazwie katalogu (np. %s)." #, c-format msgid "" "For maximum security you should pick a directory that is not %sweb accessible%s. If this is " "not possible, specify a randomized name for this directory." msgstr "" "Dla maksymalnej ochrony wybrany katalog powinien być %sniedostępny przez strony WWW%s. Jeśli " "nie jest to możliwe, proszę wybrać losową nazwę dla tego katalogu." msgid "" "If you choose a randomized name or prefer to stick with the specified directory, please " "confirm your choice." msgstr "" "W przypadku losowej nazwy lub w przypadku pozostawienia katalogu bez zmian konieczne jest " "potwierdzenie decyzji." msgid "Yes, please omit the security check:" msgstr "Tak, proszę ominąć sprawdzanie bezpieczeństwa:" msgid "" "This is a multisite installation. Remember that each multisite requires its own storage " "directory." msgstr "" "To jest instalacja multisite. Proszę pamiętać, że każda galeria z osobna potrzebuje swój " "własny katalog składowania w którym przechowywane będą zdjęcia." msgid "" "If you're using a modern browser, we'll try to autocomplete any path you enter here. So if " "you're having trouble finding the right path to your g2data directory, try experimenting " "with paths in the text box below and see what completions it provides for you." msgstr "" "W przypadku używania nowoczesnej przeglądarki, wprowadzana ścieżka będzie (o ile to możliwe) " "automatycznie uzupełniana. W związku z tym jeśli pojawią się problemy co do znalezienia " "prawidłowej ścieżki do katalogu danych galerii, proszę próbować wpisać prawdopodobną ścieżkę " "i sprawdzić czy i jak zostanie ona uzupełniona." msgid "The directory you entered is read only" msgstr "Wybrany katalog ma wyłącznie prawa odczytu" msgid "There was an error creating the directory structure within the storage directory." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia struktury katalogowej w katalogu składowania." #, c-format msgid "Your storage directory is %sweb accessible%s." msgstr "Wybrany katalog jest %sdostępny przez strony WWW%s." #, c-format msgid "Unable to verify that the storage directory is not %sweb accessible%s." msgstr "Nie można sprawdzić czy katalog nie jest %sdostępny przez strony WWW%s." msgid "Directory path:" msgstr "Ścieżka katalogu:" msgid "" "Your webserver needs to be able to write to this directory. To get it working, you can " "follow these examples." msgstr "" "Serwer WWW wymaga uprawnień zapisu do tego katalogu. Aby to umożliwić, proszę skorzystać z " "poniższych przykładów." msgid "" "Note: these are only examples! You may find that they don't work quite right on your system." msgstr "" "Uwaga: to są tylko przykłady! Może okazać się, że nie będą one działać prawidłowo na każdym " "systemie." msgid "Unix (with ftp access)" msgstr "Unix (z dostępem ftp)" msgid "" "Note that ftp servers and clients vary so these instructions may not work for you. Consult " "the manual for your FTP client or talk to a system administrator for help with this if you " "have problems." msgstr "" "Uwaga: ze względu na różnice pomiędzy serwerami jak i klientami ftp, poniższe instrukcje " "mogą nie działać poprawnie. W przypadku gdyby pojawiły się jakieś problemy, proszę sprawdzić " "podręcznik użytkownika klienta ftp lub skontaktować się z administratorem systemu." msgid "" "In some web hosting environments, the paths that you see in the shell or via FTP are not the " "same paths that PHP sees. In order to find out the real path to your data directory, you " "can try creating a PHP script called <b>dir.php</b> containing the following code in it and " "put it into your data directory." msgstr "" "W niektórych środowiskach ścieżka, która jest widoczna przez shell lub przez FTP, nie jest " "tą samą ścieżką, którą widzi PHP. Aby znaleźć prawdziwą ścieżkę do katalogu danych galerii, " "można spróbować stworzyć plik o nazwie <b>dir.php</b> zawierający niżej podany kod i " "umieścić go w katalogu danych galerii." #, c-format msgid "" "then figure out the URL to dir.php and open it in your web browser (eg, %s). This will tell " "you the exact path to enter here." msgstr "" "Następnie proszę sprawdzić jaki jest adres URL pliku dir.php i otworzyć go w przeglądarce " "WWW (np.: %s). Na otwartej stronie wyświetlona zostanie dokładna ścieżka, którą należy " "tutaj podać." msgid "" "<b>Note</b>: This requires that your data directory is web accessible, which we don't " "recommend because it circumvents our image firewall. Once you figure out the path this way, " "we recommend that you move your data directory outside of your web accessible area and then " "update the path here accordingly." msgstr "" "<b>Note</b>: Opcja ta wymaga, aby katalog danych był dostępny przez strony WWW, co nie jest " "zalecanym rozwiązaniem ze względu na obejście firewalla galerii. Po sprawdzeniu jaka " "ścieżka powinna być użyta, sugerujemy przeniesienie katalogu danych poza obszar dostępny " "przez strony WWW i odpowiednie zaktualizowanie ścieżki." msgid "<b>Note</b>: Don't forget to delete dir.php when you're done!" msgstr "<b>Uwaga</>: Po zakończeniu, proszę pamiętać o skasowaniu pliku dir.php!" #, c-format msgid "" "For information on how to secure your Gallery storage directory, please read the %sSecurity " "Guide%s." msgstr "" "Informacje na temat zabezpieczania katalogów składowania galerii można znaleźć w %" "sPrzewodniku Bezpieczeństwa%s." msgid "Storage directory set successfully." msgstr "Katalog składowania został ustawiony." msgid "Success" msgstr "Sukces" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" msgid "Failed" msgstr "Błąd" msgid "" "If you are using Apache, create a file named .htaccess in the main Gallery directory with " "the following content:" msgstr "" "Jeśli używany jest Apache, należy stwórzyć plik o nazwie .htaccess i umieścić go w katalogu " "głównym galerii. W pliku należy zamieścić następujące komendy:" msgid "Version Check" msgstr "Sprawdzanie wersji" msgid "This is not a fresh install and the installed version does not match the new version." msgstr "To nie jest nowa instalacja i zainstalowana wersja nie pasuje do nowej wersji." msgid "The installed version cannot be upgraded to the new version!" msgstr "Zainstalowana wersja nie może być zaktualizowana!" msgid "" "The installed version is older than the new version. You should run the upgrader and not the " "installer!" msgstr "" "Zainstalowana jest starsza wersja niż wersja z instalatora. Proszę uruchomić aktualizator a " "nie instalator!" msgid "Currently installed" msgstr "Aktualna wersja" msgid "New version" msgstr "Nowa wersja" msgid "Go to the Upgrader!" msgstr "Przejdź do aktualizatora galerii!" #, c-format msgid "" "You should go now to the upgrader. Enter the URL in your browser for %s/upgrade/index.php%s " "in your %s directory." msgstr "" "Proszę teraz przejść do aktualizatora galerii. W tym celu w przeglądarce WWW proszę dopisać " "%s/upgrade/index.php%s do adresu %s." #, c-format msgid "" "Getting Gallery 2 installed on your webserver requires %d steps. This installer will guide " "you through these steps and provide assistance along the way if additional steps are " "required to get your Gallery up and running. Once a step has been completed, you can go back " "and make changes at any time. Please read the %sInstaller Help File%s before proceeding." msgstr "" "Aktualizacja Gallery 2 wymaga przejścia przez %d kroków. Niniejszy aktualizator poprowadzi " "przez nie i pomoże jeśli okaże się, że konieczne będą dodatkowe przejścia. Zanim proces " "aktualizacji zostanie rozpoczęty proszę przeczytać %splik pomocy%s." msgid "Select Language:" msgstr "Wybierz język:" msgid "Go" msgstr "Przejdź do" msgid "Begin Installation»" msgstr "Rozpocznij instalację»"
© 2017 -
ZeroByte.ID
.